Зов ночной птицы - [280]
— Да, я слышал, что эти нью-йоркские врачи… э-э… горазды на всякие хитроумные новшества. И еще они горазды драть с пациентов втридорога. А что с вашей раной на голове?
Мэтью потрогал свежую повязку, этим утром наложенную доктором Шилдсом. В ходе осмотра раны доктор крайне неодобрительно высказался об индейском методе лечения с помощью табачных листьев и травяных отваров, но в то же время был заинтригован тем, как успешно идет процесс заживления.
— Шрам, увы, будет служить объектом пересудов до конца моей жизни.
— Не исключено. — Бидвелл откинулся на спинку кресла. — Однако женщин впечатляют боевые шрамы. Да и вашим внукам, смею предположить, он понравится.
Мэтью был вынужден изобразить улыбку в ответ на эту лесть.
— Вы заглядываете вперед намного дальше, чем я рассчитываю протянуть на этом свете.
— Кстати, о вашем будущем, — сказал Уинстон. — У вас уже есть планы на ближайшее время?
— Я об этом еще не думал как следует, — признался Мэтью. — Сначала надо вернуться в Чарльз-Таун, а потом… Судья назвал мне имя своего коллеги на Манхэттене и сказал, что я могу устроиться на должность у него, но… я еще не принял никакого решения.
Бидвелл кивнул:
— Вас можно понять, и без того было о чем поразмыслить. Скажите, вы одобряете место, которое я выбрал для могилы Айзека?
— Да, сэр. Я только что оттуда. Очень приятное, тенистое место.
— Хорошо. А вас не смущает то, что он… э-э… упокоился в стороне от других могил на кладбище?
— Ничуть. Он всегда любил уединение.
— Я собираюсь попозже, как-нибудь в будущем, поставить там достойный надгробный памятник и оградку вокруг могилы в память о его великих заслугах перед Фаунт-Ройалом.
Мэтью озадачился.
— Постойте, — сказал он. — То есть… вы остаетесь здесь?
— Да. Уинстон вернется в Англию, чтобы вести дела в главной конторе, а я буду ездить туда и обратно, как того потребует ситуация. Но я намерен возродить Фаунт-Ройал и сделать его таким же прекрасным, каким он был в моих прежних планах, — нет, втрое лучше того!
— Но… город уже мертв. Здесь не наберется и двух десятков жителей!
— Двадцать жителей! — Бидвелл стукнул кулаком по столу; его глаза загорелись вновь обретенной целью. — Стало быть, город не умер!
— Может, фактически еще не совсем, но мне кажется…
— Если фактически не совсем, значит совсем нет! — оборвал его Бидвелл в своем прежнем бесцеремонном стиле, но тут же это осознал и постарался сгладить резкость. — Я только хотел сказать, что не оставлю Фаунт-Ройал. Не теперь, когда я вложил так много денег в это начинание. К тому же я все еще твердо уверен, что торговый и военный порт на южной окраине наших колоний не только полезен, но и необходим для их выживания.
— Но каким образом вы намерены воскресить этот город?
— Так же, как я его когда-то основывал. Развешу объявления на улицах Чарльз-Тауна и других городов вдоль всего побережья. А также в Лондоне. И с этим нельзя затягивать, поскольку мне, похоже, грозит конкуренция со стороны собственной родни!
— Конкуренция? Вы о ком? — спросил Мэтью.
— О моей младшей сестре! Которая долго болела и которую я все это время снабжал лекарствами! — сердито проворчал Бидвелл. — Когда мы с Уинстоном ездили в Чарльз-Таун договариваться с лицедеями, мы попутно завернули в гавань, чтобы оценить ситуацию с поставками. И неожиданно наткнулись на большую партию груза, спрятанную от меня этими собаками! К счастью, мистер Уинстон сумел убедить сторожа отпереть дверь одного склада — и представьте, я чуть с ног не свалился от изумления при виде всех этих ящиков, помеченных моим именем! Кроме того, мы обнаружили пачку адресованных мне писем. — Он брезгливо скривился. — Расскажи ему, Эдвард! Мне даже думать об этом тошно!
— Сестра мистера Бидвелла вышла замуж за спекулянта земельными участками, — сказал Уинстон. — И в своем письме она сообщила, что он приобрел изрядный кусок территории между этим местом и Флоридой, планируя построить там собственный порт.
— Ничего себе! — удивился Мэтью.
— Да, это правда, черт возьми! — Бидвелл начал было свирепо бить кулаком по столу, но тут же остановился, посчитав, что это не соответствует его новому образу просвещенного благодетеля. — Но у него ничего не выйдет, разумеется. По сравнению с тамошними гиблыми топями наш заболоченный берег сойдет за ухоженный парк. И потом, неужели вы думаете, что испанцы будут сидеть сложа руки, позволяя какому-то жалкому слюнявому спекулянтишке угрожать их владениям во Флориде? Да ничего подобного! У этого типа совсем нет делового чутья! Когда Саванна за него выходила, я сказал ей, что каждая жемчужина на ее свадебном платье обернется горькой слезой. — Он пронзил воздух пальцем, как рапирой. — Попомните мои слова, она сильно пожалеет, если ввяжется в эту дурацкую затею!
