Зов - [21]

Шрифт
Интервал

— Приветствую вас, дружище! — проговорил Кенджи, появившись из-за спины Ноя и обнимая его за плечи. Дана отметила, что, обращаясь к Ною, Кенджи не сводил с нее глаз, но взгляд его оставался холодным. Он что, ревновал ее к старику? В следующий момент оба обменивались теплым рукопожатием.

— Я, кажется, опоздал к закату, — произнес Таггерт.

— Мы задержали его для вас, — ответил Кенджи, показывая на окно. Розовый закат оставил за собой темно-лиловый и оранжево-коричневый шлейфы, напоминающие пламя в старинном горне.

— Он красив, не так ли? Суровой красотой, — прошептала Элли. — Мне это в мужчинах нравится, а вам?

Они шли за Таггертом, которого Кенджи вел к окну. Дане он напоминал большую черную птицу. Фрида Брекман и Уит Норвуд уже стояли у окна.

Где же Луис?

Она опять его потеряла. Она скользила взглядом по незнакомым лицам и наконец увидела его, стоящего в стороне. Луис наблюдал за ней. О чем он думал? Подняв бокал, он улыбнулся ей. Дана в ответ послала ему воздушный поцелуй. Как признание того, что он держал правильную дистанцию. От всякой кутерьмы следует держаться подальше. Он это умел.

— Ой, смотрите! — раздался женский голос у окна.

— Они очень красивые, странные, но красивые, — прокомментировала Элли появление маленьких существ, стаями проносящихся в темной глубине за окнами.

— Летучие мыши, — сказал мужской голос, и Дана услышала, как кто-то ойкнул и захихикал.

— Быстрые, черти…

— Радар…

— А мне они неприятны…

— Пришел их час, — раздался глубокий голос Таггерта, — у каждой твари… как известно.

Когда прозвучали слова «летучие мыши», Луис только что получил воздушный поцелуй от Даны. Появление мышей вызвало всеобщий интерес, и гости столпились у окна, где как раз стоял Луис, чтобы получше их разглядеть. Он тоже увидел, как зверьки стаей подлетали к окну и уносились от него прочь темными силуэтами на фоне освещенной комнаты. А потом Таггерт сказал что-то, и на минуту воцарилось молчание. Сбоку казалось, что лицо его выточено из слоновой кости. Летучие мыши, пометавшись за окном, улетели в ночь.

Кенджи протянул Таггерту бокал шампанского. Гости возвращались в комнату, а Луис, стоя в стороне, продолжал наблюдать за стариком, который, казалось, сосредоточенно о чем-то Думал, глядя поверх воды туда, где скрылись летучие мыши.

Луис именно его и запомнил во время поездки в Лапис. Что он делал, продолжая стоять у окна, — ждал их повторного появления или делал вид, что видит их в темноте? Но видеть-то их он, конечно, не мог, подумал Луис. Вокруг дома, освещенного теплым светом окна, все было погружено во тьму, и озеро казалось черным покрывалом.


— Я была уверена, что тебе понравится, — сказала Дана. Она стояла, опершись на туалетный столик, выскальзывая из своего зеленого платья. Она была очень хороша сейчас, и Луис решил не возражать. Он должен был признать, что после выпитого вина и рюмки бренди у камина он немного расслабился. И еще было приятно скинуть туфли.

Он прошел к ней через всю комнату, и Дана повернулась, наклонив голову, и подставила шею, чтобы он расстегнул жемчужное ожерелье. Что он и сделал, а потом провел языком вдоль шеи, вверх к ушам. Она захихикала и стала тереться о его брюки. Обнаженной грудью он почувствовал прикосновение прохладного шелка и ее теплой спины.

— Ну, и когда большой поход? — Она имела в виду рыбалку, о которой Луис и Ллойд Баррис заговорили в конце вечера. Ллойд был фанатичным ловцом форели с лодки и пригласил Луиса. Они даже посвятили Уита Норвуда в свои планы. Рыбная ловля была единственной страстью Луиса, и Дана не оставалась к ней равнодушной.

— А ты что, не хочешь поехать? — спросил он.

— Может быть, — промурлыкала она и медленно повернулась к нему лицом.

— Но только не сейчас, — прошептал он. Они поцеловались, дразня друг друга и все больше возбуждаясь от взаимных прикосновений. Луис протянул руку к выключателю…

Свет из большого окна второго этажа падал на кусты около дома и на темную лужайку. Потом и он погас. А в кустах кто-то притаился и наблюдал. Наблюдавший причмокивал языком, тихо и ритмично, опять и опять, и этот звук напоминал тиканье часов. Чьи-то глаза зачарованно смотрели сначала на однообразную темноту травы, а затем на темный прямоугольник окна.

8

— Странная компания.

— Не страннее тебя, — отпарировала Дана. Луис резко захлопнул дверь, и они пошли к машине. Был теплый летний день.

После вечеринки у Кенджи они встали поздно. За три дня в Альпенхерсте Дана еще не нашла времени приобщиться к незатейливым развлечениям Лаписа. Луис горел желанием свозить ее туда. Их прогулка началась с завтрака в ресторане «Ставни». К полудню в веренице взятых напрокат мопедов и туристических трайлеров они добрались до Королевского пляжа.

Здесь, на солнце, они разложили шезлонги, обнаруженные Даной в прачечной дома. Предел мечтаний!

— Пойдем выкупаемся, — Луис снял футболку и снова надел солнечные очки. Озеро за его спиной было восхитительной голубизны и искрилось на солнце. Где-то вдали моторные лодки оставляли за собой хвосты белой пены.

— Я сначала погреюсь, а потом окунусь. Ты со мной еще раз пойдешь в воду потом?