Звездный хирург - [89]
— Вы нарушаете границу частного владения, капитан.
— Мы — в состоянии крайней необходимости. Мы заплатим вам за риталин… обменяем его… отработаем.
— У вас нет ничего такого, чего я мог бы захотеть, — сказал Флинт.
— Тем не менее, нам необходим этот риталин. Если понадобится, мы его возьмем.
— Если вы не уйдете по доброй воле, у Меня есть чем заставить вас — или убить на этом самом месте.
Кирк извлек передатчик и щелчком включил его.
— Кирк — «Дерзости». Мистер Скотт, нацельте фазеры на координаты моей группы.
— Есть, капитан. Фазеры нацелены.
— Если с нами что-то случится, смертей будет четыре, — заверил Кирк Флинта. — Ив любом случае моя команда получит риталин.
— Это будет интересная проба сил. Ваша громадная мощь — против моей. Кто победит?
— Если вы не уверены, — сказал Спок, — полагаю, вы воздержитесь от такого в высшей степени бесполезного эксперимента.
— Нам нужно лишь несколько часов, — добавил Кирк.
— Вы когда-нибудь видели жертву ригеллианской лихорадки? — спросил Маккой. — Она убивает в один день. Ее течение имеет сходство с бубонной чумой.
Флинт, судя по его лицу, унесся мыслями куда-то далеко…
— Константинополь, лето, 1334 год. Она шествовала по улицам… шить саваны было некому. Она покинула город вместе с повозками и кораблями, чтобы убить пол-Европы. Крысы… шуршащие и визжащие в ночи, когда они тоже умирали…
— Вы изучаете историю, мистер Флинт? — поинтересовался Спок.
— Изучаю. — Он встряхнулся. — «Дерзость» — чумной корабль. Ладно, даю вам два часа. По истечении этого срока вы меня покинете.
— Со всей приличествующей благодарностью, — суховато ответил Кирк. — Мистер Спок, Кощей…
— Не нужно, — сказал Флинт, указывая на робота. — М-4 соберет риталин, который вам необходим. Тем временем позвольте мне предложить более удобное окружение.
«Более удобное» оказалось чересчур сдержанной характеристикой. Центральный зал подземного дома Флинта был столь же огромен, сколь и роскошен. Наиболее впечатляли произведения искусства — десятки картин в рамах, висевших на всех стенах, кроме одной, которая была полностью занята книгами. Там была скульптура, бюсты, гобелены, подсвеченные застекленные стенды с раскрытыми книгами и рукописями очевидной древности, и даже большой концертный рояль. Жилище было теплым, удобным, и явно принадлежало мужчине, вопреки всем этим богатствам — и музей, и дом одновременно.
— Наши корабельные сенсоры не обнаружили здесь вашего присутствия, мистер Флинт, — сказал Спок.
— Моя планета окружена экранами, создающими впечатление безжизненности. Это защита от любопытных — тех, что являются без приглашения.
— Такой дом, должно быть, трудно содержать.
— М-4 выполняет работу дворецкого, кухарки, садовника… и сторожа.
Маккой разглядывал содержимое подсвеченных стендов с нескрываемым благоговением:
— Первое издание Шекспира… Библия Гутенберга… литографии из цикла «Сотворение» Таранулюса с Центавра VIII… некоторые редчайшие в Галактике книги… на протяжении столетий!
— Располагайтесь поудобнее, — сказал Флинт. — Угощайтесь бренди, джентльмены. — Он невозмутимо вышел.
— Стоит ли ему доверять? — спросил Маккой.
— Поступать так было бы логично… сейчас.
— Мне понадобится два часа, — озабоченно сказал Маккой, — чтобы сделать из риталина антитоксин.
— Если риталин не появится в течение часа, мы пойдем на разведку, — сказал Кирк. — Вопреки господину Флинту, если понадобится.
Спок тем временем осматривал картины.
— Это самое роскошное собрание произведений искусства из всех, которые я когда-либо видел, — сказал он. — И единственное в своем роде. Большинство работ принадлежит кисти трех художников: Леонардо да Винчи, шестнадцатый век, Реджинальду Поллоку, двадцатый, и — ни больше, ни меньше — Стену с Маркуса II.
