Зрячие - [79]

Шрифт
Интервал

– Что, если эта дрянь заберется и в наши головы? – закричал Билл, мгновенно сбросив с себя остатки смятения, вызванного нежданным появлением Анны. – Что тогда? Мы все погибнем?

– Нет, если только вам не придет на ум идея подписать прошение мистера Росса, – Хантер отдал брошюру Кваху и серьезно поглядел на собравшихся. – Очевидно, многие из вас, а возможно – все поголовно, давно заражены спорами этого грибка. Но он не начинает активно развиваться, если для этого нет особых причин.

– Каких причин? – Маргарет Мастерс в страхе округлила глаза. – Что ему от нас нужно?

В зале «Ночного бархата» было душно. От недостатка кислорода голова Хантера шла кругом, а перед глазами то и дело вспыхивали черные круги. После бессонной ночи, проведенной в резервации Пайнс-Крик, детектива клонило в сон, а мысли так и норовили пуститься врассыпную, как испуганные жуки. Но он вновь и вновь одергивал себя, концентрируясь на происходящем вокруг.

– Когда Эдвард Росс оказался на территории резервации и углубился в лес, грибок, скрывавшийся в его мозгу, повел себя странным образом: споры плесени молниеносно разрослись в его черепной коробке, порождая ужасную агонию, в результате которой юноша утратил рассудок и попытался совершить нападение на Анну Хейз. Вот что произошло в лесу той ночью.

– Значит, это правда? – мрачно пробасил Бейкер. – Анна порешила Эда?

Несколько мужчин из толпы обеспокоенно переглянулись между собой. Кое-кто из стайки пожилых женщин, сидевших у самой сцены, принялся обмахиваться листовками.

– Девушка бросилась прочь, однако молодой человек упорно преследовал ее, – ответил Илай Хантер. – Спрятавшись в деревьях, Анна была вынуждена подкараулить юношу и напасть на него, чтобы защитить собственную жизнь. Она задушила Эдварда и бросилась прочь, однако она не прикасалась к его телу и уж точно не участвовала в его расчленении.

– Откуда такая уверенность, детектив? – в глазах Билла зажглось недоверие.

– Позвольте мне закончить, – холодно произнес мужчина. – Добравшись до резервации, перепуганная насмерть Анна Хейз рассказала индейцам о том, что с ней произошло и попросила убежища. Сжалившись над девушкой, они спрятали ее в своем поселении до тех пор, пока ситуация не прояснится – чтобы Анну не могли обвинить в преступлении, на которое она была вынуждена пойти.

– Допустим, – просипел Бейкер, не отрывая своего взгляда от лица Хантера. – Но тогда кто распотрошил труп Росса?

По толпе разнесся встревоженный гул. Люди тихо перешептывались между собой, с недоверием поглядывая в сторону частного детектива. В удушливом воздухе под потолком кабака возникло опасное напряжение.

– Это сделал сторож.

– Кто? – рыжебородый нахмурился. – Какой еще сторож? Насколько я знаю, лес индейцев никто никогда не охранял.

– Вы сильно заблуждаетесь, – мужчина устремил взгляд поверх людских голов. – Этот лес всегда охранялся. И охраняется по сей день.

– Но кем? – вновь подала голос Маргарет Мастерс. – Кто мог так жестоко поступить с несчастным юношей?

– Я полагаю, об этом вам должен рассказать мой второй гость.

Илай Хантер привстал со своего табурета и взмахнул ладонью, будто призывая кого-то выйти к нему из морока.

Напряженно замерев, люди принялись вертеть шеями по сторонам, стараясь разглядеть то, что происходило в темноте за струящейся тканью бархатных гардин. Когда на сцене под убогими лучами светильника появилась новая фигура, толпа оглушительно взревела.

Не обращая никакого внимания на шум, мужчина, заметно прихрамывая, добрался до пустующего табурета, тяжело опустился на него сверху и окинул собравшихся пронизывающим взглядом.

– Существует всего две причины, по которым я не подох, провалившись в воды подземного течения, – начал он, громко откашлявшись. – Первая – это Бейкер. Чертов ублюдок никогда не дождется моей смерти!

Обнаружив в толпе знакомое лицо, Джексон шутливо погрозил ему кулаком, а затем тихо расплакался.

Мужчина выглядел откровенно неважно – те места его кожи, которые не прикрывала одежда, сияли свежими кровоподтеками. На одной из его лодыжек медленно пропитывалась темно-красной кровью марлевая повязка. Левая щека, оцарапанная острыми краями коллектора, была скреплена медицинскими скобами.

– Джексон! – хрипло заголосил Бейкер, расталкивая толпу и бросаясь к сцене. – Сукин ты сын!..

