Звездное качество - [10]
К концу вечера, а точнее в шесть часов, Марк уже должен был Фонтано два миллиона долларов. Правда, пока он этого еще не знал.
Марк никогда не забудет того момента, когда ему сообщили об этом. С тех пор жизнь для него превратилась в сплошной кошмар.
В дверь его гостиничного люкса настойчиво постучали. Марк вскочил с кровати с мокрым полотенцем, приложенным ко лбу, в мятом смокинге, с ослабленным узлом на галстуке и расстегнутой верхней пуговицей.
У него начиналось похмелье. Как он ругал себя за то, что не следил за количеством выпитых рюмок. Соблазнительная полноватая официантка коктейлей в коротком платье во время игры все уносила пустые рюмки и наполняла новые, которые он тут же опустошал.
Продолжительный стук в дверь эхом отдавался у него в голове. Единственное, чего ему сейчас хотелось — это уснуть.
— Уходите прочь, — ответил Марк.
Но стук продолжался.
— Уходите, — повторил Марк. На этот раз громким голосом, — зайдите попозже.
На его просьбу не обратили внимания. Стук продолжался, и Марк услышал щелкающий звук электронного ключа. Дверь люкса открылась, и двое плотных мужчин появились в темном проеме дверей.
— Эй, что это? — выразил протест Марк, опуская ноги с кровати и пытаясь встать. Комната поплыла у него перед глазами, и Марк снова упал на кровать.
— Мистер Фонтано хочет вас видеть, — сказал самый высокий из двух мужчин.
Марк снова сел и сделал глубокий вдох, убрав полотенце со лба и растирая лицо руками.
— Хорошо, но почему вы не сказали этого сразу? Дайте мне принять душ. Скажите, что зайду через час.
Второй мужчина сказал:
— Это срочно.
— О'кей, — тогда дайте мне побриться и сменить рубашку.
— Срочно, — повторил первый мужчина.
Марк понял, что спорить с ними бесполезно, и вдруг почувствовал, как противный, холодный страх охватывает его. Он постарался подавить это кошмарное чувство, зная, что, выдав его, навредит себе еще больше. Будет роковой ошибкой показать, что он испугался.
— Ну, если вы говорите «сейчас», значит, сейчас, — согласился Марк, выходя из номера.
По дороге к лифту, который вел к фешенебельным апартаментам Пола, эти двое сопровождали его с двух сторон. Он понял, что его ведут и что он идет не по своей воле.
Когда двери лифта открылись, двое мужчин остались внутри, предоставив Марку самостоятельно идти дальше.
— Марк, — приветствовал его Пол, поворачиваясь к нему и отрываясь от панорамы начинающегося утра, когда огни Лас-Вегаса уже тускнели. — Входи и присоединяйся.
Марку этого не хотелось.
В улыбке Пола сквозило что-то хищное, почти кровожадное. Этот человек жаждал крови, готов был ударить и убить. И Марк понял, что для этого Пол выбрал именно его.
Пересиливая себя, Марк подошел к нему, понимая, что лучше ничем не вызывать его недовольство.
— Как ты себя чувствуешь?
Марк постарался скрыть охватившую его панику, хотя не понимал ее причины. Ему удалось произнести довольно нормальным голосом:
— Немного под градусом.
— Плохо, что ты не выиграл вчера вечером.
Так вот в чем дело. Паника Марка улеглась, и он полез в пиджак за чековой книжкой.
— Я знаю, Пол, что долги надо отдавать. Пол отвел в сторону чековую книжку Марка.
— Отложи ее в сторону. У тебя столько не будет. Давай выйдем на террасу. Там мы сможем поговорить. Я приготовил кофе. Тебе не помешает чашечка крепкого кофе.
Марк старался не показать виду. Что Пол хотел этим сказать? Сколько денег он проиграл вчера?
Кофе он не особенно хотел, но взял маленькую чашечку с блюдцем, положил ломтик лимона и стал отпивать маленькими глотками крепкий черный напиток.
— Это мое самое любимое время суток. Клянусь, и твое тоже. Именно в такое время только и можно снять самые лучшие кадры?
— Естественный свет — самый лучший. Я предпочитаю работать на воздухе как можно больше.
— Да, помню, что я где-то читал статью о тебе. Кажется, это была «Премьера», — размышлял Пол.
Или «Американское кино». Удивлен моей осведомленностью?
Марк совсем не был удивлен. Он знал, что Пол Фонтано — главный акционер в «Тринити Пикчез». Когда-то почти обанкротившаяся студия теперь снова поднималась вверх. Пол и его сообщники были властью за кулисами, скупая акции и таким образом контролируя, вливали свои грязные деньги в планы студии. Они завладели студией меньше чем за год — жуткая картина. Голливуд ничуть не расстраивало вторжение воровской шайки. Это очевидно. Кровавые деньги казались им более приемлемыми, чем то, как японцы захватывали все вокруг.
— Ты очень хорошо делаешь свое дело, Марк. Очень. Ты «живые деньги» вот как я тебя называю. И такие люди нужны «Тринити Пикчез». «Долгая дорога домой» — тоже живые деньги.
Марк облизал свои, внезапно ставшие сухими, губы, захотелось выпить, хотя и понимал, что меньше всего сейчас следовало это делать. Сейчас ему была нужна ясная голова. Огромным усилием он заставил себя собраться с мыслями. Собраться с мыслями. Черт возьми, собраться с мыслями, приказывал он себе. Он с трудом овладел голосом.
— Да, «Долгая дорога домой» — живые деньги.
Когда роман был только что опубликован, Марк сразу же купил право на постановку. Затем начал предлагать ее уже как свою собственность. Все студии проявляли интерес. Но только «Парамаунт» сделал выгодное предложение. Когда Марк обратился в Голливуд, ему назначили еще один круг переговоров. Однако все выглядело так, словно у них с «Парамаунтом» была сделка.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…