Звезда смерти - [13]
— Мне действительно жаль вас, — заметила Рика, задвигая дверь. — В этом нет ничего лично против вас. Только простая арифметика.
— В самом деле, — сказал Хэвиланд Таф. — Абстракция.
Хэвиланд Таф сидел в своем командирском кресле, возвышаясь в темноте, и рассматривал перед собой отсвечивающие приборы. Машрум, чья гордость была так уязвлена, свернулся у Тафа на коленях и с благодарностью наслаждался нежным поглаживанием.
- «Ковчег» не стреляет по нашим бывшим землякам, — сказал Таф Джефри Лиону и Целизе Ваан.
— Это все моя ошибка, — сказал Джефри Лион.
— Нет, — возразила Целиза Ваан, — это его ошибка. — И она указала своим жирным пальцем на Тафа.
— Вы не особенно благодарная дама, — сказал Хэвиланд Таф.
— Благодарная? За что же я должна быть вам благодарна? — сердито спросила она.
Таф сложил ладони вместе.
— Ну, мы не совсем уж без ресурсов. И для начала Кай Невис оставил нам один функционирующий скафандр, — и он выпрямил один палец.
— И ни одного реактивного двигателя.
— Воздуху нам хватит вдвое дольше, так как нас стало меньше, — сказал Таф.
— Но он все же кончится, — жалобно сказала Целиза Ваан.
— Кай Невис и его когорта не воспользовались унквийским скафандром, чтобы разрушить «Рог изобилия отличных товаров по низкой цене» после того, как они его покинули, а они вообще-то могли бы это сделать.
— Невис предпочел дать нам умереть медленной смертью, — возразила антропологиня.
— Я так не думаю. Он — что вероятнее и реальнее — намеревался сохранить этот корабль как последнее убежище, на тот случай, если не пройдет его план попасть на борт «Ковчега», - размышлял вслух Таф. — А пока у нас есть приют, продовольствие и возможность маневрировать — хотя и ограниченная.
— Что у нас есть на самом деле, так это нефункционирующий корабль с постоянно уменьшающимся запасом воздуха, — сказала Целиза Ваан. Она собралась было продолжать, но в это мгновение в рубку, пританцовывая точно выверенными движениями, вошла Хэвок, вся энергия и напряжение, кошка преследовала какое-то украшение, которое она толкала перед собой лапой. Оно приземлилось у ног Целизы Ваан. Хэвок подпрыгнула и коротким взмахом лапы послала его дальше.
— Это мой перстень с камнем! — вскричала Целиза Ваан.
— Как я его искала! Будь ты проклята, грязная воровка! — Она наклонилась и схватила кольцо. Хэвок вошел в клинч с ее ладонью, и Целиза Ваан сильно ударила кошку. Но промахнулась. Когти Хэвока были намного точнее. Целиза Ваан вскричала от боли.
Хэвиланд Таф поднялся с кресла, схватил кошку и кольцо, зажал Хэвока под мышкой и резко протянул кольцо окровавленной владелице.
— Вот ваша собственность, — сказал он.
— Прежде чем я умру — клянусь! — я схвачу эту скотину за хвост и разобью ей голову о переборку, чтобы мозги повылетали. Если у нее вообще есть мозги.
— Не стоит недооценивать способности кошачьих, — возразил Таф, снова занимая свое место. Он успокоил раздраженные чувства кошки, как сделал это недавно у Машрума. — Кошки — умные животные. В самом деле, часто слышишь, что все кошки имеют зачатки парапсихических способностей. Первобытные люди Древней Земли знали об этом и почитали кошек.
— Я изучала первобытных, которые почитали фекалии, — раздраженно ответила антропологиня. — Это животное — грязная скотина.
— Кошачьи — невероятные чистюли, — невозмутимо сказал Таф. — Хэвок — еще почти котенок, ее игривость и дикий темперамент еще не совсем истощились, — продолжал он. — Она — очень своеобразное создание, но именно это и придает ей шарм. И все-таки она, как ни странно, очень легко приучается. У кого не потеплеет на сердце при виде радости этого котенка, играющего с мелкими вещами, которые кто-то непродуманно оставил лежать на виду? Кто не ощущает никакого удовольствия, видя, как зачастую в своей неуклюжести она так далеко затолкает свою игрушку за консоль в этой рубке, что и сама не может достать? Мне кажется, никто не устоит перед этим. Только до невозможности мрачные и бессердечные люди. — Таф быстро несколько раз моргнул. На его длинном неподвижном лице выразилось смятение чувств. — Ну, хватит, Хэвок, — сказал он, нежно столкнул с колен кошку, встал и с выражением гордости на лице опустился на колени. Потом он начал ползать на четвереньках, шаря руками под консолями.
