Генри Сент-Джон, виконт Болингброк, один из выдающихся британских государственных деятелей первой половины XVIII в., размышляя о пользе изучения истории и противопоставляя ее древности, указывал, что исторический опыт готовит нас к пониманию современности. Историческая наука давно преодолела грань, условно разделявшую прошлое и настоящее, однако, хотим мы того или нет, обращаясь к современности, мы вынуждены погружаться с головой в политику, уделять внимание сиюминутному и преходящему, тому, что полвека спустя канет в Лету и будет вызывать интерес только у узких специалистов.
Кто я такая, чтобы взять на себя смелость отделить сегодняшнее главное от второстепенного и представить свой взгляд на современность наряду с вполне сформировавшимися точками зрения на события прошлого?! Да и не очень хочется мне писать о нерадужном настоящем страны, чью историю и культуру я давно и искренне полюбила, посвятив их изучению всю свою сознательную жизнь. Вот почему, вынашивая план этой книги, я решила прибегнуть к магии круглых чисел: если считать точкой отсчета британской письменной истории вторжение римлян Юлия Цезаря, то другую важную веху, близкую по историческим масштабам – восшествие на престол королевы Елизаветы II, – отделяет от этого события 2006 лет. Однако «два тысячелетия» звучит как-то основательнее, поэтому я и назвала книгу «Две тысячи лет истории Англии». Именно Англии, а не Соединенного Королевства, гораздо более позднего государственного образования, не раз менявшего свои географические контуры. Потому что Англия – при всем уважении к Уэльсу, Шотландии и Северной Ирландии – становой хребет страны, центр, веками притягивавший к себе соседние территории.
Можно сказать, рукопись «Две тысячи лет истории Англии» появилась как следствие публикации моей книги «Великобритания» (первое издание – 1999), написанной для страноведческой серии, выпускавшейся на рубеже веков «Лениздатом». Там как раз было много материалов о современной Британии – об Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии, региональных различиях, достопримечательностях, особенностях британского образования и т. д. Скованная заданным объемом, я быстро поняла, что смогла вместить в эту книгу только малую толику того, о чем хотелось бы рассказать. А это означало, что надо выкраивать время и браться за дело.
Признаюсь, новая книга была написана на одном дыхании во время летних каникул 2000 г. Мне хотелось поделиться с читателями тем, что я узнала за многие годы учебы и научной работы, изложив информацию в отдельных небольших очерках, разбитых на несколько разделов, соответствующих основным эпохам в истории страны. Хотелось рассказать и о королях, и о великих сынах Британии, о важнейших событиях в истории страны, жизни и обычаях ее народа, о британско-русских связях.
Первое издание книги, благосклонно встреченное читателями, вышло в 2001 г. Впрочем, интерес к нему можно было бы объяснить практическим отсутствием изданий такого рода на тогдашнем книжном рынке и недостаточным богатством источников, доступных на просторах Интернета. Льщу себя мыслью о том, что мой труд способствовал появлению значительного количества русскоязычных изданий по истории и культуре Англии. Мне было очень приятно и полезно получать отклики читателей, среди которых были коллеги-англисты, студенты и просто соотечественники, которые, как и я, интересуются историей и культурой Туманного Альбиона. Я искренне признательна всем за теплые отзывы и рекомендации, которые могли бы сделать книгу еще более востребованной. К сожалению, в переиздание 2007 г. не удалось внести ни не вошедшие в первую публикацию материалы, ни правки. И вот, наконец, благодаря инициативе издательства Санкт-Петербургского университета я получила возможность подготовить новое издание, внеся в текст необходимые правки и некоторые дополнения.
Пользуясь возможностью, хочу от всего сердца выразить признательность тем, благодаря кому появилась эта книга. Начну с моих дорогих школьных наставников – Регины Васильевны Полевой и Анатолия Михайловича Соколовского, прививших мне любовь к английскому языку и литературному творчеству; особо хочу поблагодарить моих университетских преподавателей дисциплин английского цикла, в особенности Надежду Васильевну Гусарову, Наталию Ивановну Тонкову и Светлану Пантелеймоновну Балашову, великолепных знатоков истории английского языка, и моих замечательных коллег по кафедре истории зарубежных литератур Санкт-Петербургского университета, чью поддержку я всегда ощущала и ощущаю. Я очень признательна первому издателю этой книги, Галине Ивановне Чередниченко, и храню светлую память о ней неукоснительно.
Посвящаю этот труд моему самому терпеливому читателю и бескомпромиссному критику Анатолию Викторовичу Бурову, любимому мужу, верному помощнику и опоре во всех испытаниях.