Что произошло в Вегасе

Что произошло в Вегасе

Это случилось в Вегасе... Обжигающая встреча, превратившаяся в жаркий двухнедельный роман. Для Пола оставалось загадкой то, как он оказался в постели такой женщины, как Робин. В одну минуту они вместе ехали в лифте, а в другую он уже был на ней, влечение было настолько сильным и молниеносным, что нельзя было вспомнить, как они добрались до его номера или даже как скинули свою одежду. Но когда Робин предложила поднять их отношения на новый уровень, Пол запаниковал, тем самым побудив ее покинуть номер с гордо поднятой головой и с его сердцем в своих руках. Четыре месяца спустя, он снова встретил ее в лифте, но ее чувства были под замком. У Пола есть одна попытка, чтобы доказать, что произошедшее в Лас-Вегасе, может случиться где угодно, до конца своих дней.

Жанры: Короткие любовные романы, Эротика
Серии: -
Всего страниц: 6
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Что произошло в Вегасе читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Оригинальное название:SylviaDayWhatHappenedinVegas2011


Сильвия Дэй Что произошло в Вегасе 2014

Переводчики:Наталия Павлова, Ольга Хлынова

Редактор: Ольга Хлынова

Оформитель: Наталия Павлова

Обложка: Ника Метелица

Переведено для группы: https://vk.com/bared_to_you


Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!


Это случилось в Вегасе...

Обжигающая встреча, превратившаяся в жаркий двухнедельный роман. Для Пола оставалось загадкой то, как он оказался в постели такой женщины, как Робин. В одну минуту они вместе ехали в лифте, а в другую он уже был на ней, влечение было настолько сильным и молниеносным, что нельзя было вспомнить, как они добрались до его номера или даже как скинули свою одежду. Но когда Робин предложила поднять их отношения на новый уровень, Пол запаниковал, тем самым побудив ее покинуть номер с гордо поднятой головой и с его сердцем в своих руках. Четыре месяца спустя, он снова встретил ее в лифте, но ее чувства были под замком. У Пола есть одна попытка, чтобы доказать, что произошедшее в Лас-Вегасе, может случиться где угодно, до конца своих дней.


В Лас-Вегасе было 45⁰C, но Пол Лоуренс мог поклясться, что во взгляде своей бывшей любовницы температура понизилась до запредельного холода.

Робин Тернер, словно вихрь арктического воздуха впорхнула на первый этаж отеля Мондего Хотелс. Ее длинные светлые волосы были собраны в элегантную прическу, а сочное тело облачено в бледно-голубое платье, которое повторяло все изгибы фигуры и завязывалось на талии. Туфли телесного цвета создавали впечатление, будто бы она шла босиком, а массивное аквамариновое колье вокруг ее шеи, было похоже на кубики льда.

Рука Пола сжалась на бутылке пива, а его член затвердел в джинсах. Как они оказались в одной постели, все еще оставалось для него загадкой. В одну минуту они ехали вместе в лифте, а в другую он уже был на ней, влечение было настолько сильным и молниеносным, что Пол не мог вспомнить, как они добрались до его номера или даже как скинули свою одежду.

Сделав глоток пива, он последовал взглядом за продвижением Робин через бар. Она подошла к кабинке, около которой стоял парень в костюме и приветствовал ее. Мужчина расцеловал Робин в обе щеки, прежде чем они сели. Пол знал, что не мог оставаться с ней в одном помещении и не поиметь Робин, потому он жестом подозвал бармена и заказал экстра-пошлый мартини ее столику.

― Ваш напиток очень популярен, ― сказала одна из коктейльных официанток, смешивая коктейль и ставя его на поднос. Ее улыбка была приглашением. Она смотрела на Пола, удостоверяясь, что он получил послание.

― Рад слышать это, ― ответил он, руша зрительный контакт, чтобы выразить отсутствие интереса. Возможность Мондего производить свое свежи-сваренное пиво сделала его первым плацдармом Лас-Вегаса. Контракт этого курортного отеля оплачивал поездки Пола раз в две недели, чтобы он мог передавать свою продукцию другим заведениям в этой области, что в свою очередь позволило иметь Робин в течении целого года. Выходные с ней были самыми дорогими и бесценными составляющими его жизни.

