Брейден Мак припарковал свой внедорожник «Порше» в конце темной автостоянки и стал ждать сигнала. Напротив него, через два ряда, стоял «Субурбан» с включенными фарами дальнего света.
Прошло мгновение… второе.
Фары «Субурбана» дважды мигнули.
Пора.
Брейден заглушил двигатель. Отключив звук на мобильнике, сунул его в карман кожаной куртки. Когда он вышел, мужчины в «Субурбане» сделали то же самое. Одна за другой появлялись их громоздкие фигуры; дыхание окружало лица облачками пара.
Мак встретил их на полпути между двумя машинами.
— Ты опоздал, — упрекнул Дэл Хикс, один из ближайших друзей Мака.
— Я спасал брак.
— Очередная одинокая жена? — спросил Дерек Уилсон, местный бизнесмен.
— Мужикам хоть кол на голове теши.
— Затем мы и здесь, верно? — заметил глубоким, по-буддийски спокойным голосом обладатель густой бороды Малколм Джеймс.
— Верно. — Мак оглядел каждого из них, оценивая смелость и приверженность делу. — Кто желает выйти из игры, колитесь сейчас, потому что, как только начнем, пути назад не будет.
— Я в деле, — сказал Дерек.
— Я тоже! — Дэл стукнул правым кулаком в перчатке в ладонь левой руки. — Работаем.
— На кой мы вообще здесь? — проворчал Гевин Скотт, один из новых членов группы. Он трясся от холода. — Помимо того, что морозим себе яйца?
Мак повернулся и посмотрел на здание. Ярко-красная вывеска освещала оживленный тротуар и тянулась вдоль всего торгового центра: «Книги Мьюзик-Сити». За три года их книжный клуб ни разу не вышел из тени. Они читали тайно, встречаясь за закрытыми дверями. Их было десять: профессиональные спортсмены, городские чиновники, технари-гении и владельцы бизнеса. Сам Мак владел несколькими барами и ночными клубами Нэшвилла. Всех членов клуба объединяла любовь к книгам, которые сделали их лучше как мужчин, как любовников и как мужей.
За исключением Мака. Он оставался единственным неженатым парнем в группе.
— На кой мы тут? — повторил он вопрос Гевина, оглядывая ребят. — Собираемся открыто купить несколько романов.
Он упер руки в бока и ждал драматической реакции. Может, зазвучит музыка, как в кино, или парни разразятся овацией. Однако все, что он услышал в ответ, — громкий пук от пятого члена группы, хоккеиста, которого все звали просто Русским и который страдал досадной непереносимостью молочных продуктов.
Русский схватился за живот.
— Мне надо в туалет.
Мак покачал головой.
— Пошли.
Русский, чуть согнувшись, поспешил первым. Остальные двинулись вслед за Маком. На выходе с парковки они задержались, пропуская цепочку машин. Русский же без оглядки побежал в здание. Дело принимало опасный оборот. Этот туалет в магазине понятия не имеет, что грядет. Конец их трубам.
Мак сделал глубокий вдох и взялся за ручку двери. Еще раз оглядел своих ребят.
— Что ж. Правила такие. Каждый покупает как минимум одну книгу для дальнейшего прочтения всеми членами клуба. Обложку не прятать. А если кто спросит, то вы не покупаете ее в подарок. Вы покупаете ее для себя. Вопросы?
— Что, если нас узнают в лицо? — проворчал Гевин. Из них всех он, наверное, был сейчас самым известным, как спортсмен, принесший в прошлом году победу бейсбольной команде Главной лиги Нэшвилла Legends.
— Ну и что, если нас узнают? — сказал Малколм, тоже известное лицо, раннинбек футбольной команды Нэшвилла. — Мы постоянно возмущаемся несправедливостью того, что наше токсичное маскулинное общество заставляет нас стыдиться романтики. А сами покупаем книги тайком. Пора действовать в соответствии с убеждениями.
— Отлично сказано, — одобрил Мак. — Я сам лучше бы не выразился.
— Вот уж точно, — фыркнул Гевин. — У Малколма ай-кью гения, тупица.
Мак показал ему средний палец. Гевин ответил тем же.
Дэл вздохнул и открыл дверь.
— Я первый.
Они привлекли внимание, как только вошли, однако Мак сомневался, что кого-то из них узнали. Как часто в книжный магазин толпой заходят высокие крепкие парни?
— Где тут у них секция романтики? — прошептал Дэл.
Мак осмотрел таблички, свисающие с потолка, и покачал головой.
— Что-то не вижу.
— Придется спросить, — вздохнул Малколм.
Гевин ругнулся и опустил пониже козырек бейсболки, пряча лицо.
Они подошли к информационной стойке. Женщина в футболке с надписью «Читаю запретные книги» оторвала взгляд от экрана компьютера:
— Чем могу помочь?
— Подскажите, пожалуйста, где тут у вас находится секция с книгами о любви? — спросил Малколм.
Она прищурилась.
— Вам про брак и самопомощь?
— Нет, — сказал Мак, вырастая рядом с Малколмом. Он оперся рукой о стол и с улыбкой наклонился ближе. — Мы имеем в виду любовные романы.
— Вы, парни, ищете любовные романы? — скептически переспросила она.
— Именно. — Мак подмигнул.
Женщина зарделась, польщенная его вниманием.
— Не припомню, чтобы мужчины интересовались любовными романами.
Мак с таинственным видом и заговорщической улыбкой придвинулся к ней еще ближе. Ее румянец стал ярче.