Чудесный клад

Чудесный клад

Пьеса-сказка по мотивам бурят-монгольского фольклора расскажет о жадном богаче Галсане и бедном табунщике Баире, которому достался чудесный клад. Упрощенный и переработанный самим автором вариант для самодеятельного школьно-пионерского театра. Публикация сопровождается советами для постановки пьесы в школьном драмкружке.

Жанры: Драматическая литература, Сказка
Серии: -
Всего страниц: 10
ISBN: -
Год издания: 1952
Формат: Полный

Чудесный клад читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Пьеса-сказка в 2-х действиях

Рис. Л. Владимирского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Баир — пастух, 19 лет.

Доржи—дядя Баира, 60 лет.

Галсан — богач.

Жена Галсана.

Церен — бедняк.

Янжима—дочь Церена, 17 лет.

Странник.

2-й Галсан.

2-я жена Галсана.

Парни, девушки, слуги Галсана; Змея.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Степь. Вечер. Богатая юрта Галсана. Около юрты сидит Галсан.

К юрте подходит высокий юноша. На его могучие плечи накинут рваный халат. В сильной загорелой руке он держит кнут. Это пастух Баир.


>>Галсан у своей юрты.


Баир. Здравствуй, Галсан.

Галсан. Здравствуй, Баир. Почему стадо оставил? О чем говорить хочешь?

Баир. Большой разговор будет. Вчера у Кислого ключа был, знакомого охотника встретил. Охотник в нашем улусе был. Говорит: мой дядя плохо видит, руки у него трясутся, по ночам спать не может.

Галсан. Хэ! Твой дядя стар. А где старость — там болезни. Но мне нет времени болтать с тобой. Иди к стаду.

Баир (отдавая кнут). Вот мой кнут. Я не буду больше пасти твои стада.

Галсан (Баиру). Что с тобой?

Баир. Хочу вернуться в родной улус. Охотник сказал: дядя часто в степь выходит, вдаль смотрит, меня ждет.

Галсан. Ай-яй-яй, Баир! Разве тебе плохо жилось у Галсана?

Баир. Чужой очаг — это чужой очаг. Его огонь не греет, а дым ест глаза.

Галсан. Эй, пастух, ты говоришь нехорошие слова!

Баир. Сердце мое стосковалось по родной юрте.

Галсан. У твоего дяди дырявая юрта и всего одна паршивая коза. Где будешь жить, что будешь есть?

Баир. Я заработал у тебя шестнадцать серебряных монет. Куплю лук, буду на охоту ходить, зверя бить. Сегодня исполнилось три года, как я подписал условие. Давай деньги, и я вернусь домой.

Галсан. Ну что ж, волк и чужой человек всегда глядят в сторону. Жена, дай мне кованый сундучок.


Из юрты выходит жена Галсана, в руках у нее сундучок.


Жена (дает сундучок). Ой, Галсан!

Галсан. Я приготовил тебе шестнадцать монет. Вот они (считает): раз, два…

Баир. Я куплю дяде халат, подбитый барашком. Старики любят тепло.

Галсан (считает). Девять, десять…

Баир. И еще теплые унты. У него часто болят ноги.

Галсан. Пятнадцать, шестнадцать…

Жена. Ох!

Баир. Спасибо, Галсан. (Хочет взять деньги.)

Галсан (убирая деньги). Постой, постой! Ты помнишь, месяц назад рыжая кобыла, которую ты пас, начала хромать?

Баир. Она зашибла ногу, когда ты объезжал стада.

Галсан. Ай-яй-яй! Ты недоглядел, а мне убыток. Нехорошо! Ай-яй-яй!..

Баир. Зачем ты говоришь об этом, Галсан?

Галсан. По его вине кобыла ходит на трех ногах, а он задает глупые вопросы. Платить надо…

Жена. Пусть, пусть платит!

Баир. Но, Галсан, ведь ты же сам…

Галсан. За то, что кобыла охромела, я возьму с тебя пять монет. (Сбрасывает пять монет в сундук.)

Баир. Галсан!

Жена. Что ты кричишь? Он говорит справедливые слова.

Галсан. Но у тебя останется еще одиннадцать серебряных монет. Вот они.


Баир протягивает руки, чтобы взять монеты.


Нет, нет, не торопись. Ты забыл, что год тому назад сломал кнут? Да, да, новый, хороший кнут.

Баир. Но ведь этим кнутом я перебил хребет волку, который крался к твоим стадам.

Галсан. Кто знает, что сделал бы волк. Может быть, он ушел бы назад. Мне пришлось дать тебе новый ременный кнут. Убыток! Большой убыток! Но за сломанный кнут я возьму с тебя только пять монет. (Бросил монеты в сундучок.)

У тебя останется еще шесть монет. И ты их получишь.

Баир (растерянно). Да как же так?.. Ведь это… Ты грабишь меня.

Жена. Шесть монет?! А то, что он не сумел сохранить халат, который ты ему дал. (Срывает халат с плеч Баира.) Он носит его только три года, а на нем тридцать три дыры! (Бросает дырявый халат на землю.)

Галсан. Она права. За испорченный халат я возьму всего четыре монеты. (Сбрасывает монеты в сундучок.) Вот твои две монеты. (Протягивает деньги.) О, да ты богач, Баир!

