Кай и Герда

Кай и Герда

В торговом центре при загадочных обстоятельствах убит инкассатор. Розыскная команда, в которую включен прибывший из Драммена инспектор Якобсен, приступает к расследованию этого запутанного дела. Следствие осложняется из-за вмешательства высоких персон, чьи интересы затронуты. Все события, персонажи и названия в этой повести вымышленные, отдельные совпадения случайны.

Жанры: Детектив, Самиздат, сетевая литература
Серия: Детектив-экшен
Всего страниц: 65
ISBN: -
Год издания: 2016
Формат: Фрагмент

Кай и Герда читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

©Алексей Лебский

Пролог

Я сижу в проходе за стойкой с платьями. Сидеть на кафельном полу в тонких колготках не очень приятно, ноги просто коченеют. Ну где же они, и что они не идут. Универмаг набит покупателями, рождественские распродажи в самом разгаре. Сумасшедшие скидки для идиотов, оставляющих тут миллионы крон. Проход пуст, и я упорно жду своего выхода на сцену. Правда, сцены никакой нет. Купидон выпустит пару стрел, только и всего. Купидон это я. А потом ангел покинет этот коридор и навсегда забудет то, что здесь произошло, так надо. Кай знает, что надо делать дальше. Проход освещен неверным неоновым светом. Иногда одна из длинных флуоресцентных ламп гаснет и начинает через минуту запускаться, гудя и подмигивая. Меня это ужасно раздражает, но что я могу поделать. Надо мною раскачиваются от гуляющего по проходу ветерка уцененные платья из коллекций 8283 годов. Жуткие, нелепые воротнички-стоечки, безвкусная отделка искусственным мехом, безобразные металлические молнии. То, что сейчас на мне, куда как лучше. Но боже, как холодно! Я смотрю на часы, еще только половина третьего, а свет из окна в конце коридора уже меркнет. Терпению приходит конец, когда я слышу шаги по лестнице. Я повисаю, обхватив стойку вешалки ногами и замираю. Этот трюк, который выполняют девушки, работающие на шесте, для меня сущий пустяк. Руки свободны, меня не слышно и не видно. Здесь единственный путь к главному выходу, а запасной закрыт, там идет ремонт, меняют старое кафельное покрытие. Только две стрелки, но промахнуться нельзя. Купидон не промажет. Я прицеливаюсь и выпускаю первую стрелу, а за ней и вторую. Первая попадает в шею идущего впереди, другая – в бедро второго. Слышу грохот падающих сумок, а затем звук падения двух тел, с разницей в десять секунд. По сценарию выхожу из коридора, моя роль сыграна. Иду по лестнице на выход, щурясь от яркого света. На меня, наверное, пялятся мужики, пускай, я с гордым видом иду вниз по лестнице, выхожу через главный подъезд и первое, что вижу – бронированный автомобиль и водителя, который чем-то озабочен и держит в руках микрофон рации. Я уже перехожу улицу, когда отдаленно слышу грохот, визг женщин и вой сигнализации. Гордо дефилирую по правой стороне. Небо над городом низкое и быстро темнеет. Начинается дождь со снегом, он бьет в лицо, моя дешевая тушь течет, оставляя полоски на щеках. У меня красивые высокие скулы, и глаза такие, что любому сердце разобьют. Братишка Кай все время мне это повторяет, только я не могу найти себе половинку, а ведь пора. Навстречу идут два копа. Они с сожалением кивают головами, глядя на мое залитое дождем лицо и намокшие волосы. Еще пару кварталов и я дома. Останавливаюсь перед кафе и жду, когда пройдет эта мерзкая тетка фру Больсен.

Преодолеваю пять скользких от льда и дождя ступенек парадного. Все, я за дверью. В квартире тепло и я раздеваюсь, снимаю дурацкий рыжий парик, смываю с себя макияж. Как хорошо после целого часа долбаной мерзлоты забраться под горячий душ. Газ и электричество нам пока не отключили, но скоро мы с Каем рассчитаемся со всеми долгами и будем наслаждаться той жизнью, за чертой которой мы оказались из- за меня. Он приходит через четыре часа промокший и голодный. В холодильнике вчерашние раскисшие макароны, гамбургер и нетронутая бутылка виски. Кай открывает её и молча наливает в два стакана, один из них протягивает мне. Я пью, вздрагивая от крепкого напитка, немного глохну с непривычки. Брат о чем-то спрашивает меня, а я ничего не слышу.

– По дороге домой никто не встретился? – через минуту он повторяет свой вопрос.

– Полиция, – говорю я, два копа.

– Два копа это к счастью. Ну и у меня все хорошо. Но его тоже трясет мелкой дрожью.

– Почему тебя так долго не было?

– Надо же было закончить с делами.

Я больше не задаю вопросов. Он наливает еще виски, и выпив еще полстакана я ощущаю тепло, разливающееся по телу. Прихожу в себя. Комната наполняется дымным спиртовым духом. Кай включает видеомагнитофон и ставит мой любимый фильм – “Афера” с Полом Ньюменом и Робертом Редфордом. Мы молча смотрим телевизор и я засыпаю на сцене с “телеграфом”.

