Звезды южного неба - [20]
Эстелла закрыла глаза, изо всех сил стараясь не разрыдаться. Как можно называть населенный пункт, где живет тринадцать человек, городом?! Когда молодая женщина наконец немного пришла в себя или смогла говорить более или менее спокойно, она спросила:
— А Майкл Мерфи сейчас в больнице? Я хочу поблагодарить его за то, что он принес меня сюда.
— Нет, миссис Лофорд, — улыбнулась Кайли, подходя к двери. — Мерфи сейчас пьет пиво. Он принес вас сюда и тут же отправился в бар.
Эстелла представила, как Майкл Мерфи кладет ее у дверей больницы, как какой-нибудь мешок с никому не нужным тряпьем, а потом тут же спешит в бар, и ей расхотелось благодарить пилота.
Она не могла поверить, что Майкл даже из чувства приличия не остался в больнице, чтобы узнать, все ли с ней в порядке.
Пока Кайли не было в палате, Эстелла, выпив стакан воды, который налила ей медсестра-аборигенка, надела свои собственные вещи, оказавшиеся мятыми и немного испачканными.
Мечтая о ванне и свежей одежде, молодая женщина вдруг вспомнила о своем чемодане, который остался в самолете Мерфи. Кайли вернулась, неся поднос, и очень удивилась, что Эстелла уже оделась.
— Что вы делаете, мэм? Вам нужно лежать, — она озадаченно нахмурилась. — Завтра утром придет доктор Дэн. Надо, чтобы он вас осмотрел.
Эстелле совсем не хотелось, чтобы доктор или еще кто-нибудь узнал, что она беременна. Она собиралась как можно дольше держать это в тайне.
— Кайли, со мной все в полном порядке. Я потеряла сознание просто потому, что не привыкла к такой жаре и еще… не ела весь день, что было совсем глупо с моей стороны.
Молодая женщина надела туфли и выпрямилась. На какое-то мгновение она снова почувствовала головокружение. К счастью, Кайли в это время, как раз ставила поднос на кровать и ничего не заметила. Взяв половинку непривлекательного на вид сэндвича, Эстелла задала еще один интересующий ее вопрос.
— А в больнице кроме вас и доктора есть другие сотрудники?
— Нет, мэм. Но это и не нужно, потому что у нас не часто бывают пациенты, — девушка снова улыбнулась.
Эстелла Лофорд не видела в этом ничего смешного. Она не могла не думать о том, что было бы, случись с ней или ее будущим ребенком что-то серьезное.
— Неужели вы сейчас здесь совсем одна? А где же врач?
— Скорее всего, он в баре, мэм.
У Эстеллы даже дыхание перехватило: она просто не могла поверить тому, что услышала.
— Я часто остаюсь здесь одна, мэм. Доктор Дэн регулярно летает на пастбища. Если ему нужна помощница, с ним летит сестра Бетти, потому что я не люблю самолеты.
— Сестра Бетти! Значит, здесь есть другие доктора и сестры?
— Нет, — вид у Кайли был озадаченный. — Только сестра Бетти, доктор Дэн и я. На самом деле сестре Бетти давно пора на покой, но так как я не летаю на самолетах, ей приходится работать. Я пытаюсь уговорить кого-нибудь из местных девушек пойти к нам медсестрой, но они знают, что здесь не очень легко, поэтому не хотят.
Эстелла не совсем поняла, что имела в виду Кайли, но была слишком занята другими мыслями, чтобы вникать во все детали их разговора.
— Кайли, как мне отсюда добраться до бара? — спросила она девушку.
Медсестра на мгновение опешила, а потом рассмеялась.
— Бар находится в гостинице. Вы ее сразу увидите, ведь в Кенгуру-кроссинг заблудиться нельзя.
Эстелла опять не очень ее поняла, но все равно направилась к двери.
— Вы вернетесь, мэм? — спросила Кайли, идя за молодой женщиной. — Я буду здесь всю ночь.
