Звезды южного неба - [160]
— Вот так и получается. Два человека… идеально подходящие друг другу… упустили свой шанс на счастье.
— Странно, как судьба меняет жизнь людей. Вот мы с тобой теперь здесь… но я не перестаю удивляться, почему на вас, Кейт Джонс, давно не женился один из этих честолюбивых хирургов.
Кейт улыбнулась.
— Они даже не знали о моем существовании. Но я надеюсь, что в меня влюбится какой-нибудь врач, твердо стоящий обеими ногами в пыли, — она бросила взгляд на землю. А потом многозначительно посмотрела Дэну в глаза.
Вдруг Дэн, сам того не ожидая, обнял Кейт и стал целовать, и она, кажется, буквально таяла в его руках. Ее ответ заставил его почувствовать себя таким живым… мужественным, и это его шокировало.
— Прости меня, Кейт, — сказал он, выпуская ее из своих объятий. — То, что я сейчас сделал, наверное… неэтично.
Кейт рассмеялась.
— А что же тогда можно сказать по поводу моей реакции?
— Я злоупотребил своим положением…
Они оба весело рассмеялись.
Кейт бросилась ему на шею и снова поцеловала.
Когда через несколько мгновений она посмотрела ему в глаза, Дэн улыбнулся:
— А где вы научились так целоваться, доктор Джонс?
— Меня вдохновили на это очень привлекательный доктор Дуган… и луна на равнине, — она бросила взгляд на серебряную луну.
— Гм… Тогда я буду чаще приводить тебя сюда.
— Обязательно! — воскликнула Кейт, хитро улыбаясь. — А теперь как насчет того, чтобы закружить меня в танце?
Дэн галантно предложил ей руку, и они направились обратно в город.
— Я, конечно, немного хромаю, но могу пригласить тебя на танец? — спросил Мерфи Эстеллу.
— Да и я, наверное, не такая грациозная, как раньше, — ответила Эстелла, беря его за руку и бросая взгляд на свой уже довольно внушительный животик.
Когда Мерфи вернулся в своем новом самолете вместе с пивом, он привел в восторг всех мужчин города. Теперь они сидели за столом, наслаждаясь окончанием «пивной засухи».
— А где Дэн? — спросил Марти.
— Мерфи сказал, что он придет, — ответил Чарли, но заметил, как Мерфи постоянно поглядывает на дверь. Они все понимали, что для Дэна приход на эту вечеринку станет большим испытанием.
Кев отвечал за то, чтобы проигрыватель не переставал играть.
— Твоя обязанность следить за тем, чтобы мой бокал не пустовал, — сказал он Чарли.
— Прежде всего, я постараюсь не забыть о своем бокале, — сказал Чарли с улыбкой под усами, покрытыми пеной.
Марджори привлекла Конни и Филлис к раскладыванию угощений на тарелки. Но все внимание Филлис было приковано к танцующим. Ей совсем не нравилось, что со времени их приключения на равнине Эстелла и Мерфи, казалось, не расставались ни на минуту. И еще ее очень расстроило, что доктор Джонс оказалась женщиной. Но Кейт обещала дать ей несколько уроков вождения своего самолета, когда будет свободна, хотя тут же добавила, что даже не знает, когда освободится, поскольку в больнице было очень много дел. На самом деле рядом с Филлис Кейт чувствовала себя немного не в своей тарелке. Филлис казалась довольно приятной молодой женщиной, но Кейт была уверена, что та влюблена в Мерфи, и поэтому беспокоилась, что она может устроить Эстелле неприятности.
Как только Дэн и Кейт вошли в зал, первое, что увидела Кейт, так это то, как внимательно Филлис наблюдала за танцевавшими Мерфи и Эстеллой. И вид у нее при этом был совсем не веселый. Кейт посмотрела на парочку, танцевавшую вальс и явно не замечавшую ничего кругом. Они, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза, что-то шепча и смеясь, и выглядели совершенно счастливыми.
Когда мужчины посмотрели на Дэна, он понял, что они смущены, потому что нервно поглядывали на свои бокалы с пивом. Это расстроило Дэна, и, когда музыка кончилась, он попросил Кева не ставить пока на проигрыватель новую пластинку.
— Я не собираюсь тут долго разглагольствовать, — сказал Дэн, — и не буду никого смущать… Но хочу, чтобы вы все знали, что, на мой взгляд, вы просто уникальные ребята. Не секрет, что у меня есть кое-какая проблема, — Дэн посмотрел на Кейт, которая одобрительно улыбнулась ему в ответ. — Но это моя проблема, а не ваша. И я не желаю, чтобы вы тут сидели и смущались, потому что пьете пиво у меня на глазах. Знаете, я очень ценю вашу дружбу и горжусь тем, что у меня такие замечательные друзья. Не многие согласились бы при такой жаре столько времени обходиться без пива, чтобы только облегчить жизнь одному человеку, который пытается бросить пить, — Дэн посмотрел на Чарли. — И не многие друзья пожертвовали бы своим бизнесом, потому что один из их завсегдатаев пытается оставить свою привычку. И, на мой взгляд, ты, Чарли Купер, — лучший из лучших.
— Дело того стоило, друг, — ответил Чарли.
— За здоровье Чарли! — мужчины подняли свои бокалы.
— Для человека, который обычно выглядел совершенно ужасно, сейчас ты выглядишь просто замечательно, — сказал Чарли, обращаясь к Дэну. — Глядя на тебя, может быть, я тоже брошу пить.
Шокированные этими словами мужчины на секунду замолчали… а Марти вдруг рассмеялся.
— У нас не может быть бармена, который не пьет, — сказал Фрэнсис.
— И ты прав! — хмыкнул Чарли с явным облегчением. — Ну-ка, налей мне еще!
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается..
Красивая история о настоящей любви, людском коварстве и непредсказуемых поворотах судьбы. Юная Франческа возвращается в Эчуку, что на реке Муррей. Своей красотой и свежестью девушка привлекает всеобщее внимание в городке, где ее любви начинают добиваться трое мужчин. И среди них — местный олигарх негодяй Сайлас, с которым она вынуждена обручиться, чтобы помочь отцу. Но сердце девушки принадлежит красавцу капитану Нейлу. И вот тут открывается страшная правда о ее рождении… Конец надеждам или начало новой жизни на реке, так неожиданно ставшей ее судьбой?
За день до свадьбы Эрин получает странную посылку. Девушка подозревает своего жениха в измене, но, не желая верить в подлость возлюбленного, решает проверить, так ли это, ведь возможно, что это лишь чья-то злая шутка. Правда оказывается разрушительной… Оскорбленная и раздавленная Эрин сбегает в Австралию. Но она даже не подозревает, какие еще ее ждут приключения вдали от дома!
Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается… чтобы отомстить.
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
113 год до Рождества Христова. Могучая Римская империя покоряет Европу. Очередной поход на север континента увенчался успехом – легионеры пленили юную германку, красавицу Зигрун, и отправили ее в Рим. Там она становится рабыней в доме сенатора Валериуса: он и его супруга Ромелия потрясены красотой девушки, золотом ее волос и молочной белизной кожи. И у сенатора, и у властной Ромелии свои представления о дальнейшей судьбе рабыни, но однажды красавица встречает легендарного римского гладиатора Клаудиуса…
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.