— Что вы там делаете? — удивилась Целиза Ваан.
— Ищу игрушку Хэвока, — ответил Таф.
— Я истекаю кровью, у нас кончается запас кислорода, а вы ищете игрушку! — возмущенно воскликнула Целиза Ваан.
— Мне кажется, это и есть суть того, что я только что сказал, — ответил Таф. Он выгреб из-под консоли пригоршню мелких предметов, потом еще пригоршню. Пошарив еще раз вытянутой рукой, он, наконец, сдался, собрал свои находки, отряхнул с себя пыль и начал очищать от пыли найденные сокровища. — Интересно, — сказал он.
— Что интересно? — спросила Целиза Ваан.
— Это ваше, — ответил Таф и протянул ей еще одно кольцо и два карандаша для светописи. — А это мое, — продолжал он, откладывая в сторону еще два карандаша, три красных космических крейсера, желтый боевой корабль и серебристую звездную крепость. — А это, мне кажется, ваша собственность.
Полная мужества, любви и печали история рассказывает о тех годах, когда мир бога христиан еще не вытеснил с полотна времен мир фэйри и магия была делом обыденным. Когда король Артур, возведенный на трон Владычицей Авалона, нарушил клятву и тем самым раз и навсегда изменил судьбу Британии, когда Фату Моргану еще называли просто Моргейной, герцогиней Корнуолла, и не считали злой колдуньей и когда тайное течение рек жизни еще подчинялось воле посвященных. Теперь все думают, что это легенды, сложенные сладкоречивыми бардами в надежде на кров и благоволение королей.
Известный роман популярной американской писательницы знакомит читателя с миром Дарковера — планетой, где происходит мощное развитие человеческих «сверхспособностей». Аристократы Дарковера всегда гордились своими магическими талантами и тайными знаниями, доступными только им. Властители свято хранили свои секреты внутри клана, так как родственные браки обостряют у потомков пирокинетические способности, а это усиливает власть клана. Но все чаще стали появляться дети, несущие смерть близким. Цивилизации Дарковера угрожает вырождение.
Роман известной американской писательницы М. З. Брэдли «Повелительница ястреба» продолжает историю таинственной планеты Дарковер, населенной экстрасенсами и телепатами. Главная героиня — Ромили Макаран, дочь правителя Горного княжества — наделена даром мысленного общения с животными и птицами. Ромили стремится развить свой талант, для чего покидает родной дом и отправляется на поиски учителя. Но волею случая девушка оказывается в центре борьбы за восстановление на престоле свергнутого заговорщиками монарха.
Книга «Саргассы в космосе», вышедшая в свет в середине 60-х, произвела настоящий фурор среди любителей приключенческой фантастики. Роман был канонизирован как классический образец «американской космической фантастики 50-х годов», стал легендой и оставался ею больше двадцати лет. И мало кому было известно, что легенду создали два неизвестных переводчика С. Бережков и С. Витин, известные всему миру как братья Стругацкие. Затем вспыхивает звезда Джона Уиндема. И снова русскую версию романа «День Триффидов» создали Аркадий и Борис Стругацкие… Андрэ Нортон, Джон Уиндем, Хол Клемент — в пантеон российских классиков мировой фантастики их ввело волшебное перо братьев Стругацких.
Эта полная мужества, любви и печали повесть рассказывает о тех годах, когда мир бога христиан еще не вытеснил с полотна времен мир фэйри, и магия была делом обыденным. Когда король Артур, возведенный на трон Владычицей Авалона, нарушил клятву и тем самым раз и навсегда изменил судьбу Британии, когда Фату Моргану еще называли просто Моргейной, герцогиней Корнуолла, и не считали злой колдуньей и когда тайное течение рек жизни еще подчинялось воле посвященных. Теперь все думают, что это легенды, сложенные сладкоречивыми бардами в надежде на кров и благоизволение королей.
Захватывающий роман известной американской писательницы переносит читателя в будущее на планету Изида. Населяющие планету женщины во главе с правительницами убеждены в справедливости и гуманности матриархата. Они отвергают равенство полов, достигнутое в Едином Сообществе, ибо все системы в которых господствовали мужчины, разрушались из-за их необузданной агрессивности. Вот почему мужчины на Изиде влачат жалкое существование на положении домашнего скота. А женщины поклоняются своим «богам» — обитателям космического корабля в Руинах Изиды.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…