Звезда Берсеркера - [223]

Шрифт
Интервал

С момента их посадки прошло около стандартного получаса, и все шесть пассажиров яхты вооружились биноклями. Внезапно створки ворот — были ли это единственные ворота города? — в белой стене наверху разошлись и появилась небольшая группа одетых в белое мужчин. Почти тут же они исчезли из виду, направившись вниз по склону, скрытому за ветвями деревьев.

У Шенберга имелось инфракрасное оптическое устройство, с помощью которого он мог бы, наверное, проследить за приближением группы в белом. Но он не стал утруждать себя такими пустяками. Вместо этого он убрал свой бинокль в футляр и, расслабившись, закурил сигару.

Делегация из города снова появилась в поле зрения гораздо раньше, чем того ждал Суоми. На этот раз они вышли на полянку, образовавшуюся у подножия гранитной башни, ставшей пристанью «Ориона».

Шенберг тут же отбросил сигару и подошел к краю пятачка, поднятыми руками приветствуя людей внизу. Подняв головы, они ответили тем же жестом. Их было шестеро. Белые одежды двоих или троих были отмечены красной окантовкой разных конфигураций.

Расстояние было слишком велико, чтобы разговаривать без напряжения. Поэтому хантерийцы неспеша приблизились. Когда их высокий предводитель достиг подножия башни, он тут же принялся взбираться — в единственном возможном для этого месте. Поначалу он без особого труда продвигался вперед и вверх. Но примерно на половине подъема почти отвесный участок стены заставил его приостановиться. Теперь пассажиры яхты видели, что это пожилой человек, чего нельзя было сказать по ловкости его движений.

Он взглянул на Шенберга, протягивавшего вперед и вверх пустые руки — знак добрых намерений, — и обратился к нему со словами:

— Инопланетники, Торун и другие боги этой Горы, называемой Горой Богов, даруют вам свое приветствие и гостеприимство…

Шенберг чуть склонил голову.

— Мы благодарим Торуна и прочих великолепных богов Хантера, и да будет наша благодарность выражена в тех словах, что покажутся им наиболее почтительными. И вам мы тоже благодарны, вам, кто говорит с нами от их имени.

— Я — Андреас, Высший Священник Торуна и его королевства в этом мире.

Шенберг представил Андреасу всех членов своей команды. После дальнейшего обмена формулами вежливости, во время чего Шенберг намекнул, что хотел бы принести какой-нибудь дар Торуну, и что он поступит так, едва определит, какой дар наиболее подходит в данной ситуации, он непосредственно перешел к цели их визита.

— Как известно всем, Хантер — планета, знаменитая во Вселенной искусством и отвагой своих воинов. Нам стало известно, что лучшие воины этой планеты сейчас собрались у Горы Богов, на великом Турнире.

— Это верно, каждое твое слово — правда, — подтвердил Андреас. Для слуха землян речь его казалась более правильной, акцент был не так заметен, как в речи Кестанда.

Шенберг продолжил:

— Мы просим милости Торуна и позволения быть свидетелями этого великого события. Хотя бы части его.

Андреас посмотрел поверх вершин леса в сторону города, словно должен был получить оттуда какое-то сообщение. На своих спутников внизу он даже не взглянул. Несколько секунд спустя он сказал:

— Я говорю от имени Торуна. Он милостиво позволил вам такое разрешение. Турнир уже начался, но наиболее важные круги боев еще впереди, и их можно будет увидеть. Следующий круг начнется завтра. Андреас еще некоторое время провел за разговором с инопланетными гостями, пообещав, что завтра утром он пришлет человека, который проведет их к лагерю и боевой арене, и они вполне успеют насладиться зрелищем боев. Он так же пообещал им, что пока инопланетные гости находятся вблизи города, они будут приглашены туда и приняты в храме Торуна, как и подобает таким почтенным гостям. Он принял дар Торуну. Затем Андреас и пассажиры «Ориона» обменялись вежливыми знаками прощания.

Во время короткого перехода назад, в город, Андреас был задумчив и отстранен от окружающих более обычного. Его подчиненные, шагавшие чуть позади от Священника и не мешали ему предаваться каким-то очень важным мыслям.

По хантерийским стандартам Андреас был стариком. Лицо и тело его покрывали многие шрамы — следы сотни боев. Как воин он теперь многого не стоил — мышцы и реакция его притупились с возрастом. Внешняя легкость, с какой он взбирался на скалу, стоила ему немало. И кожа теперь более обычного обтягивала кости черепа, словно Андреас внезапно постарел еще на несколько шестидесятых времени жизни старого человека, или пройти лет, как называли такой отрезок времени инопланетники.

И нужно сказать, что такое прогрессирующее изменение своей внешности Андреас находил приятным.

Хотя ноги его устали, он продолжал быстро шагать, и очень скоро возглавляемая им группа вернулась в город.

