Звездная, звездная ночь - [8]

Шрифт
Интервал

Они вошли в залитую солнцем гостиную с белыми деревянными панелями и бледно-голубыми стенами. Комната отличалась элегантными пропорциями — высокие окна с двух сторон и камин в дальнем конце. Доктор Лэндри указал на висевший над камином портрет.

— Есть хоть какое-то сходство с вашим таинственным спасителем?

Лили в изумлении нахмурилась. Обстановка на картине была чужой и незнакомой, а вот человека, изображенного на портрете, Лили узнала. Это был темноволосый мужчина, одетый в толстый рыбацкий свитер цвета слоновой кости — такой же, как минувшей ночью. Вокруг бушевало ярко-синее море, небо также было синего цвета. Лили узнала бухту Святого Данстена, только дело, очевидно, происходило в другом веке. Позади мужчины на изумрудных волнах виднелось множество различных парусных судов.

Сколько бы лет ни было этому портрету, человек на нем был почти точной копией того, кто спас Лили от гибели.

— Они могли бы быть близнецами, — медленно сказала Лили. — Отличаются только глаза. Такие же темно-серые и синие одновременно, в белую крапинку, но их выражение совсем другое.

— Что вы имеете в виду?

— Этот мужчина молод, счастлив и беззаботен. А тот, которого я встретила, был постарше, суровый и печальный, — Лили замолчала, обдумывая свои слова. — Нет, пожалуй, я неправильно выразилась. Точнее, у него был вид человека убитого горем. Словно весь мир обрушился на его плечи.

— На этом портрете, — сказал ей доктор Лэндри, — изображен Рис Трегаррик. Он был капитаном собственного клипера и заработал состояние на торговле фарфором. Это один из самых знаменитых граждан Сент-Данстена, который щедро помогал развитию нашего городка. Его портрет красуется на обложке туристических путеводителей, а также на рекламных плакатах нескольких местных компаний.

— Я не обратила внимания.

— Возможно. Но сами этого не замечая, видели лицо капитана Трегаррика прежде. Художник в вашей душе запомнил его. Позже, когда вы ушиблись и наткнулись на музей, образ этого человека уже существовал в вашем мозгу. А утомление и шишка довершили дело.

Лили все еще смотрела на портрет. Он притягивал ее. Казалось, она не может оторвать от него глаз.

— Это что, вежливый способ сделать вид, что вы не считаете меня сумасшедшей?

Лэндри рассмеялся:

— По-настоящему сумасшедшие люди этого, как правило, не осознают. Обычно они считают себя совершенно нормальными. Если будет нужно, я засвидетельствую, что вы, мисс Кэнделл, находитесь в таком же здравом рассудке, как и я.

Лили улыбнулась в ответ:

— Тогда мне стоит поинтересоваться мнением местных жителей о вас, прежде чем воспользоваться таким свидетельством!

Доктор расхохотался:

— Боюсь, что мнения резко разделятся. Меня считают одним из местных чудаков, — сообщил он Лили. Я собираюсь ехать в Пензенс. Может быть, вас подвезти до гостиницы?

— Да, будьте так добры! — Бросив долгий взгляд на картину, Лили пошла с доктором к двери.

Казалось, серо-синие глаза капитана следят за ней. Лили вдруг почудилось, что он действительно смотрит, как она выходит из комнаты. Какой сильной личностью был Рис Трегаррик, подумала Лили, если даже его портрет так сильно действует на ее душу!

Поршия и Джеймс стояли на крыльце, разглядывая расшатавшиеся перила. Они дружелюбно помахали руками, когда Лили с доктором поехали на машине вниз по извилистой дороге, которая спускалась с холма.

Пока старая машина доктора Лэндри медленно катилась по улочкам, вымощенным булыжником, он показал Лили несколько местных достопримечательностей. Здесь, прислонив к гранитной стене свои мольберты, писали картины художники. Пейзаж был великолепен — тускло-зеленые, темно-синие и светло-коричневые черепичные крыши домов и блестящая бирюзовая поверхность бухты.

«Это, — сказала себе Лили, — и есть то спокойное и живописное место, о котором я мечтала!» Здесь много интересного; нужно лишь держаться подальше от опасных участков берега. И все же она знала, что пойдет к Тоскующей Голове снова. Этот мыс звал ее к себе, играя на струнах ее романтической души.

Дорогу перебежала толстая кошка, которая гналась за лающим терьером. Доктор остановил машину, а затем завернул за угол. На витрине небольшой антикварной лавки стояли оловянные солдатики, стаффордширская керамика и пара великолепных сине-белых ваз.

— Возможно, эти вазы привез сюда Рис Трегаррик, — сказал доктор Лэндри. — Он импортировал высококачественный фарфор.

Однако Лили заинтересовали вовсе не вазы.

— Мне казалось, что здесь был чайный магазинчик. Наверное, я перепутала…

Ее спутник взглянул на нее:

— Вы уверены, что прежде никогда не были в Сент-Данстене? Действительно, здесь был когда-то чайный магазин. Он много веков принадлежал одной семье, но закрылся, после того как скончалась старая мисс Труро. Тогда я был еще мальчиком.

— Наверное, я слышала, как говорили об этом, — сказала Лили, размышляя. Странно, ведь она прекрасно помнила расшитые занавески на окнах, уютную чайную комнату, обитую лилово-зеленым ситцем, и даже позеленевшего от времени медного кузнечика, который стоял на полке над камином.

Не прошло и пяти минут, как девушка уже стояла перед своей гостиницей. Она наклонилась к окошку машины и поблагодарила доктора.


Еще от автора Марианн Уилманн
Самая прекрасная роза

Молодой король Гилмор вернулся с войны с женой-колдуньей, заставившей его забыть прежнюю любовь. У них родилась дочь Кэмерис, избалованная красавица, ради которой рыцари спешили совершать подвиги. Ради руки этой леди и загадочный Тор сражался на ристалище, но вместо руки принцессы получил ее сводную сестру Розалин, по прозвищу Мышка. Чтобы добиться своего, Тор согласился добыть яйцо птицы Феникса, для чего ему потребовалась помощь Мышки. Однако к концу их пути Тор понял, какая из сестер ему нужна…. Из сборника «од знаком розы».


Вечные сны о любви

Мистические повести о любви Содержание: Нора Робертс "В ожидании любви"; Джилл Грегори "Дочь волшебника"; Рут Райан Ланган "Уик-энд для двоих"; Марианн Уилманн "Город грез".


Город грез

Находящегося в Венеции оценщика произведений искусства — молодую американку, родившуюся в Венеции — начинают преследовать сны о знатной влюбленной девушке — видения, которые проливают свет на трагическое прошлое. Из сборника "Вечные сны о любви".


Роза алая, роза белая

Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.


Рекомендуем почитать
Обещание волка

Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.


Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?