Из плена прошлого

Из плена прошлого

Они встретились случайно в маленьком приморском городке. Бетани Лайлл приехала сюда, чтобы решить вопросы с полученным от бабушки наследством. А Грег Рэндалл – для сбора материалов к одной из своих телепередач по истории Англии, английской культуре, религии.

При первой же встрече оба почувствовали интерес друг к другу. Перерастет ли он в настоящее, большое чувство? Может быть. Но сначала и ей, и ему надо разобраться в событиях прошлого, где их ожидают весьма печальные открытия.

Жанр: Современные любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 74
ISBN: 5-7847-0014-6
Год издания: 2001
Формат: Полный

Из плена прошлого читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ГЛАВА 1

Всякий раз, когда я вижу отражение цветных огней в мокрой от дождя мостовой, я вспоминаю нашу первую встречу. Толпа на набережной спешила побыстрее укрыться где-нибудь от внезапно хлынувшего дождя, а он застыл на месте, что-то разглядывая в витрине.

Очень высокий, он стоял под проливным дождем, засунув руки в карманы джинсов и ссутулив широкие плечи, и что-то внимательно рассматривал в витрине магазина. Подойдя поближе, я увидела на его бежевом свитере и темных волосах блестящие капли дождя..

Мимо с хохотом промчалась группа подростков и скрылась под ярко освещенной аркой зала игровых автоматов. Я покрепче сжала в руках кейс и дорожную сумку и прибавила шагу. В конце квартала призывно светилась вывеска стоянки такси, но, чтобы добраться туда, мне надо было пройти мимо него.

Я не смогла удержаться и не взглянуть на него. Во мне почти сто семьдесят пять сантиметров, так что его рост явно был где-то под метр девяносто. Но меня интересовала не столько внешность этого мужчины, сколько то, что привлекло его пристальное внимание в витрине магазина. Оказалось – большая карта Нортамберлендского побережья. Это была витрина местного туристического бюро.

Как раз когда я проходила мимо, мужчина сделал шаг назад, и мы столкнулись. Его реакция была мгновенной, он поддержал меня и не дал упасть. Когда он обхватил меня, я машинально подняла руки, чтобы уцепиться за него, и, разумеется, выпустила из рук свои вещи.

Мой кейс упал ему на ногу, и он слегка охнул от боли. Я тоже охнула, но не из сочувствия: моя дорожная сумка плюхнулась прямиком в лужу, книги и бумаги рассыпались по мокрому асфальту.

– Нет, только взгляните, что вы натворили! – Я вырвалась из его рук и наклонилась, чтобы собрать бумаги.

После короткой паузы он сказал:

– Вот ваша благодарность. – Он присел рядом со мной и принялся помогать. – В этой луже вполне могли оказаться вы, а не ваши рисунки, если бы я вас не поддержал.

Я подняла голову и смутилась, увидев его так близко. Карие глаза смотрели прямо на меня, и, готова поклясться, его губы подергивались от сдерживаемой улыбки. Потом он присмотрелся ко мне, его глаза расширились. Он нахмурился.

Тут я сразу сообразила, насколько забавную картину собой являю: голубое льняное платье и жакет в мокрых пятнах, а длинные светлые волосы облепили лицо. Смахнув мокрые пряди с лица, я смущенно вырвала последний намокший лист из его руки. Укладывая бумагу в сумку, я пробормотала:

– Напрасно ждете благодарности. Если бы вы смотрели куда идете, ничего бы не случилось.

Незнакомец промолчал. Возился с молнией моей дорожной сумки.

– Боюсь, молния сломалась.

– Знаю, она и была сломанной. – Мне не хотелось, чтобы он считал себя виноватым и в этом. Я взяла сумку из его рук.

Мы выпрямились, и я почувствовала знакомую боль в правой лодыжке. Наверное, подвернула ее, поспешив вырваться из его рук. Теперь мне какое-то время придется заботиться о том, чтобы не хромать и не приволакивать ногу, как иногда случалось, когда я сильно уставала.

