Звезды любви - [6]

Шрифт
Интервал

Что за бестактный вопрос? Он вызвал у Кейт настоящее отвращение. Она должна была бы еще раньше подумать о том, что такого роду шоу должны, в первую очередь, носить развлекательный, а не информативно-познавательный характер. Но если она в полной мере не воспользуется представившейся возможностью решить спорный вопрос, тогда ее участие в передаче абсолютно бессмысленно. Хотя в данный момент единственное, на что она была способна, — это выдать в. камеру полузастывшую улыбку.

Роберт Бомон ответил своим глубоким и уверенным голосом:

— Женщины редко вызывают у меня удивление. Многие из них — эффектные и не очень — приклеивали мне разные ярлыки, но я никогда не допускал, чтобы это меня задевало или расстраивало. — Он немного подался вперед, взглянул в сторону Кейт, его глаза скользнули по ее лицу, потом опустились вниз и изучили ее стройные ноги, скромно положенные одна на другую. — Но вы правы. Она действительно очаровательна.

Аудитория захихикала, а Кейт почувствовала, как улыбка исчезает с ее лица. Этими своими словами Бомон одним махом низвел ее до уровня заурядной красавицы, существующей лишь для того, чтобы радовать и услаждать глаз мужчины. Она скрипнула зубами, и злость придала ей некоторые силы противостоять словам противника.

— А что вы думаете по этому поводу, Кейт? Ведь вы встретились, наконец, лицом к лицу с этим человеком? Он оправдал ваши ожидания?

— О, нет, совершенно нет. Во всяком случае, до сегодняшнего дня, — сказала она, пытаясь скрыть тот бередящий ей душу момент, когда она явно поддалась чарам этого мужчины, — я была совершенно уверена, что Роберт Бомон — толстый, с животиком, лысеющий мужчина с бледным и одутловатым лицом.

— С одутловатым лицом? — переспросил Роберт с едва заметной улыбкой.

— Ну да, от сидячего образа жизни и работы в закрытом помещении, — быстро парировала Кейт, снова заставив своим двусмысленным ответом его брови удивленно взлететь вверх.

И опять как бы разряд электрического тока пробежал между ними, и ему не помешал даже разделявший их ведущий передачи. Этот разряд, ток, перебегавший от одного к другому, был почти осязаем. Вся аудитория, состоявшая в основном из женщин среднего возраста, буквально подалась вперед.

Дейв Скотт дал каждому из противников возможность изложить свою точку зрения. Кейт, сумевшая немного совладать со своими нервами, говорила в защиту всех тех художников, которых осуждал Роберт Бомон; при этом она постоянно помнила о том, что он представил ее как человека, совершенно не разбирающегося в искусстве. Безапелляционность суждений и высказываний Роберта Бомона заставляла ее выступать в защиту посредственности, хотя на самом деле она придерживалась совершенно иной точки зрения. Не претендуя на превозносимые до небес опыт и квалификацию Бомона, Кейт, тем не менее, имела за плечами несколько лет учебы живописи и достаточно разбиралась в искусстве. Два года работы в небольшой художественной галерее в качестве младшего научного сотрудника вполне научили ее отличать хорошее от плохого. Поэтому защищая свои убеждения, она показывала, что они основаны не на невежестве и незнании, а на терпимости. Однако, закончив свою речь, она не была уверена в том, что ей удалось убедить аудиторию.

Речь Роберта Бомона, как она и предполагала, была очень яркой, убедительной и столь же напористой, как и его слова в письме, — хотя, как она отметила про себя, — не столь напыщенной. Он заключил ее словами:

— И хотя я вовсе не имел в виду именно галерею Боумэн, но она действительно представляет собой такого рода заведение, которые мне не нравятся. Ибо это вовсе не галерея, а скорее любительская лавка.

Дейв Скотт повернулся к Кейт, приглашая ее ответить. Она опять досчитала про себя до десяти.

— Мне кажется, мистер Бомон излишне увлекается семантикой. Это совершенно неважно, мистер Бомон, как вы называете это место — галереей или лавкой — суть в том, что для вашей клиентуры гораздо важнее подписи, стоящие на картинах, и их очень высокие цены. Они готовы купить что угодно, лишь бы на картине стояло имя известного художника, которым они могут щегольнуть перед гостями и тем самым удовлетворить свое тщеславие. Независимо от того, назовете ли вы наше заведение галереей или любительской лавкой, мы выставляем работы подающих надежды художников, ибо знаем, что есть масса людей, которые хотят купить понравившиеся им картины по доступной им цене и которых не волнует вопрос, является ли приобретаемая ими вещь шедевром или нет.

— Вы забиваете дома людей хламом и безвкусицей, — холодно ответил Роберт Бомон, не без удовольствия наблюдавший за растерянной Кейт, что повергало ее в настоящую ярость.

— Но они так не считают… — с жаром начала было Кейт, но тут вмешался Дейв Скотт.

— Прежде чем мы продолжим нашу дискуссию, давайте сначала уточним, что такое — хорошая картина. Я полагаю, Роб, вы могли бы продемонстрировать нам что-нибудь в качестве примера?

Взглянув на Кейт, Бомон какое-то мгновение колебался.

— Да, у меня с собой кое-что есть. Но боюсь, мисс Боумэн может подумать, что я собираюсь прочитать ей лекцию о «подлинном искусстве», а мне бы так не хотелось вгонять в тоску такую очаровательную даму. — Он почти вызывающе улыбнулся ей. — Ведь это будет пустой тратой времени!


Еще от автора Энн Чарлтон
Счастливая находка

Как порой неожиданное событие может совершенно перевернуть вверх дном размеренную и устоявшуюся жизнь!Так случилось с Александрой, владелицей небольшого книжного магазина. Вернувшись однажды вечером домой, она обнаружила под лестницей подкинутого ребенка. К пеленкам была приколота записка с отчаянной мольбой о помощи.Что ей оставалось делать? К тому же во всю эту историю оказался замешанным блестящий адвокат — красавец и холостяк Райли Темплтон…


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


В объятиях любви

Впервые отправляясь в Англию, молодая американка Кирсти намеревалась погостить у своей родственницы и полюбоваться красотами Лондона.Встреча с репортером Джонни, покорившим ее с первой же встречи, меняет ее планы, и она вновь приезжает в Лондон уже в надежде на продолжение романа с Джонни, который, кажется, тоже стремится к симпатичной девушке всей душой и телом. Но, как говорится, человек предполагает, а Бог располагает…


Любовная игра. Книга 2

Во второй книге увлекательного романа вы узнаете, чем же заканчивается полная страсти и драматизма запутанная история Сары Колвил и герцога Рикардо Маркантони.Вторая книга романа выходит в свет одновременно с первой.


Больше чем счастье

Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…


Счастье и тайна

После четырех лет учения во Франции зеленоглазая красавица Кэтрин, натура пылкая и незаурядная, возвращается в мрачный отцовский дом. Ей, выросшей без матери, всегда так не хватало домашнего тепла… Знакомство с Габриелом Рокуэллом развеяло томительное чувство одиночества. В нем было что-то печальное, вызывающее желание заботиться о нем. И Кэтрин соглашается выйти за него замуж.В поместье Габриела она постоянно чувствует присутствие какой-то враждебности. Кто-то явно желает ей зла. Но кто и почему?.. Вместе с героиней этого увлекательного, полного тайн романа читатели найдут ответы на эти вопросы.