Здесь он взмахом руки отстранил подчиненных, ждавших лишь момента, чтобы обрушить на него сотню вопросов, касавшихся нежданных гостей из космоса. Эти люди нижнего уровня, не входившие во Внутренний Круг, ничего не понимали. Оказавшись в необходимом одиночестве, Андреас зашагал, продолжая свои размышления, через лабиринт узких, белостенных улиц. Слуги, мастерские, солдаты, знатные горожане-аристократы — все в равной степени спешили убраться прочь с его пути. На ступенях перед высокими внешними дверьми Храма два аристократа, члена Внутреннего Круга, облаченные в бело-красные полосатые одежды, прервали разговор и почтительно поклонились, на что Андреас ответил едва заметным кивком. Куртизанка, выходившая из своего паланкина, склонилась в еще более глубоком поклоне. Очевидно, это была женщина одного из непридерживавшихся безбрачия священников, не входивших во Внутренний Круг. Андреас ее поклона вообще не принял.


Еще от автора Фред Сейберхэген
Витки

Роман в высшей степени динамичный, остросюжетный, изобилует достижениями компьютерной и иной техники недалекого будущего. Считается предтечей жанра киберпанка.На русском языке опубликован в 1989 г. в журнале «Вокруг Света»***Перевод В. Баканова и А. Корженевского (сокращённый журнальный вариант)


Шерлок Холмс и узы крови

В романе «Шерлок Холмс и узы крови», восьмой книге цикла «Дракула», основанного Фредом Саберхагеном в 1975 году, прославленный сыщик и не менее известный вампир, состоящие, как оказалось, в кровном родстве, объединяются в борьбе с русским пиратом графом Кулаковым, который жестоко мстит потомкам своего вероломного партнёра за похищенное у него больше века назад сокровище, терроризируя благородное английское семейство.



Одержимый волшебством. Черный Трон

Без издательской аннотации.В очередной том межиздательской серии «Шедевры фантастики» вошли романы Роджера Желязны «Одержимый волшебством» и «Черный Трон» (совместно с Ф. Саберхагеном).


Книга мечей

Мечи эти были выкованы на безжизненной, исхлестанной ветрами горной вершине, в огне, добытом из чрева земли, из металла, упавшего с неба. Их закалила в человеческом поту и человеческой крови рука Вулкана, Бога-Кузнеца. Было Двенадцать Мечей, созданных, как орудия затеянной богами прихотливой игры. Каждый Меч был наделен удивительной силой — побеждать в битве, или умерщвлять еще более страшными средствами… отводить врагу глаза или убивать его душу… даровать неизменную удачу или исцелять…Лишь одно живое существо видело, как ковались эти могущественные Мечи, — человек по имени Джорд.


Первая книга мечей

Джорд, вместе с другими кузнецами помогавший Вулкану выковать 12 мечей, каждый из которых обладал собственной силой, вернулся домой без одной руки. Но за свою работу он получает меч Градоспаситель (тот, кто держит его в руках, победит в бою всех врагов, но обречен на изгнание).Спустя несколько из-за меча должен скрываться юноша Марк, неожиданно попадая в водоворот событий. Ведь охота за мечами только начинается!


Рекомендуем почитать
Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


237 говорящих статуй, портретов и прочее

Фрэнсис Легран был знаменитым актёром. За свою жизнь он сыграл множество театральных ролей и умер знаменитым. Последние пять лет жизни он провёл затворником, создавая коллекцию своих портретов, статуй, фотографий, бюстов, эскизов и т. п. — всего набралось 237 штук.Спустя некоторое время после смерти старика в дом, где хранится коллекция и живёт вдова, приезжает сын актёра — неудачник и алкоголик. Пока был жив отец, над сыном всегда висел его авторитет и воля. Жизнь молодого человека не сложилась. Однажды, когда матери не было дома, парень напился в очередной раз и портреты отца заговорили с ним…


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…


Злой рок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


По дороге памяти

Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант  премии Хьюго за 2006 год.


К звездам

Очередной том «F» библиотеки Клуба Любителей Фантастики составляет трилогия «К Звездам» известного американского писателя Г. Гаррисона.


Волк

В 19-м сборнике серии «КЛФ» представлены авторы «новой волны американской фантастики»: Гордон Диксон, Филип Дик и Роджер Желязны.


Могильник

В сборник произведений одного из классиков научно-фантастического жанра американского писателя Клиффорда Саймака вошли романы «Могильник» и «Почти как люди», а также повести и рассказы, ранее не выходившие на русском языке.


Астронавт Джонс

Роман патриарха американской фантастики, Великого Мастера Роберта Энсона Хайнлайна (1907 – 1988) повествует о приключениях юного Максимилиана Джонса, с детства мечтавшего о профессии астронавигатора. Сбежав из дома, Макс в результате невероятного стечения обстоятельств попадает на терпящий бедствие космический корабль и становится для его экипажа и пассажиров последним шансом на спасение.