Он поднял мой кейс. Я было протянула руку, но он отстранился, другой рукой взял меня под локоть и повел к ближайшему кафе. Я начала возражать, но он лишь ухмыльнулся.

– Мне кажется, нам обоим стоит что-нибудь выпить, давайте скажем, что я у вас в долгу.

Под выпить он, конечно, имел в виду лимонад или кофе, потому что мы находились в Ситонклиффе, небольшом курортном местечке на северо-восточном побережье, а там все кафе на набережной не имели лицензии на торговлю спиртным.

Он открыл дверь, и мы остановились на пороге, чтобы привыкнуть к душной атмосфере. Мокрые курортники сгрудились вокруг столов и вдоль прилавка с шипящим кофейным автоматом. Незнакомец провел меня к столику у окна, а сам встал в очередь.

Кафе выглядело довольно приветливо. Столешницы из пластика в красно-белую клетку. В центре каждого стола – старомодная ваза из тяжелого зеленоватого стекла со сложенными треугольником бумажными салфетками. Я взяла пару и вытерла мокрое лицо. Затем, воспользовавшись оконным стеклом в качестве зеркала, по возможности привела в порядок волосы.

На улице потемнело, так что в стекле отражался почти весь зал кафе. Я видела, как он с подносом лавирует между столиками.

Он не смотрел на меня, так что я впервые смогла разглядеть его. На мгновение это мужское лицо показалось мне знакомым, но нет, я была уверена, что никогда не встречала его в Лондоне – разве смогла бы я его забыть? – а когда я в последний раз была в Ситонклиффе, он наверняка выглядел совсем по-другому.

– Кофе с пенкой! – Он поставил передо мной чашку с золотым ободком. Крученые стружки шоколада покрывали белую пену. Я не могла произнести ни слова. – Не любите каппучино? Мне надо было спросить, но там такой замечательный старый кофейный автомат, что я не смог устоять!

В его голосе звучало огорчение, и я заставила себя взглянуть на него.

– Да нет, я обожаю каппучино, просто…

– Просто что? – недоуменно спросил он.

Я смотрела ему в глаза и молчала. Разве могла я сказать, что в тот момент, как он произнес «Кофе с пенкой», я услышала другой голос… Мужской, такой же низкий, как у него… Эхо каких-то далеких, более счастливых времен, не сохранившихся в моей памяти… Мне потребовалась вся сила воли, чтобы не взять ложку и не собрать с пенки шоколадные стружки, как сделал бы ребенок… Он все еще с любопытством смотрел на меня, так что мне пришлось отогнать беспокойные видения и вернуться в настоящее.


Рекомендуем почитать
Педология: Утопия и реальность

Залкинд А. Б. (1889–1936) — один из ведущих педологов в послереволюционной России В книге представлены основные труды А. Б. Залкинда, посвященные педологии и запрещенные после партийного постановления «О педологических извращениях в системе Наркомпроса» (1936). Книга представляет собой яркий историко-культурный документ благодаря сочетанию искренней апологии коллективизма, психологической проницательности и удивительного языка, сходного с языком знаменитых художественных антиутопий.Издание адресовано педагогам, психологам и философам, а также всем, интересующимся отечественной историей.


Доброволицы

Публикуемые в настоящем сборнике мемуары — еще несколько страниц из истории Первой мировой войны, перешедшей в России в войну Гражданскую.Судьба женщин-мемуаристок оказалась сходной: совсем молоденькими, охваченные патриотическим порывом, они устремились на фронт, чтобы стать частью Русской Армии, воевавшей с внешним врагом. После раскола на белых и красных они вступили в Добровольческую армию и до конца прошли с ней тяжкий путь ее поражения, закончившийся для них утратой Родины.


Ревизор

«Ревизор» — одна из лучших русских комедий. Н.В. Гоголь заставил современников смеяться над тем, к чему они привыкли и что перестали замечать. И сегодня комедия, созданная великим русским писателем, продолжая звучать современно, указывает путь к нравственному возрождению.


Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Правила бунтаря и застенчивой девушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Селена. По следу Жезла

Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.


После дождя будет солнце

Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.