Взлетев на подмостки, он обхватил старого приятеля за плечи, едва не стряхнув того с табурета, и принялся прижимать его к себе, будто глупого котенка. Колючая рыжая борода Бейкера скользнула по израненному лицу лысеющего мужчины, больно оцарапав саднившую кожу.

– Отпусти меня, олух, – сдавленно потребовал он. – Ты мне сейчас переломаешь все ребра!

– Я думал, что ты погиб, – рыжебородый громко шмыгнул носом, ослабляя свою хватку. – Как ты сумел спастись?

На раскрасневшемся от волнения лице Бейкера застыло изумление. Все еще не веря собственным глазам, он то и дело принимался хватать Джексона за отвороты куртки, будто желая проверить – не обманывает ли его зрение.

– Я и сам решил, что мне конец, – честно признался мужчина, со вздохом опускаясь обратно на табурет. – Но мне неожиданно пришли на помощь.


Еще от автора Кристиан Роберт Винд
Нечто из Норт Ривер

Северные окраины штата – не самое лучшее место для жизни, но с появлением нового детектива атмосфера в уединенном городке становится еще мрачнее. Зачем Фрэнк Миллер прибыл в Норт Ривер? Что он знает о растерзанных коровьих тушах на ферме и почему не спешит делиться информацией с местными копами, оберегая свои тайны? Наконец, как все эти события связаны с исчезновением двух подростков из местной школы? И что вообще происходит в этом ледяном аду?


Нечто из Блэк Вудс

Вторая книга серии переносит читателей в 1978 год – в то время, когда специальный детектив Фрэнк Миллер получает странное задание: жителей небольшого городка терроризирует необъяснимая бессонница, сводящая людей с ума. Покинув Вашингтон вместе с новым напарником Алексом Ридом, Миллер оказывается в Блэк Вудс – крошечном поселении, затерянном в непроходимых лесах. И каждый, кто отваживается сунуться в черную чащу, перестает спать по ночам. Что-то зловещее скрывается за этими столетними деревьями, что-то страшное угрожает теперь не только жителям Блэк Вудс, но и самому детективу…


Призраки глубин

В сезон осенних ливней портовый городок охватывает череда таинственных похищений – младенцы один за другим испаряются без следа, и у полицейских нет ни единой зацепки.Детектив, страдающий от редкого психического расстройства, вынужден взяться за расследование.Томас Колд быстро понимает, что в этом деле слишком много странностей и черных пятен. К тому же, все ниточки словно ведут его к далекому, умирающему острову…


Нечто из Дарк Маунт

Двадцатилетний Стэнли Вайд найден повешенным в заброшенном доме городка Дарк Маунт, где он жил последние несколько недель. Однако произошедшее не выглядит как банальное самоубийство: вокруг кровати расставлены зеркала, позволяющие видеть, что происходит под ней, а все стекла в старом доме закрашены отражающей краской. Друзья Стэнли Вайда в один голос утверждают, что незадолго до смерти парень начал вести себя очень странно, после чего оборвал все контакты и скрылся. Прибыв на место, Фрэнк Миллер находит улики, которые свидетельствуют об одном: Вайд пытался защититься от чего-то противоестественного…


Похититель бабочек

Размеренная жизнь Джека Хансона рушится в одну ночь: его младшая сестра загадочным образом бесследно исчезает, а в ее похищении подозревают давнюю приятельницу Саманту Никсон, которая вот уже восемь лет проходит реабилитацию в клинике для душевнобольных. Все это могло бы показаться банальным делом, если бы не одно "но" – загадочный незнакомец уверяет Джека в том, что версия полицейских является ошибочной, и время Беллы идет на считанные дни. В этой увлекательной детективной головоломке вы должны будете помогать таинственному незнакомцу отыскать истину.


Рекомендуем почитать
Убивают не камни

В гостинице сначала происходит убийство, затем — похищение вдовы убитого. Все переплетается и запутывается. Даже те, кто изначально совершил преступление, теперь не могут понять, кто же на самом деле «дергает за ниточки» и понуждает всех сцепиться в схватке за обладание алмазным гарнитуром.


Детектив и политика. Выпуск №4 (1989)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Надежда

Главный герой всю свою сознательную жизнь занимался опасной работой. И уживаются в нем два человека — мирный Леха Синицын и не совсем мирный Чума. У него прекрасная семья и замечательные друзья, готовые ради него погрузиться в самые рискованные авантюры, которые не заставят себя ждать. Читатель, уставший от обыденности и тусклой повседневности, имеет отличную возможность оказаться внутри самого настоящего героического и безумного действа, с массой событий, героев, экзотических декораций тропического острова в Индийском океане и не менее рискованных похождений героя в родных пенатах.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.