Баир. И ты, ты еще смеешься надо мной! Недаром люди зовут тебя — жадный паук.

Галсан. Что? Что такое он говорит?

Баир. Отдай деньги! Ну!

Галсан. Получай свои две монеты и уходи.

Баир. Ие-ет! Ты отдашь мне все мои деньги!

Галсан. Что ты кричишь, как раненый бык? Останься у меня еще на три года.

Баир. Замолчи!

Галсан. Сейчас мы поедем в Зеленую долину. Там живет твой дядя. Возьми лопату и собирайся в путь. На новом месте ты поможешь поставить юрту, и мы подпишем новое условие.

Баир. Не видать тебе нового места, как козлу собственной бороды!


Баир вырывает из рук богача лопату и бросается на него. На крик испуганного Галсана прибегают слуги. Они нападают на пастуха. Начинается борьба. После долгого сопротивления Баир падает на землю.


Галсан. Эй, слуги! Собирайте юрту. Взнуздайте коней, навьючивайте верблюдов. Едем на новые места.

Занавес

КАРТИНА ВТОРАЯ

Над степью спускаются сумерки. В потемневшем небе зажигаются звезды. К месту, где стояла юрта Галсана, тяжело опираясь на посох, идет Странник. Он поет:

Во многих я был улусах,
Ночевал я во многих юртах,
Одежда моя запылилась,
И ноги мои устали.

Странник останавливается.



>>Странник.


Странник. Вот уже и солнце ушло на отдых. Пора отдохнуть и мне. (Садится на камень.) А здесь, должно быть, стояла чья-то юрта. Люди ушли и забыли лопату. (Поднимает лопату, забытую Галсаном.)

Баир. О-ох!

Странник. Что это? Кто-то стонет. (Прислушивается.)


Еще от автора Павел Григорьевич Маляревский
Модель инженера Драницина

В написанной в 20-е годы авантюрно-приключенческой повести Павла Маляревского описываются необычайные события, развернувшиеся вокруг изобретенного инженером Дранициным генератора смертоносных икс-лучей.


Рекомендуем почитать
Последний дубль Декстера

Суперзвезда Роберт Чейз славится своей способностью вживаться в роль. В новом сериале ему предстоит сыграть полицейского, и он пристально наблюдает за Декстером Морганом – ведь персонаж Чейза буквально списан с обаятельного судмедэксперта. Актер ходит за Декстером по пятам, пытаясь понять, как тому удается вычислять убийц. Он пока не подозревает, что у полицейского есть свои темные секреты и слабости… А Декстеру становится все труднее хранить в тайне необычное «хобби».Удастся ли ему «оставить след в Голливуде», не попав при этом на электрический стул?


Алик — прекрасный сын

«Соседей, как и родственников, не выбирают. Хотя нет, не так. С несимпатичными родственниками ты можешь позволить себе не общаться, а вот с соседями – хочешь не хочешь, а приходится, если только совсем дело не дойдёт до откровенного конфликта. Но мы же интеллигентные люди. Или пытаемся ими быть. Или хотя бы казаться. Да ещё есть такие соседи, от которых никуда не деться. В смысле, не спрятаться. Особенно если вы соседи по даче, участки по восемь соток и у вас один общий забор. В общем, секс для бедных…».


Примархи

Две из четырех повестей, составляющих антологию "Примархи" из цикла "Ересь Хоруса".


Водный гром

В Луна-Сити, при странных обстоятельствах, погибло двадцать человек. Стивена Демереста, отвечающего за технику безопасности города, посылают для обмена опытом в другое место, где люди живут и работают в экстремальных условиях — в Океанскую Впадину — глубоководное поселение, находящееся на дне Пуэрториканской впадины…


Бабушкины янтари

«Русский человек любит песню. Она сопутствует ему во всей его жизни, начиная с колыбели. Песней выражает он свою радость, в песнях изливает свои печали».Эти слова принадлежат известной пензенской песеннице и сказочнице Александре Петровне Анисимовой. Ее перу принадлежат многие простые и сердечные, глубоко народные песни, припевки и сказки....Когда читаешь Анисимову — доверяешься ей, ибо знаешь, что писал действительно «жаждущий». Именно в таком качестве предстает она в своих песнях, припевках, сказках.В 1956 году, в связи с шестидесятилетием А.


В трех шагах от сказки-2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Ибрагима

Дорогие юные друзья!Многие из вас видели фильмы-сказки «Волшебный халат» и «Тайна крепости». Некоторые, возможно, знают и детективно-приключенческий фильм «Следствие продолжается». Режиссёром всех этих кинокартин был заслуженный деятель искусств Азербайджана Али Саттар Атакишиев.Атакишиев имеет несколько специальностей. Начал он свою деятельность как художник. Позже был кинооператором, одним из тех, кто осваивал в нашей стране технику цветного кино. Все эти знания помогли ему стать хорошим режиссёром: ведь поставить интересный, запоминающийся фильм совсем не легко.Фильмы-сказки Атакишиева полюбились ребятам.


Картинки-Невидимки

сборник из 33 коротких историй, зарисовок, фантазий. Тонкие, как лунный свет, и такие же поэтические.


Бронзовый щелкунчик: Волшебные сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки Таргистана

Книга состоит из 12 волшебных сказок о стране Таргистан.Сказки для семейного чтения.