До того, как он четыре месяца назад трахнул и потерял ее.

Бросив несколько купюр на столешницу, Пол освободил барный стул и с пивом в руке пошел к лифту. Он оставил цветы для Робин на ресепшен вместе с карточкой номера своей комнаты. Хотя Пол и знал, что она, должно быть, вчера зарегистрировалась, но не связалась с ним. Он пытался убедить себя в том, что Робин была занята подготовкой выставки ювелирных изделий, которая открылась сегодня в отеле, но этот взгляд, которым она только что стрельнула в него, выдал всю ложь. Пола утешало лишь то, что бывшая любовница не была к нему равнодушна. Ему оставалось лишь надеяться, что это чувство не возьмет над ней верх. Он бы принял у нее все, что она бы ему прямо сейчас могла дать — спор, пощечину, да что угодно. Пока это давало возможность сказать то, что должно было быть сказано.

Заходя в лифт, Пол почувствовал ее запах. Широко дыша, он вдохнул аромат ванили и чего-то цветочного глубоко в свои легкие. Осознание с шипением пронеслось по позвоночнику и сжало его яйца в кулаке. Сексуальные потребности пробудились после четырех месяцев без Робин. Пол нажал кнопку своего этажа, передвинулся в дальнюю часть кабины и обернулся. Поскольку Робин стояла рядом с ним, предвкушение растеклось по его венам. В голове у Пола промелькнула мысль, что она отмазалась от своего спутника, но он отогнал эту идею в сторону. Ему не насрать. Единственное, что имело значение это то, что она отправилась вслед за Полом.

Пожилая пара и три господина в костюмах вошли в кабину и повернулись лицом к двери. Когда лифт начал подниматься, Робин покачивалась на одной шпильке и рисовала взглядом Пола. Он наблюдал, как она стянула вниз свое нижнее белье, освободив одну ногу, а затем другую.

Иисусе. Его член пульсировал в нетерпении, а в голове бродили картинки, как он задирает ей платье и тут же входит в нее.

Мягкий звонок оповестил о первой остановке. Бизнесмены вышли, а четверо подростков в купальниках зашли. Уставившись прямо перед собой, Пол протянул руку и сунул ее между складками платья Робин. Она немного отступила, ставя его перед собой, соблазняя его прикосновениями. Он положил ладонь на ее киску, пальцами потирая у нее между ног, делая ее жаркой и влажной. Его член все увеличивался, и Пол допил пиво, чтобы скрыть чувственный стон.


Еще от автора Сильвия Дэй
Обнаженная для тебя

Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».


Сплетенная с тобой

Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.


Только с тобой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плененный тобой

Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.


Отраженная в тебе

«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.


Переплетаясь с тобой

Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…


Рекомендуем почитать
Завоевание

Прошлое королевы вампиров… Какое оно? С чего все началось? Никто даже не догадывается, какую тайну хранит Она и через что пришлось ей пройти, чтобы занять место, принадлежащее ей по праву.


За семнадцать дней до апpельских календ

Альтернативная версия исторического события, произошедшего в Городе за семнадцать дней до апрельских календ семьсот десятого года от Основания.


Паутина прошлого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Монархия и социализм

Что такое победа и что такое поражение? Каковы критерии как одного, так и другого? Каким образом победа оборачивается поражением, а поражение — победой? Как так выходит, что сплошь да рядом человек, живущий в стране-победительнице считает, что его государство войну проиграло, а живущий в государстве, понёсшем поражение, всерьёз убеждён в том, что он живёт в процветающем государстве победителе?Возьмём в качестве примера Вторую Мировую. Вот Потсдам, в Потсдаме три победителя, большая тройка — США, СССР и Великобритания делили мир.


Закон любви

Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.


Времена меняются

Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…


Объятия любимого

Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.


Непредсказуемая

Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.