Звездная, звездная ночь - [7]
Когда прибыл доктор, Лили оделась и сидела на краю кровати. До приезда врача Поршия принесла ей горячий черный кофе и зачерствевшие пончики в хлебнице.
Джеймс нашел одежду Лили именно там, где она сказала, аккуратно развешенную на протянутой через кухню веревке. Ее туфли пропали, и Поршия любезно принесла ей пару резиновых шлепанцев из служебного шкафчика.
— Я купила их на благотворительной распродаже подержанных вещей и надеваю, когда поливаю террасу из шланга, — сказала она. — Или когда работаю в бабушкином саду, на ферме «Олд Кросс». Вы можете вернуть их, когда вам будет удобно. Если дверь будет заперта, просто оставьте их на боковом крыльце.
Лили отхлебнула кофе:
— Значит, вы присматриваете за музеем?
Поршия улыбнулась, сразу показавшись моложе своих двадцати двух лет:
— Я смотритель музея. У меня есть научная степень, полученная в университете, но на самом деле я занимаюсь всем понемножку: обновляю каталоги, вытираю пыль с безделушек, чищу ковры, составляю программы экскурсий и просто слежу за тем, чтобы все было в порядке и в хорошем состоянии.
— Это большая ответственность.
Девушка улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки: — Можно сказать, что это семейная традиция. А вот и доктор! У него древний «Моррис-мини», и рев этой колымаги можно услышать еще на полпути из Сент-Данстена.
Вскоре врач поднялся по лестнице и вошел в Зеленую комнату. Доктор Лэндри был приятным мужчиной с густой седеющей шевелюрой и военными усиками. Лили позволила ему провести небольшой осмотр. Ситуация, в которую она попала, смущала ее.
— Часики стучат, легкие чистые, и вы вполне ориентируетесь во времени и месте, в котором находитесь, — заявил он. — Хотя, как я понимаю, со временем у вас недавно возникли проблемы.
— Все казалось настолько реальным… — сказала ему Лили растерянно. — Я готова поклясться, что все это было на самом деле!
— Давайте посмотрим. О, у вас тут изрядная шишка, — сказал доктор, ощупывая голову Лили. — Нужно было здорово удариться головой, чтобы заполучить такую.
— Думаю, это случилось тогда, когда волны сбили меня с ног. Я поступила очень глупо, — призналась Лили, — пошла гулять вдоль берега и заблудилась в тумане.
Доктор подергал себя за седой ус:
— У Тоскующей Головы?
— Он так называется? Какое странное название!
— На картах этот мыс обозначен как Голова Данстена. На самом деле его издавна называют Тоскующая Голова. Потому что волны там звучат, будто вздохи влюбленных. Те, кто побывал на этом мысе, утверждают, что в них слышны тоска и одиночество, особенно когда дует ветер и начинается прилив. Старики говорят, что если ты по-настоящему хочешь чего-то и побываешь там, твое желание сбудется.
Лили вспомнила странное чувство, охватившее ее на мысе.
— Это красивое место, но зловещее.
— Да. И опасное к тому же. Вам повезло. Вчера был очень сильный прилив. Другим не повезло, и их смыло в море. Лили вздрогнула:
— И я тоже попала бы в их число, если бы не капитан Трегаррик… гм, ну, точнее, если бы не тот мужчина, который спас меня, как бы его ни звали. Он увидел меня со скалы и указал мне дорогу к высеченным в скале ступенькам — как раз вовремя. Я бы ни за что не нашла их сама.
Краем глаза Лили заметила, что доктор бросил на нее такой же долгий оценивающий взгляд, как и Джеймс:
— Расскажите мне о мужчине, которого вы называете капитаном Трегарриком. Вы можете его описать?
Лили закрыла глаза и призвала на помощь свою память:
— Он был высоким и сильным. Темные волосы, аристократический нос и упрямый подбородок. Да, и глаза! Поначалу я решила, что они черные, но при свете лампы увидела, что они сине-серые, как вода в бухте.
— Поэтическое описание, — Лэндри наклонил голову. — Многие художники приезжают в Сент-Данстен, чтобы рисовать пейзажи. Может быть, вы тоже принадлежите к их числу?
Лили покачала головой:
— Когда я училась в колледже, я хотела рисовать… — она умолкла.
— Любопытно! Не «стать художником», а «рисовать». Ваши слова говорят о том, что живопись очень много значит для вас — и, тем не менее, вы сказали, что стали инженером-проектировщиком. Скажите, вы сейчас рисуете?
— Нет.
— А интересно почему?
— Я пыталась. Но у меня не хватает таланта, — Лили нахмурилась. — У меня никогда не получалось нарисовать все так, как было задумано.
— Стало быть, вы стремитесь к совершенству.
— Я забросила живопись вовсе не поэтому, — Лили рассмеялась. — Все дело в полном отсутствии таланта. Я хотела стать выдающейся художницей, смешивать цвета и оттенки — импульсивно и гениально. Но, к сожалению, способна лишь копировать увиденное — как фотоаппарат, только гораздо хуже!
Глаза доктора Лэндри блеснули:
— Скажите, в вашем гостиничном номере лежали рекламные проспекты?
— Какие-то проспекты лежали на столе, — Лили пожала плечами. — Я взглянула на них и отложила в сторону. Меня не интересовали обычные туристические развлечения.
— Думаю, мне удалось разрешить вашу загадку, моя милая. Пойдемте со мной в гостиную, и вы поймете, что я имею в виду.
Доктор провел девушку на первый этаж через целую анфиладу комнат. Лили не могла понять, как она не заметила все эти бархатистые канаты, расположенные в нужных местах для того, чтобы посетители не подходили близко к шкафам в восточном стиле, стоявшим в главном зале, или приветственные надписи для посетителей «Звездного Дома». Девушка осторожно прикоснулась к затылку. Действительно, большая шишка! Однако она казалась менее реальной, чем ее воспоминания о минувшей ночи.
Молодой король Гилмор вернулся с войны с женой-колдуньей, заставившей его забыть прежнюю любовь. У них родилась дочь Кэмерис, избалованная красавица, ради которой рыцари спешили совершать подвиги. Ради руки этой леди и загадочный Тор сражался на ристалище, но вместо руки принцессы получил ее сводную сестру Розалин, по прозвищу Мышка. Чтобы добиться своего, Тор согласился добыть яйцо птицы Феникса, для чего ему потребовалась помощь Мышки. Однако к концу их пути Тор понял, какая из сестер ему нужна…. Из сборника «од знаком розы».
Мистические повести о любви Содержание: Нора Робертс "В ожидании любви"; Джилл Грегори "Дочь волшебника"; Рут Райан Ланган "Уик-энд для двоих"; Марианн Уилманн "Город грез".
Находящегося в Венеции оценщика произведений искусства — молодую американку, родившуюся в Венеции — начинают преследовать сны о знатной влюбленной девушке — видения, которые проливают свет на трагическое прошлое. Из сборника "Вечные сны о любви".
Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?