Когда тело исчезает, душа продолжает существовать. Она нетленна, неуничтожима и бессмертна. Она никогда не рождалась и никогда не умрет. Древние узнали это от своих предков, а их предки, как гласят легенды, от белого человека с бородой, который учил их, что небеса ожидают лишь чистых духом, а возрождение на Земле — всех остальных.
В книге «Наставники человечества» я объяснил, что правитель Пакаль из Мексики был мудрым наставником, обучавшим свой народ высшим принципам науки и духовности. В книге «Пророчества Тутанхамона» я пошел еще дальше и выдвинул предположение, что Тутанхамон и Пакаль, по сути дела, были двумя воплощениями одной и той же личности в разные эпохи.
В этой книге говорится о двух других великих наставниках, правителях Сипана, живших среди перуанцев и обитателей высокогорной долины Тиауанако в Боливии. Они тоже учили людей высшим принципам науки и духовности, объясняли законы астрономии и математики. Они приобщали своих подданных к сокровенным знаниям о том, как Солнце управляет поведением живых существ (астрология) и циклами плодородия (расцвет и упадок цивилизаций) и каким образом оно периодически вызывает на Земле грандиозные катастрофы, вычеркивающие целые культуры из анналов истории.
Они построили величественные пирамиды в Перу и огромные каменные города как послания для будущих поколений. Они зашифровали свои секреты в сокровищах и произведения искусства, скрыли в своих монументах, спрятали в горах и начертали в пустынях, чтобы дать нам еще один шанс для искупления грехов, возможность подняться к звездам.
Суть их послания ясна. Мы по своей природе являемся духовными существами, временно запертыми в физическом теле, заключенными в преисподней, из которой нет выхода никому, кроме тех, кто знает секреты «солнечных владык».
Исчезнувшие племена Центральной Америки, Перу и Боливии
«Запомни мои слова, Хуан Альварес Агиляр: когда-нибудь твоя удача отвернется от тебя и тебе придется заплатить за все. Тогда ты пожалеешь о своей беспечности».
За последние 25 лет его мать много раз повторяла эти слова, и каждый раз он отмахивался от нее, даже не спрашивая: «Какое мне дело до этого?» Но сегодня все было по-другому…
«Еще раз спрашиваю, Альварес, куда ты дел золото?»
Инспектор вытер пот со лба тыльной стороной ладони, отвернулся и грузной походкой подошел к дверному проему. Хижина-времянка, сделанная из камыша, травы, нескольких шестов и кусков старой веревки, лишь немного защищала от яростного солнца и вездесущего песка, немилосердно бичевавшего землю пустынными смерчами. После двух дней без пищи Хуан Альварес Агиляр всерьез поверил, что его роковой час настал.
«Воды, — простонал он. — Воды…»
Инспектор повернулся и щелкнул пальцами вооруженному охраннику, стоявшему у входа. Тот поспешно вышел и через несколько секунд вернулся с банкой, наполовину заполненной затхлой жидкостью. Все перуанцы сходились в том, что каждый человек, даже самый дурной или бедный, имеет данное богом право на воду — даже грабители могил, такие, как Альварес, не могли быть лишены этого права.
Инспектор сел совсем близко от допрашиваемого, положив руки на спинку стула, поставленного задом наперед, и перекатывая зубочистку между губами. Его жаркое зловонное дыхание обожгло ноздри Альвареса, который сокрушенно рассматривал веревку, врезавшуюся в его запястья. Его лодыжки, тоже связанные веревкой, были покрыты запекшейся кровью, почернели и распухли: с тех пор, как его поймали, прошло уже 36 часов.
«Если ты будешь сотрудничать с нами, то через пять лет станешь свободным человеком, — инспектор выдержал многозначительную паузу и продолжал: — Деньги у нас; охранники нашли их закопанными под твоей лачугой. У нас есть признание от одного гри-и-нго, — последнее слово он произнес, презрительно растягивая слоги, — который купил ожерелье за десять тысяч долларов. Мы знаем, что он купил его у тебя, Альварес».
Инспектор привстал, медленно поднял стул одним пальцем и осторожно опустил одну ножку на босую ногу Альвареса. Инспектор был крупным мужчиной, весившим не менее 20 стоунов (127 килограммов). Альварес поморщился. Лишившись сил и пав духом, он понял, что все кончено.
«Хорошо, хорошо, — вздохнул он. — Сипан… Сипан… Уака с плоской вершиной, в трех километрах к востоку от деревни».
Инспектор достал мобильный телефон из нагрудного кармана, набрал номер и сказал кому-то:
«Уака с плоской вершиной, в трех километрах к востоку от Сипана. Оцепите район… возьмите столько охранников, сколько сочтете нужным. Я буду на рассвете».
Это дело было далеко не единственным. Разграбление гробниц в пустынях Северного Перу позволяло местным жителям добывать деньги, в которых они отчаянно нуждались для компенсации потери доходов между неурожаями сахарного тростника. Плосковерхие уаки, пирамидальные гробницы, сложенные из глиняных кирпичей, привлекали шайки мародеров за много миль в окрестности. Эти три гробницы, поблизости от Сипана, не считались особенно достойными внимания, пока на черном рынке не начало появляться золото, бойко раскупаемое бледнокожими иностранцами с зелеными глазами, столь нетипичными для коренных индейцев, потомков культуры мочика, обожествлявшей Солнце.