— Может быть, — сказала Эстелла, чтобы успокоить встревоженную девушку.
Англичанка вышла из палаты и пошла по коридору. Больница действительно была пуста. Свет горел только в кабинете у входной двери, и все здание выглядело довольно мрачно. Эстелла вдруг подумала, что, может быть, Кайли просто не хочет оставаться здесь одна…
Молодая женщина вышла наружу и очутилась в темноте. Небо было усеяно звездами, но узкий серп новорожденной луны почти ничего не освещал, а фонарей на улице не оказалось. Оглядевшись, Эстелла поняла, что имела в виду Кайли. Найти бар труда не составляло. В его окнах ярко горел свет, а через открытую дверь доносились грубые мужские голоса и смех — единственные звуки, нарушавшие тишину ночи. Остальной город, состоящий всего из полудюжины домов, выглядел заброшенным, каким-то мрачно безмолвным и даже враждебным. За его пределами молодая женщина вообще ничего не видела, но она знала, что там ничего и нет. Кайли в разговоре упомянула о племенах аборигенов. Они должны быть где-то там… В душе надеясь, что аборигены не представляют опасности, Эстелла все равно поежилась.
Эстелла направилась к бару. Она попыталась разглядеть машины, припаркованные около него. Автомобили отдаленно напоминали модели, которые ей приходилось видеть в Англии, но были явно «модифицированы», чтобы соответствовать местным условиям. У пары машин не оказалось передних крыльев, отчего они больше походили на спортивные багги, у других радиаторы защищали толстые трубы. У одной на лобовом стекле была просто проволочная сетка, усеянная мертвыми насекомыми, размер которых привел Эстеллу в ужас.
Англичанка проследовала к открытой двери гостиницы, в которой располагался бар, — длинного одноэтажного каменного здания. Она вошла и остановилась на пороге. На потолке жужжал вентилятор, и на Эстеллу резко пахнуло запахом сигаретного дыма и пива. И хотя молодой женщине в ее нынешнем положении нельзя было пить крепкие напитки, ей еще никогда в жизни так не хотелось бренди: на ее взгляд, последние двадцать четыре часа были сущим адом.
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается..
Красивая история о настоящей любви, людском коварстве и непредсказуемых поворотах судьбы. Юная Франческа возвращается в Эчуку, что на реке Муррей. Своей красотой и свежестью девушка привлекает всеобщее внимание в городке, где ее любви начинают добиваться трое мужчин. И среди них — местный олигарх негодяй Сайлас, с которым она вынуждена обручиться, чтобы помочь отцу. Но сердце девушки принадлежит красавцу капитану Нейлу. И вот тут открывается страшная правда о ее рождении… Конец надеждам или начало новой жизни на реке, так неожиданно ставшей ее судьбой?
За день до свадьбы Эрин получает странную посылку. Девушка подозревает своего жениха в измене, но, не желая верить в подлость возлюбленного, решает проверить, так ли это, ведь возможно, что это лишь чья-то злая шутка. Правда оказывается разрушительной… Оскорбленная и раздавленная Эрин сбегает в Австралию. Но она даже не подозревает, какие еще ее ждут приключения вдали от дома!
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается… чтобы отомстить.
Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Май 1938 г. Они встретились ясным веcенним днем под небом Парижа. Их взаимная привязанность друг к другу преодолеет время и расстояния: разлученные Второй великой войной, они пронесут свою любовь через все испытания, выпавшие на их долю, посланные небом, — чтобы только вновь оказаться вместе.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
113 год до Рождества Христова. Могучая Римская империя покоряет Европу. Очередной поход на север континента увенчался успехом – легионеры пленили юную германку, красавицу Зигрун, и отправили ее в Рим. Там она становится рабыней в доме сенатора Валериуса: он и его супруга Ромелия потрясены красотой девушки, золотом ее волос и молочной белизной кожи. И у сенатора, и у властной Ромелии свои представления о дальнейшей судьбе рабыни, но однажды красавица встречает легендарного римского гладиатора Клаудиуса…
Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.