— А это, — проговорил Маккой, подходя к бару и извлекая оттуда бутылку, — сирианское бренди, которому сотня лет. Но где же рюмки? А, Джим? Я знаю, вы не пьете, Спок. Всевышний не допускает, чтобы ваши математически безупречные мозговые биопотенциалы искажались этим слишком человеческим пороком.
— Благодарю вас, доктор. Я выпью бренди.
— А сможем ли мы всего лишь вдвоем утихомирить подвыпившего вулканита? — спросил Маккой Кирка. — Стоит алкоголю попасть в эту зеленую кровь…
— Не произойдет ничего такого, с чем я не смог бы справиться гораздо успешнее вас, — сказал Спок, отхлебнув бренди. — Если я выгляжу возбужденным, то это из-за увиденного. Я близок к тому, чтобы испытать непривычное чувство.
— Так выпьем же за это, — сказал Маккой. — Что же за чувство вы почти испытываете?
— Зависть. Каждая из этих картин да Винчи не включена ни в один каталог, не существует ни в одной репродукции. Это неизвестные работы. Все они — явно подлинные, до последнего мазка, и даже холст и краски такие же. Будь они действительно неизвестными работами да Винчи, цены бы им не было.
— Цены бы не было? — спросил Кирк. — Вы думаете, это могут быть и подделки?
— В высшей степени странно. Человек, который, подобно Флинту, явно очень богат и обладает безупречным вкусом, вряд ли повесит на стену подделку. И все же мой трикордер показывает, что и холсты, и краски — наши с вами современники.
Повесть «Поверхностное натяжение» считается в англо-американской фантастике классической. Она входит в цикл повестей о «пантропологии» — придуманной Блишем науке будущего, которая ставит перед собой задачу облегчить космическую экспансию человечества путем направленных воздействий на генетические механизмы наследственных клеток. И на самых дальних планетах, где условия жизни резко отличаются от земных, появляются «люди», выдерживающие стоградусные морозы, «люди», обитающие в листве на вершинах деревьев, «люди», по физическому облику почти не похожие на землян — своих прародителей. Еще более оригинальную метаморфозу претерпевают по воле автора герои «Поверхностного натяжения» — потомки людей, поселенные в системе Тау Кита.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
1959 — премия Хьюго в номинации «Лучший роман» («Дело совести», англ. A Case of Conscience).Джеймс Блиш (1921–1975) — классик «золотого века» американской фантастики, оказавший огромное влияние на развитие жанра и навсегда оставшийся одной из ярчайших фигур этого жанра.В данную книгу вошло «лучшее из лучшего» в творческом наследии Блиша: удостоенный премии «Хьюго-59» роман «Дело совести» — одна из первых научно-фантастических книг, исследующих религиозные проблемы, — «пантропический» цикл «Сеятели для звезд», из которого российскому читателю знакома лишь повесть «Поверхностное натяжение», а также романы «Козырной валет» и «Черная Пасха».
Сборник представляет практически неизвестный читателю роман Филипа Жозе Фармера «Врата времени», его же лукаво-озорную повесть «Божественный промысел», повесть знаменитого своим циклом «Города в полете» Джеймса Блиша и более двух десятков рассказов. Среди авторов сборника — Фред Сейберхаген, Теодор Старджон, Кит Ломер, Альфред Ван-Вогт, Рэй Брэдбери.
Настоящий сборник составлен из произведений современных английских и американских писателей-фантастов, пользующихся широкой известностью у себя на родине и за рубежом.СОДЕРЖАНИЕ:Айзек Азимов Мой сын — физик (пер. Н.Галь)Айзек Азимов Чувство силы (пер. З.Бобырь)Джеймс Блиш День статистика (пер. Н.Галь)Рэй Брэдбери Апрельское колдовство (пер. Л.Жданова)Рэй Брэдбери Холодный ветер, теплый ветер (пер. В.Бабенко)Мартин Гарднер Нульсторонний профессор (пер. Ю.Данилова)Гарри Гаррисон Полицейский робот (пер. Д.Жукова)Артур Кларк Стрела времени (пер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
Два землянина исследуют планету, где всем заправляют карлики — и это главная загадка планеты. Карлики создали города и заводы, заставили на них трудиться горбатых обезьян, но по уровню своего развития эти существа сами недалеко ушли от животных. В чём же заключается загадочный фактор, который позволил этой цивилизации подняться на высокую ступень технического развития?
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.