Часть первая

Раздел 1

Носорог

Это прозвище родилось практически сразу же после появления в управлении нового начальника отдела тяжких преступлений. Кто первый обидел животное, неизвестно. Громадный, квадратный Гроберг возник на месте своего сваленного инфарктом предшественника, с необычайной скоростью. С такой скоростью разве что растут грибы в лесах за Гровеном или распродаются хот-доги в обеденные часы у Управления полиции. Огромный горбатый нос на красной физиономии Гроберга и маленькие сверлящие глазки вызывали у подчиненных неподдельный страх. Носорог, так решили все. Он моментально переселился в “аквариум” бывшего начальника и разложил свои важные бумаги на всех горизонтальных поверхностях. Политика работы в отделе столь же разительно переменилась. Теперь каждый шаг подчиненных документально фиксировался, показатели служебной деятельности каждого сотрудника заносились в специальные досье Носорога. Главной политикой Гроберга всегда оказывалось почитание власть предержащих. Если по ходу дела требовалось побеспокоить вышестоящее начальство или какую либо публичную личность, любой из команды нарывался на яростное сопротивление Носорога. Перед аквариумом находилось несколько столов сотрудников отдела. Ближе всех к начальнику располагался полицейский следователь Эйрик Торгвальд, высокий широкоплечий блондин с роскошными пшеничными усами. Стол его постоянно пополнялся бумагами, которые регулярно доставляла из аквариума констебль Хильде Робертсон, недавно поступившая на службу в управление. Бумаги обязательно содержали резолюцию начальника, начертанную в углу весьма разборчивым почерком и обязательно красными чернилами. По правую руку от Эйрика за столом с пишущей машинкой находилось рабочее место новоиспеченного следователя Адриана Якобсена. Стол его мог считаться образцом аккуратности и содержал на своей поверхности стаканчик для карандашей и шариковых ручек, карту Осло под стеклом, телефонный аппарат и запасную упаковку красящей ленты для машинки. Важные бумаги Якобсен хранил в ящике стола под замком, ознакомившись с той или иной информацией, он педантично убирал ее с глаз долой. Таким образом, на столе у него царили чистота и порядок, что не могло укрыться от глаз хозяина аквариума. Якобсен старался и сам выглядеть аккуратно и следил за своей внешностью, но будучи холостяком, делал это не лучшим образом. Адриану уже было около сорока, и тридцать лет из них он прожил в Драммене с матерью. Успешная служба в провинции привела его в столичный департамент, где он закрепился и даже пришелся ко двору. Якобсен был неплохим аналитиком, отличался феноменальной наблюдательностью и отличной памятью, что делало его в расследованиях весьма нужным и полезным. Он никогда не позволял себе никакого выпячивания и все свои заслуги готов был приписать коллективу, в котором работал. Но вот личная жизнь у него никак не налаживалась, с женщинами отношения никак не складывались. Он не был таким видным и красивым как Торгвальд, невыразительное лицо, намечающаяся лысина, и неспортивная фигура не привлекали тех дам, которые ему нравились. Ум, эрудиция и хорошее воспитание не были подспорьем в деле соблазнения противоположного пола, скорее, наоборот. Несколько раз он выказывал знаки внимания, говоря комплименты продавщице Марии из бакалейной лавки, что на углу Драмменсвейен. Девушка согласилась сходить с ним в кино в свой выходной, но далее этого дело не пошло. Видимо, нерешительность Адриана не понравилась бакалейщице. В следующий раз он попытался пригласить выпить Ханну Больман из отдела экономических преступлений, они зашли в ближайший паб и угостились на славу. Правда, после этого Ханна без всякого стеснения подсела за стол к какому-то сомнительному господину, да и исчезла с ним, пока Адриан ходил в туалет. Все эти неудачи с дамами не очень травмировали Якобсена. Флегматик по натуре, он отвлекался на мысли о работе или хобби и быстро забывал нанесенные обиды. Сейчас он был занят написанием очередного отчета и в задумчивости грыз карандаш. Закончив работу над черновиком, Адриан зарядил в пишущую машинку листы бумаги и копирку и начал внимательно молотить по клавишам. Отчет убрался на одном листе, Якобсен придирчиво осмотрел его, добавил в одном месте недостающую запятую от руки и передал его констеблю Робертсон для приобщения к остальным отчетам сотрудников. Во втором ряду располагались столы Гуннара Арвига и Ленни Паульсена. В настоящее время они оба отсутствовали, так как выполняли общественное поручение службы по работе с общественностью. Носорог продал их в рабство руководителю этой службы – Хельге Карлсен на пару дней. В конце комнаты была отведена зона для приема пищи и блестела серебристая кофемашина. Вблизи нее находились рабочие места женщин: сорокалетней старой девы Марики Андерсен и молодой необстрелянной Хильде Робертсон. Пользуясь тем, что из аквариума эти места практически не просматривались, женщины в свободное время занимались вязанием, чтением любовных романов, и, конечно, посторонними разговорами. Последнее вызывало у Торгвальда раздражение, и он начинал мягко урезонивать сотрудниц, если они мешали работать. В головах у всех кружились предстоящие новогодние каникулы. Торгвальд уже снял место в домике для лыжников для себя и своей молодой супруги. Арвиг обновит свои новые коньки во Фрогнере, всю неделю будет кататься. Марика запланировала путешествие в Париж и составляла на бумаге план посещений музеев и достопримечательностей. Наверное, уже Лувр сделала номером один в своем списке. Хильде будет встречаться со своим красавчиком Яном, который нигде не работает и нагло использует её. Почему нормальные девушки покупаются на незатейливые уловки всяких смазливых бездельников, Якобсен никак не мог взять в толк. Адриан уже твердо решил, что произведет в квартире генеральную уборку, а после посетит любимый магазин на Карл Йохан и купит себе несколько новых пластиковых моделей пассажирских самолетов для склеивания. Это занятие, хоть и не тянет на настоящее хобби, все же весьма увлекательно и требует тщательности и старания. Заодно можно будет на несколько дней отключиться от мыслей о творящихся вокруг несправедливости, насилии и лжи. После обеда в управлении выдавали зарплату. Несмотря на то, что распродажи в торговых центрах были давно уже в самом разгаре, Адриан все никак не мог решиться на серьезный шоппинг в одиночестве. Обновление гардероба перед Рождеством было необходимо, но разве один осмелишься выбрать и купить себе новую кожаную куртку или пиджак? Надо чтобы кто-то посмотрел на тебя, оценил твой вид.