— Э-э… принести вам чего-нибудь выпить, чтобы успокоить нервы? — спросил Уинстон и повернулся к Мэтью. — Вот уж в чем сестре мистера Бидвелла не откажешь никак. Я о ее способности выводить людей из себя.
— Нет, не нужно выпивки! Я сейчас буду в порядке, только немного отдышусь. Сердце скачет, как взбесившийся мустанг.
Бидвелл сделал несколько глубоких вдохов, и красные пятна понемногу сошли с его щек.
В 1704 году Мэтью Корбетту предстоит встретиться с новым антагонистом, отличающимся от всех, с кем он когда-либо сталкивался. Наши герои — Мэтью и Хадсон Грейтхауз — направляются в Италию, чтобы разыскать Бразио Валериани и разузнать о зеркале, созданном его отцом, колдуном Киро. Корабль попадает в шторм, и Мэтью с Хадсоном оказываются на прекрасном острове, именуемом Голгофа — месте, скрывающем множество секретов и готовящем для героев леденящие душу приключения. Островитяне приветствуют их массовым пиршеством, но по мере того, как Голгофа все сильнее влияет на героев, сохранять чувство реальности и не терять самих себя становится все труднее. Мэтью придется собраться с мыслями и разгадать загадку, окутывающую другую сторону острова, где возвышается действующий вулкан, в котором скрывается некое неведомое существо…
1699 год. Американский юг. В маленьком городке Фаунт-Роял поселилось Зло. Зверски убиты местный священник и уважаемый фермер — и убил их не человек. Гибнут посевы. Много дней льет, не переставая, проливной дождь. Ядовитые испарения поднимаются от болот. Людей преследуют во сне кошмарные видения. Конец света уже близок. Настанет ли год от Рождества Христова 1700-й?..Кто виноват? Ведьма! Точно так же было и в Салеме! Преступница поймана и брошена в тюрьму. Чтобы судить ее по всей строгости закона, из ближайшего города в Фаунт-Роял едут умудренный опытом судья Вудворд и его помощник, юный клерк Мэтью…
Спасти любимую… Вызволить из плена друга… Заключить союз с врагом… Успеть или умереть, пытаясь… Начавшееся в колонии Каролина приключение Мэтью Корбетта привело его в логово Профессора Фэлла, откуда теперь он вынужден начать новое опасное путешествие. Злой шуткой судьбы Мэтью пришлось заключить со своим давним врагом договор и отправиться по следам нового, не менее опасного противника Кардинала Блэка, чтобы вернуть украденную им книгу ядов и спасти от неминуемого безумия свою возлюбленную Берри Григсби.
Роберт Маккаммон, “гений из Алабамы”,– один самых популярных авторов романов мистики и ужаса. Уже первой книгой “Ваал” (1978) обратил на себя внимание, попал в число хорошо продаваемых авторов, но стал поистине знаменит после романа “Они жаждут” (1981). “Ваал” был распродан в количестве 300 000 экз., что по американским меркам для начинающего автора очень неплохо. После “Они жаждут” МакКаммон стал считаться “именитым” автором – то есть автором, книги которого обречены на хорошую продаваемость.* * *Он явился из глубины темных веков – вечно юный, вечно жестокий, с вечной жаждой крови и власти.Он называет себя хозяином, он расчетливо и бесстрастно правит легионами созданий Тьмы.Он не знает, что такое жалость, но зато хорошо знает, чего хочет,– обратить современный Лос–Анджелес в королевство живых мертвецов, вампиров, что пьют вместе с человеческой кровью человеческие души.Он все ближе, и сила его все больше...ОЗОН.
Мэтью Корбетт — бывший секретарь мирового судьи, а теперь младший «решатель проблем» в сыскном бюро «Герральд» — стал в колониальном Нью-Йорке знаменитостью: первый в Новом Свете таблоид «Уховертка» красочно живописал его подвиги, в том числе — разоблачение серийного убийцы по прозванию Масочник. И вот губернатор лорд Корнбери поручает Мэтью и его старшему партнеру Хадсону Грейтхаусу особо ответственное задание — транспортировать из Уэстервикской лечебницы для душевнобольных коварного убийцу Тирантуса Морга, выдачи которого требует метрополия; тот должен предстать перед судом в Лондоне за многочисленные убийства, грабежи и другие преступления.
Двенадцатилетний Кори Маккенсон – большой фантазер. Он наделен удивительным даром воображения, видит то, чего не замечают другие, и все ему кажется необыкновенным. Хотя что необыкновенного в захолустном городке американского Юга 1960-х? Жизнь Кори проста и незатейлива: встать пораньше, помочь отцу-молочнику, потом пойти в школу, вечером погулять с друзьями… Но однажды Кори и его отец становятся свидетелями автомобильной аварии, и выясняется, что падение машины с моста в озеро было подстроено, чтобы скрыть преступление.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Книги Ж. Ломбара "Агония" и "Византия" представляют классический образец жанра исторического романа. В них есть все: что может увлечь даже самого искушенного читателя: большой фактический материал, динамический сюжет, полные антикварного очарования детали греко-римского быта, таинственность перспективы мышления древних с его мистикой и прозрениями: наконец: физиологическая изощренность: без которой, наверное, немыслимо воспроизведение многосложности той эпохи.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.