Гуру и ученик

Гуру и ученик

Книга представляет собой увлекательный и беспристрастный рассказ французского монаха Свами Абхишиктананды (1910–1973) о его первых встречах со своим гуру — выдающимся тамильским мудрецом XX века Шри Джнянанандой Гири. Помимо учения Джнянананды, автор подробно описывает быт, обряды и праздники жителей брахманской деревни, в окрестностях которой располагался его ашрам. Труд Свами Абхишиктананды получил высокую оценку от многих известных индуистских учителей, включая Его Святейшество Свами Нитьянанду Гири, написавшего предисловие к настоящему русскому изданию.

Жанр: Разная литература
Серии: -
Всего страниц: 52
ISBN: 978-5-906154-01-9
Год издания: 2013
Формат: Полный

Гуру и ученик читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Перевод с французского и комментарии Максима Демченко

При оформлении обложки использована иллюстрация (графический планшет, карандаш) «Mauna Mountain», Альберта Захарова.

Шри Джнянананда

Введение

Свами Атмананды Удасина[1]

Гуру и ученик — перевод знаменитой французской книги Gnanananda — ип maitre spirituel du pays tamoul (1970), первоначальная версия которой входила в неопубликованный сборник Secrets de I’Inde[2]. Свами Абхишиктананда создал первую её рукопись в 1956 г., сразу же после встречи с реализованным мудрецом Шри Свами Джнянанандой Гири, в котором он с самого начала признал своего гуру. Текст пересматривался им трижды: в 1961-м, 1963-м и, наконец, накануне публикации в 1968 г. Рассказ автора проливает свет на обстоятельства его первой встречи (даршана) с Шри Джнянанандой в Тирукойилуре 12 декабря 1955 г., а также четырёх последующих дней, описанных в главах 1 — 3. Далее автор передаёт суть наставлений (упадеша), полученных им во время более длительного пребывания с гуру в марте 1956 г.[3] Эти беседы приводятся в главах 7-11, представляющих собой подлинную стенограмму драгоценных слов Учителя, не искажённых личной интерпретацией автора и, как следствие, ставших самой сутью настоящей книги.

К 7 января 1974 г., когда великий мудрец Шри Джнянананда достиг махасамадхи, в письменной форме сохранилась лишь небольшая толика его наставлений. Поэтому вышедший в 1974 г. английский перевод Гуру и ученика (Guru and Disciple) получил высочайшую оценку ашрама Шри Джнянананда Тапованам. Важно отметить, что их собственное англоязычное издание Sadguru Gnanananda: His Life, Personality and Teachings (1979)[4] не только содержит обширные цитаты из книги Свами Абхишиктананды[5], но и посвящено ему самому в благодарность за его труды:

«Мы были в высшей степени вдохновлены книгой <…> Гуру и ученик и убеждены, что её чарующая красота и сила выражения захватит сердца читателей, равно как и наши. Славной памяти Свами Абхишиктананды, сумевшего уловить трансцендентную красоту духа и осветившего сиянием самосознания путь духовных искателей, с глубокой благодарностью и почтением посвящается эта книга»[6].

Хотя в Южной Индии у Шри Джнянананды во времена его земной жизни было огромное количество последователей и он до сих пор почитается как подлинный джняни и просветлённый учитель в традиции чистой и беспримесной веданты, именно книга Гуру и ученик познакомила с ним как Индию, так и западный мир. Сравнивая роль Свами Абхишиктананды с ролью Пола Брайтона, представившего миру Шри Раману Махарши в работе A Search in Secret India, Шри M. П. Пандит[7] очень точно подметил:

«Наша страна, равно как и остальной мир, узнали о (Шри Джнянананде) лишь тогда, когда француз-бенедиктинец Свами Абхишиктанан- да, написал своё классическое произведение Гуру и ученик, в котором превосходно и динамично представил святого и глубину его наставлений. Лично я считаю его книгу важнейшим духовным документом нашего века, превосходящим многие другие книги о нём, вышедшие на Западе»[8].

Несмотря на то что Гуру и ученик — автобиографическое повествование о личном опыте автора у стоп Шри Джнянананды, Свами Абхишиктананда никогда не рассматривает слова учителя через призму собственного понимания[9]. Он не вводит собственные ограниченные богословские суждения, которые разделял до середины 1960-х гг. и которые ослабляют целый ряд других его работ[10]. Напротив, он хочет быть наиболее верным и последовательным рассказчиком, способным без искажений передать упадешу гуру, в котором он «ощутил истину адвайты»[11].

