Зов сердца - [17]
– Она чрезвычайно гордится вами и уверена, что все хорошее в вас – от нее.
– Пожалуй! А плохое? – Он посмотрел на Лалиту, улыбаясь слегка цинично.
– Я думаю, – проговорила она медленно, – что, возможно, вы… гордитесь сходством с вашим предком.
– Вы имеете в виду сэра Хенджиста? – спросил лорд Ротвин. – Что вы знаете о нем?
– Я кое-что читала, в том числе стихотворение о его гневе.
– Так вот почему вы просили меня не проклинать Софи! Вы полагали, что это принесет несчастье ей или мне?
– Вам обоим. Я верю, что гнев, ненависть могут повредить тем, кто их испытывает.
– Вижу, я должен быть осторожен, когда сержусь в вашем присутствии! – произнес лорд Ротвин и заметил, что Лалита бросила на него неспокойный взгляд. В душе девушки все еще жил страх. Она, как животное, с которым долгое время безжалостно обращались, всегда ожидала удара.
Зато были обстоятельства, которые делали Лалиту счастливой, и главное из них – привязанность маленького английского спаниеля.
У лорда Ротвина было несколько спаниелей и мраморных догов, которые следовали за ним повсюду, куда бы он ни шел, бросались к нему, виляя хвостами, как только он входил в комнату. Но этот спаниель в первый же день, когда она спустилась вниз, подбежал к Лалите. Она почувствовала прикосновение его прохладного носа к своей руке и наклонилась, чтобы приласкать его.
– Я вижу, Роял рад приветствовать вас! – отметил лорд Ротвин.
– Почему вы его так зовете?
– Его зовут Роялист, но мы сокращенно называли его Роял.
– Он очень милый! У меня тоже когда-то была собака, я ее очень любила… очень, но…
Она не закончила фразу, но лорд Ротвин по выражению ее глаз понял, что собаку у нее забрали. Это было еще одно несчастье, которое свалилось на девушку по вине женщины, которую она теперь называла своей «матерью».
Даже ни о чем ее не спрашивая, лорд Ротвин по малейшим оговоркам Лалиты понемногу воссоздавал картину того, что происходило в ее жизни до их встречи.
А она нередко забывала роль, которую считала себя обязанной играть.
– До того как мама умерла, мы вместе много читали, – говорила Лалита. Или: – В Норвиче жил один человек, который выращивал такие же розы. – Из этих оговорок в уме лорда Ротвина мало-помалу складывалась все более полная картина.
Этим утром его светлость пообещал после завтрака повезти ее посмотреть недавно отремонтированный елизаветинский дом.
Ранее лорд Ротвин показывал ей рисунок дома, каким тот был, когда он в первый раз увидел его: полуразрушенный, с почти провалившейся дырявой крышей.
– На основе остатков фундамента мы произвели реконструкцию плана дома, – объяснил он девушке.
– Это великолепно! – воскликнула Лалита.
– Здесь строили дома не только аристократы, но и горожане, но этот дом принадлежал крупному аристократу, и, должно быть, он свысока смотрел на моего предка! В этом деле есть одна вещь, которая остается незаконченной. Вы не хотели бы помочь мне?
– Если я могу как-то помочь вам, это то, чего я хотела бы больше всего, – ответила Лалита.
– Я собирался сначала показать вам дом, но я расскажу о своей просьбе прямо сейчас. Предупреждаю: это нелегко.
Лорд Ротвин достал из ящика серебряную коробочку, открыл ее, и Лалита увидела обрывки бумаг.
– Мы нашли это в секретном ящике за старой деревянной обшивкой, – сказал лорд Ротвин. – Бумаги сильно погрызены мышами. Я подумал, что это могли быть какие-то государственные документы. Но когда я изучил их повнимательнее, я понял, что это строки поэмы. Известен некий лорд Хадли, государственный деятель и автор многочисленных сонетов. Все придворные королевы Елизаветы воображали себя романтиками и писали стихи, обращенные непосредственно к ее величеству или к даме своего сердца. – Он засмеялся. – Большинство их попыток не были, конечно, высокой литературой, но, несомненно, в свое время они доставляли удовольствие читателям.
– Особенно тем, кому были адресованы! – сказала Лалита.
– Я хочу, чтобы вы, – проговорил лорд Ротвин, – попробовали соединить эти фрагменты. Многое, скорее всего, утрачено, и вам не удастся восстановить смысл до конца, но интересно хотя бы получить представление, о чем он писал.
– Я очень польщена, что вы доверяете мне столь драгоценные бумаги! – воскликнула Лалита.
– Только не утомляйтесь. Если почувствуете, что глаза начинают болеть, сразу остановитесь!
Помолчав, Ротвин добавил:
– Они теперь не такие, как тогда, когда я увидел вас впервые.
– Я шила каждую ночь при свете одной свечи. Когда Нетти позволит мне, я вышью ваши монограммы на носовых платках. Я хорошо умею это делать.
– Я тоже очень польщен, но обещайте мне не делать этого, пока окончательно не поправитесь, – сказал лорд Ротвин.
– Обещаю, – ответила Лалита, – но вы с Нетти испортите меня: я стану жирной, ленивой и разучусь что-либо делать.
– Именно этого я и хотел бы, – ответил лорд.
Она посмотрела на него, их взгляды встретились, и Лалита внезапно почувствовала, что ей вдруг стало трудно дышать. Она не могла объяснить причину такого состояния даже самой себе.
Он отвел взгляд и протянул ей серебряную коробочку.
– Я буду терпеливо ждать.
Лалита с утра собралась сесть за стол у себя в спальне, но снизу ее позвала Нетти.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Есть ли жизнь после предательства и смерти любимого человека? Как провести границу между долгом и честью? Отчизна там, где ты родился или там, где вырос? Как вновь вернуть себе смысл и радость жизни, а своим близким чувство уверенности и надежду на лучшее? На эти и многие другие вопросы предстоит найти ответы скомороху Ратмиру в продолжение трилогии «Долгий путь скомороха». Информация по обложке: фото героя: Автор: ArtOfPhotos. Handsome young man leaning against metal electricity trellis, looking at camera.
На подворье боярина Скобелева находят растерзанной его юную дочь. Подозрение падает на скоморохов, и им грозят пытки и смерть. За поиски настоящего убийцы берётся скоморох Ратмир. Обладая значительными знаниями, умениями и обаянием, он успевает не только успешно раскрывать преступления, но очаровывать окружающих прелестниц.И всё это было бы так увлекательно и предсказуемо, если бы Ратмир сам являлся бы тем, за кого он себя выдаёт…
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…