Звезда Аделаида - 2 - [31]
Я не должен был рассказывать тебе сие, прости, Квотриус. Наговорил я лишнего - вам, ромеям, чтобы выжить, действительно приходится проводить такую стратегию. Теперь я знаю это, скажем так, изнутри, живя среди ромейского народа. И я не осуждаю вас - вам и правда тяжело жить среди ненавидящих ваши города, дороги, даже храмы и ваших богов множественных! - варваров.
Лучше поговорим о нас с тобой.
- О, какая прекрасная золотистая туника! Что она делает в нашем шатре? И откуда она взялась? Ведь нет у меня здесь, в походе, таковой!Ты же одет, как современники твои, столь необычно. Я прав?
- Поттер! - проревел, как раненый олень, Снейп. - А ну, где вы?! Опять под шкурой прячетесь?! Быстро вылезайте!
- Благородный рим-ла-нх`ын-ин Сх`э-вэ-ру-у-с-с, прекрасный воин, не сердись - я ведь выстирал мягкую, удивительную одежду того прекрасного воина, но не отнёс её потому, что боюсь…
- Тогда почему она валяется у меня в шатре?! Вы должны были отнести её владельцу, тому благородному воину, у которого вы напились ышке бяха! Он уже давно ждёт и очень зол и на меня, и на вас, Поттер! Быстро в шатёр Формеуса Верокция, туда, где большая корчага с пойлом. Да не бросайте одежду, а расправьте её получше и положите на шкуру, в руки не отдавайте - вы для него - ничтожный раб, не боьше, но и не меньше. Так что просто положите одежду на…
- Я… Я боюсь этого воина почему-то.
- Что ещё за глупости пришли вам в голову, Пот… Гарри? Отчего вы боитесь Формеуса Верокция? Ведь он же безобиден, как дитя. Об этом все легионеры знают. От того-то он и не насилует женщин завоёванных племён, что…
- Он так смотрел на меня, как Рангы.
- Рангы? А это ещё кто? Не знаю такого легионера.
- Это не ле-гх`э-о-не-р, это раб племени Х`ынгу, такой же, каким был я. Он, этот Рангы… хотел меня. Но Рангы хотел оттрахать меня в задницу, я же держался поближе к Тох`ыму. Он был тода почти , что братом мне, он бы защитил. А теперь защиты от этого благородного рим-ла-нх`ын-ин-а нет.
- Должно быть, изрядным тот-кто-делает-навыворот был этот ваш Рангы. Вы просто себя со стороны не видите, Поттер. Извините, плоского-водоёма не припас с собой - мы же, всё-таки, не дома. А там, когда мы все счастливо возвратимся, вы себя увидите и поймёте, что захотеть вас мог только этот ваш Рангы. А не нормальный мужчина, ну, скажем так, мужчина с некоторыми отклонениями, хотя современная мне на-у-ка, то есть, то-что-знают-люди, и не согласна со со мною в этом вопросе. Да вас даже женщина не захотела бы. Обуреваемая бешенством матки, разве, что.
Так что, бросайте дурить себе и мне заодно голову и ступайте к названному воину. Да попочтительнее с ним - он обидчив, как выяснилось.
- И мелочен,- про себя добавил Северус. - Туники пожалел. Да у него там их целый склад! Он бы с кого угодно свою тунику содрал бы, даже со всадника.
- Плебей, - добавил Снейп вслух.
Поттер, присев сначала на корточки и прикрыв голову руками, а затем, встав и низко поклонившись, всё, как положено рабу х`васынскх`, исполняющему повеление благородного хозяина, хотя весь этот ритуал довёл Снейпа до точки закипания, наконец -то, ушёл далеко и надолго.
Квотриус спросил:
- О ком это ты отзываешься так низко, Северус, брат мой возлюбленный?
- О Формеусе Верокции.
- Он и впрямь был плебеем в Лондиниуме, покуда сначала не стал последователем Распятого Раба - этой глупой веры черни и, потерявших голову, немногих славных патрициев с домами их. А после, выяснив, что новая вера не принесла ему и осьмушки коровы, записался в легионеры и дослужился до звания всадника из-за своего низкого пресмыкания перед военачальниками. Потому и поговорка у него к месту и нет: «Хлеба и зрелищ!» В душе он так и остался плебеем, - неодобрительно высказался брат.
- Но… У него есть большое преимущество предо мною - он - прирождённый ромей, я же… И этого уже ничем не исправишь Это право рождения, и хоть рождён он плебеем, а я - в патрицианской среде…
- Но ты же чародей, Квотриус. Иль ты успел уже забыть сие? Это же больше всех нотаций о чистоте крови, уж поверь мне. Я же рассказывал тебе - Волдеморт был помешан на ней, и что из этого вышло? Все планы его по завоеванию мира провалились, он не завоевал даже одного острова, небольшого, на коем живём мы. А сам он, даже не знаю, найдёт ли дорогу в Посмертие или так и останется вечно развоплощённым телом, развеянным в прах, без души.
Кстати, он и ещё этот наш как бы раб Гарольд… Гарольдус Цеймс Поттер, тоже великий волшебник, раз сумел поддеть Лорда на острие Убийственного заклятия, оба - полукровки. А есть ещё магглорождённые маги. Это означает, что ты маг магглорождённый, ибо родители твои простые магглы…
И Северус, пока Квотриус неохотно обгладывал с костей вконец остывшее мясо, рассказал ему о магической интерпретации понятий «полукровки» и «магглорождённые», значительно срезая острые доселе углы, которые он всегда ранее лишь подчёркивал, являясь деканом самого «чистокровного» Дома Хогвартса и гордясь этим, а теперь боясь показаться магглорождённому волшебнику Квотриусу слишком пристрастным, придирчивым к пресловутой «чистоте крови в Доме» и тэ пэ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вторая честь трилогии о Карле из Инграда. Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше. При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути. Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена? Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.
Двое детей знакомятся с волшебницей Соланж и попадают в необычный мир — Зимерию. В новом для ребят мире нет привычных благ цивилизации, но они поражаются первозданной красоте волшебной страны. Соланж рассказывает детям, что Зимерии угрожает опасность в лице захватчика Даджибаля. Ребятам предстоит отправиться на север континента, чтобы соединить собранный отряд освободителей с армией северной воительницы Ноэль, которая когда-то давно прибыла в Зимерию из их мира. В путь они выходят в сопровождении гиганта-кузнеца Бертрана и его помощников — Аздела и Кседа, а так же в лесу встречают Дастиду и Трофера — детей, чьи родители были убиты по приказу тирана.
Это удивительная история о том, что случается, когда выпускницы Академии Крестных Фей и Ведьм вместо плановой отработки практики, подтверждающей право на получение диплома, решают поступить по-своему. Крестных заказывали? Нет? Ваши проблемы.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!