Еще от автора Алексей Юрьевич Лебский
Дело Хальворсена

В собственном доме зверски убит известный норвежский художник, профессор Хальворсен. Полицейский следователь Адриан Якобсен приступает к выяснению всех обстоятельств дела, а внук Хальворсена Мартин начинает собственное расследование.В основу сюжета положены подлинные исторические факты, но действующие лица вымышленные.


Рекомендуем почитать
Предмет коллекционирования

«Впервые Вика попала в Прагу три года назад. Обычная турпоездка. Вернулась она несколько разочарованной. Конечно, город старинный и красивый, но слишком похож на яркую открытку. Создавалось впечатление, что все сделано для туристов, а потому неестественно, будто декорации…».


Крошка енот и все-все-все

«Солнечные зайчики плясали по стенам моей кухни в тон недавно обновленным ярко-желтым обоям. Я сидела за столом и наслаждалась кофе с круассаном, одновременно читая на планшете новости в мире моды…».


Летные дневники, часть 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свет проливающий

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Схватка на дне

Субмарины специального назначения ВМС США «Хэлибат», «Сивулф», «Парч»… Невероятно, но факт. В мирное время, американские подводники с атомной подводной лодки «Си Вулф», выполнявшей спецоперации военно-морских сил США в закрытом для иностранцев Охотском море, знали, что в каюте капитана есть кнопка самоликвидации и в случае захвата русскими, все они будут уничтожены зарядами взрывчатки, заложенными в носу и корме. Эта тайна за семью печатями стала известна недавно. Не припомню, чтобы на подводных лодках других стран в мирное время было что-то подобное. В период описываемых событий погибает вместе со всем экипажем советская субмарина К-129.


Ограбление по-калининградски

Калининград — бывший Кёнигсберг — уютный город на берегу старинной реки Прегель. Его не обошла полоса криминальных разборок, типичная для большинства российских городов. Но здесь есть своя специфика. В городе и его окрестностях проживает много силовиков — бывших и действующих. Не все из прежних защитников Родины смогли устроиться в новой капиталистической жизни и сохранить честь, достоинство, присущие людям мужественных профессий. Именно эти обстоятельства побудили автора взяться за написание этого криминального романа. Читатели узнают в книге многие знакомые им места и достопримечательности областного центра и его окрестностей, побывают и в наших столицах — Москве и Санкт-Петербурге. Сюжет полностью придуман автором.


Бумеранг, или Несколько дней из жизни В.В.

Физически лишённый не только должности, но и получивший другое лицо, человек понимает, что его теперь непременно уничтожат, сбегает от профессиональной охраны, оказывается в сложных для себя условиях (Ни денег, ни паспорта, с чужим лицом). На него открыта настоящая «охота». Попадает в различные непредвиденные для себя ситуации. узнаёт много нового: прежде любимая женщина оказывается всего лишь любовницей, на его рабочем месте «сидит» двойник, друзья его в лицо не признают… Тем не менее он принимается все меры к тому, чтобы восстановить статус кво, вместе с тем узнать, кто инициатор всего с ним происшедшего, и почему.


Шпионка Нимфа из Измайловского гарема

История наша, вплетена в историю России. Здесь и героизм, и жестокость, подлость и благородство, хронологическая точность и беспардонный вымысел автора. Крепостная девушка, внебрачная дочь самодура — генерала Измайлова, отправляется за море, в Царьград, в гарем турецкого Султана Селима III, по плану военного атташе при русском посольстве графа Дмитрия Измайлова, сына старого генерала. Основная задача — не позволить Оттоманской Империи вступить в тайный сговор с Австрией и ослабить её за счёт внутренних противоречий.