Зов - [39]

Шрифт
Интервал

— Что?

— Мы увидимся завтра во второй половине дня. — Он говорил тихо, явно звонил из своего офиса. — Я им был нужен всего на два дня. Они вообще бы меня не вызывали, если бы Харрис был здесь, но он уехал трепаться с банкирами. Ты рада?

— Конечно. Потрясающая новость. Потрясающая!

Она туго соображала после прошедшей ночи. Промучившись несколько часов без сна, она все-таки приняла таблетку. Ей не хотелось, чтобы Луис догадался.

— Я жду не дождусь, когда смогу тебя увидеть, — продолжала она. — Как ты считаешь, что бы нам придумать? Может, поехать на Южный берег? Хотя, наверное, ты устанешь с дороги.

— Нет-нет, отличная идея. Я посплю немного, а вечером мы поедем. А ты пока подумай, где бы нам завтра поужинать. У тебя все нормально?

— Конечно, нормально. Мне просто было как-то странно спать без тебя.

Она знала, что он понял, что она имела в виду.

— Но я надеюсь, что сегодня буду спать лучше.

— Хорошо, — сказал он. — Послушай, а почему бы тебе не позвонить кому-нибудь из местных и не сходить куда-нибудь вместе? Элли Норвуд, например, или Кенджи.

Дана сказала, что уже думала на эту тему. Но тут Луису пришлось заканчивать разговор. Она была рада, что он позвонил и что завтра вернется. Но, идя обратно в ванную, она призналась себе, что чувствует себя неважно.

Галлюцинация все еще не отпускала ее, периодически всплывая в голове. Она ощущала запах жженой резины. Черная «тойота», спотыкающаяся на дороге, взрывающаяся как шаровая молния и превращающаяся в падающие на землю обломки, — эта картина все время прокручивалась у нее в мозгу. На пляже она была слишком взвинчена, чтобы расслабиться, поэтому, пробыв там полчаса, поехала назад и с остервенением занялась уборкой дома.

Той ночью она действительно плохо спала. Ей снилась рука мужчины, протянутая из окошка автомобиля, которая отрывалась от тела, вспыхивая как факел. Дана проснулась и стала читать. Заснула она лишь под утро при включенном телевизоре и свете в ванной и коридоре.

На следующий день вместо того, чтобы ехать на озеро, она совершила долгую прогулку по окрестностям, надеясь, что это прояснит ей голову. Кроме того, она хотела утомиться, чтобы хорошо спать следующую ночь. Иногда это помогало, иногда нет. На этот раз не помогло, и ее последним шансом стала таблетка.

На следующее утро, когда она ела подслащенную овсянку, с изюмом и орехами, происшедшее снова вспомнилось ей, но уже смутно: видение начинало стираться из памяти, как стерлось видение в кабинете Джин Рискер. Так повторялось всякий раз: когда видение появлялось впервые, оно постоянно было рядом с ней, а потом постепенно разлеталось, как пух, превращаясь в бледную тень.

Дана стала бегло просматривать «Бей Вью». Может быть, действительно встретиться с кем-нибудь из здешних знакомых, подумала она. Когда слишком долго копаешься в собственных мыслях, это очень вредно, даже для людей с крепкой нервной системой.

На днях она обратила внимание на рекламу Саттлерской галереи на Королевском пляже. Картина Тедди Алдала. Открытие выставки состоялось накануне. Дана не знала ни художника, ни галереи, но ей показалось привлекательной идея поехать туда с кем-нибудь. По крайней мере, надо ведь как-то отвлечься.

Она пошла наверх, взяла сумочку и стала перелистывать записную книжку, ища букву «Н». Они обменялись телефонами с Элли на вечеринке у Кенджи.

Дана чувствовала себя несколько неуверенно, набирая номер, но Элли страшно обрадовалась ее звонку. Оказывается, она сама пыталась позвонить Дане, но не застала ее. Дане приятно было это услышать. Элли знала, где находится галерея, и вызвалась отвезти туда Дану. Через час ее машина уже была у парадного входа Альпенхерста.

Они ехали, обдуваемые ветром. На Элли был белый платок с золотыми подковами. Темные очки в сочетании с платком напоминали Эву Гарднер. Через несколько минут Элли спросила про Луиса, и Дана сообщила ей, что он в отъезде по делам.

— Боже мой, я даже представления не имела. Как же ты одна в этом старом доме? Надеюсь, тебе не страшно? Если хочешь, приезжай к нам, мы будем очень рады, если ты поживешь у нас. Уит тоже…

— Спасибо, Элли, но Луис завтра возвращается.

— Слава Богу, но сегодня, я тебя прошу, переночуй у нас. В Альпенхерсте немножко страшновато. Единственное живое существо во всем доме — это Джоли. — Элли усмехнулась.

— Кто это?

Дана задрожала. Неужели в доме прячется кто-то, о ком она и не подозревала?

— Ой, я думала, ты знаешь. Конечно, никто об этом особенно не распространяется, но все местные знают. Ну, ты понимаешь, о чем я.

— М-м, — замялась Дана, ожидая продолжения.

— Джолли — это дикий ребенок. Когда ей было пять лет, ее родители погибли в автомобильной катастрофе. Джоли сидела сзади, ну, знаешь, в середине сиденья такое специальное кресло для детей, и отделалась маленьким синяком на лбу. Говорят, что если бы ее родители пристегнулись, им, может быть, тоже повезло бы. Надеюсь, ты пристегнулась, дорогая? Хорошо. Я знаю, что в Калифорнии это закон. Правда? Ну вот и хорошо, я-то в это очень верю. Ну вот, значит, родителям Джоли не повезло. Они наехали на дорожный знак «стоп», знаешь, там, где улица Форго пересекается с Четыреста тридцать первой улицей, сразу за Инклайн. От удара Джоли волчком перелетела через дорогу, отделавшись ссадинами. Ее мать ударилась о ветровое стекло, сломала шею — мгновенная смерть. Отца выбросило из машины на шоссе…