К концу своей жизни Свамиджи глубоко осознаёт, что Истина лежит за пределами абсолютно всех концепций, мифов и символов. Он пишет своему старшему ученику, что все книги, кроме Гуру и ученика, «состоят из намарупы и заигрывают с теологией свершения»[12].

Точно так же, после мощнейшего духовного пробуждения в Ришикеше (14 июля 1973 г.), восстанавливаясь от сердечного приступа, Свамиджи сказал одной из ближайших подруг, что все его книги следует предать огню, так как они отражают лишь его эго, и только Гуру и ученика следует оставить, ибо она передаёт чистейшие наставления джняни, которые суть не что иное, как вневременное послание Упанишад[13].

Неудивительно, что многие считают книгу Гуру и ученик классическим произведением и одним из лучших за последние годы введений в практику медитации (дхьяны), а также прекрасным изложением природы гуру таттвы (духовного учителя), совершенным воплощением которой был Шри Джнянананда Гири.

Мы выражаем благодарность Его Святейшеству Свами Нитьянанде Гири, непосредственному и старшему ученику Шри Садгуру Джнянананды Гири, главе Шри Джнянананда Никетана (Тирукойилур), за его вдохновляющее и проникновенное Предисловие, в котором он раскрывает своё глубокое личное знакомство с гурудевом и гурубхаем.

Мы от всего сердца рады выходу русского издания книги Гуру и ученик и выражаем нашу признательность Максиму Демченко за прекрасный перевод работы с французского языка на русский. Также хотелось бы поблагодарить известный издательский дом Ганга за решение пополнить впечатляющий список изданных им произведений индийской духовной литературы настоящей публикацией. Мы уверены, что книга с лёгкостью найдёт путь к сердцу российской читающей публики.


Еще от автора Свами Абхишиктананда
Санньяса или Зов пустыни

«Санньяса» — сборник эссе Свами Абхишиктананды, представляющий первую часть труда «Другой берег». В нём представлен уникальный анализ индусской традиции отшельничества, основанный на глубоком изучении Санньяса Упанишад и многолетнем личном опыте автора, который провёл 25 лет в духовных странствиях по Индии и изнутри изучил мироощущение и быт садху. Он также приводит параллели между санньясой и христианским монашеством, особенно времён отцов‑пустынников.


Рекомендуем почитать
Когда приманка сработала

На безлюдном отрезке шоссе в Делавэре находят убитых женщин. Некоторые из них пропадают на долгое время, в то время как других находят мёртвыми с причудливо и загадочно расположенными телами. Когда между преступлениями выявляется закономерность, ФБР понимает, что имеет дело с изощрённым маньяком-убийцей, который заманивает девушек в смертельную ловушку и ни за что не остановится.Отчаявшись раскрыть это дело, ФБР просит специального агента Райли Пейдж взяться за него. Однако обладающая блестящим умом Райли ещё не успела оправиться от последнего расследования: она наслаждается покоем домашней жизни и хочет уделять больше времени своей дочери Эприл.


Клятва братьев

В книге «КЛЯТВА БРАТЬЕВ» Торгрин и его братья покидают мир мёртвых и, полные решимости отыскать Гувейна, плывут по бушующему морю в места, о которых не могли даже мечтать. Чем ближе они будут к Гувейну, тем больше невероятных препятствий будут преграждать их путь, испытывая их на прочность. Им придётся вспомнить всё, чему их учили, и ещё больше сплотиться, чтобы действовать как единое целое.Дариус противостоит Империи, бесстрашно освобождая одну рабскую деревню за другой и собирая собственную армию. Он не отступает ни перед укреплёнными городами, ни перед армией, в тысячу раз превосходящей по числу его воинов.


Испытание

«Невдалеке от Киева, в день зимнего Николы, многие офицеры *ского гусарского полка праздновали на именинах у одного из любимых эскадронных командиров своих, князя Николая Петровича Гремина. Шумный обед уже кончился, но шампанское не уставало литься и питься. Однако же, как ни веселы были гости, как ни искрення их беседа, разговор начинал томиться, и смех, эта Клеопатрина жемчужина, растаял в бокалах…».


Изменник

«О родина, святая родина! Какое на свете сердце не встрепенется при виде твоем? Какая ледяная душа не растает от веянья твоего воздуха?»Так думал Владимир Ситцкий, с грустною радостию озирая с коня нивы, и пажити, и рощи переславские, свидетелей его детства, и любопытным взором, как будто желая испытать память свою, искал и предугадывал он мелькающие из-за лесу главы обителей…».