Зов Амазонки [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Автор имеет в виду сильные приливные волны в устье Амазонки высотой до 5 метров, разрушающие берега.

2

Кордильеры — горный пояс в западной части Северной и Южной Америки. Кордильеры Южной Америки называют Андами.

3

Об этом подробно написано в главе «Эльдорадо».

4

Пара — южный устьевой рукав Амазонки.

5

Укаяли — правый исток Амазонки; от слияния Мараньона с Укаяли начинается собственно Амазонка.

6

Дословно — варварство (португ.), выражение удивления.

7

Почему бы и нет? (португ.)

8

Герой романа Г.Сенкевича «Камо грядеши». Силач, который в древнем Риме на цирковой арене единоборствовал с хищными зверями. (Прим. перев.)

9

Парана — крупная река в Южной Америке.

10

Идальго (исп.) — титул мелкого дворянина в Испании.

11

Из плодов пальмы асаи (или эвтерпа — Euterpe oleracea) получают масло, а молодые побеги пальмито, по вкусу напоминающие спаржу, употребляются в Бразилии в качестве овощей. Из мякоти плодов приготавливают освежающий и возбуждающий напиток.

12

Штаты на востоке Бразилии.

13

Во всей книге терминами «тропический лес», «дебри», «чаща», «пуща» автор обозначает влажно-тропические, точнее влажно-экваториальные леса, названные А.Гумбольдтом гилеями.

14

Маниока (Manihot utilissima) — одна из важнейших культур тропиков, родина — Восточная Амазония. Богатые крахмалом (до 40%) клубни кустов маниоки достигают веса 5 килограммов и употребляются в пищу в отваренном или поджаренном виде; из них же приготовляется мука (тапиока) для лепешек, супов и приправ. Сырые клубни маниоки ядовиты.

15

Кастанья ду Пара — крупные плоды дерева бертолеции (Bertolletia excelsa). Внутри твердой скорлупы содержится от 12 до 24 вкусных семечек, очень богатых белками и маслом. Под названием «американский» или «бразильский» орех экспортируются из Бразилии (до 20 тысяч тонн в год).

16

Игуана — крупная американская ящерица.

17

Арара — точнее ара.

18

Анаконда, или водяной удав (семейство боа), — распространенная в бассейне Амазонки самая длинная на земле змея, достигающая 11 метров.

19

Пекари — обитающие только в Америке представители группы свинообразных (подотряд парнокопытных), похожи на мелких свиней.

20

Точнее, танагры.

21

Кайманы — род американских крокодилов, у которых панцирем покрыта не только спина, но и брюхо.

22

Средние глубины главных устьевых рукавов Амазонки 20 — 40 метров.

23

Арапаима достигает длины 4, 5 м и веса 200 кг.

24

X.В.Бейтс (Бэтс) (1825 — 1892) — выдающийся английский натуралист, исследовавший бассейн Амазонки в 1848 — 1859 гг. (см. X.Бэтс, «Натуралист на Амазонке», 1865 г.).

25

Александр Гумбольдт (1769 — 1859) — знаменитый немецкий ученый и путешественник, изучавший природу ряда стран Центральной и Южной Америки (см. Сафонов В.А., «А.Гумбольдт», М., 1936 г.).

26

Эпифиты — растения, живущие на других растениях (не паразиты); к ним принадлежит большинство орхидей.

27

А.Р.Уоллес (1823 — 1913) — крупный английский естествоиспытатель, исследователь тропиков, совместно с X.Бейтсом изучавший бассейны Амазонки и Ориноко в 1848 — 1852 гг.

28

Серингейрой в Бразилии называют каучуковое дерево.

29

Тапир — представитель непарнокопытных, обитающий в болотистых густых лесах, питается растениями; мясо его вкусно.

30

Урубу — хищные птицы из семейства грифов.

31

Шингу — правый приток нижней Амазонки, Арагуая — приток реки Токантинс, имеющей общее устье с рекой Пара; обе стекают с Бразильского нагорья на север.

32

Не сдержал. Сам Уинтон тоже бесследно исчез.

33

Река Жавари — правый приток верхней Амазонки; на значительном протяжении по ней проходит граница между Перу и Бразилией.

34

Тефе — территория между правыми притоками Амазонки Журуа и Пурус; в устье реки Тефе на Амазонке стоит селение Тефе.

35

Тапажос — приток Амазонки, течет на север с Бразильского нагорья.

36

Сан-Паулу-ди-Оливенса — городок на правом берегу Амазонки ниже впадения реки Жавари.

37

Табатинга — бразильское селение на левом берегу Амазонки на границе с Перу у впадения реки Жавари.

38

Veto — не разрешаю (лат.).

39

Напо — левый приток верхней Амазонки; берет начало в Андах Эквадора, впадает немного ниже Икитоса.

40

Вампиры — американские летучие мыши из семейства листоносов.

41

Термиты относятся к отряду прямокрылых, а муравьи — перепончатокрылых.

42

Итая — мелкий левый приток реки Мараньон, впадающий у Икитоса.

43

Наркотик кокаин получают из листьев кустарника кока (Erythroxylon coca), культивируемого на плантациях; родина кока горные леса Анд Перу и Боливии.

44

Средние месячные температуры в Икитосе от +23, 4° до +25, 8°.

45

Сантьяго, Пастаса и Морона — левые притоки реки Мараньон, главного истока Амазонки, впадающие вблизи выхода его из Анд.

46

Кумария — селение на правом берегу верхней Укаяли.

47

«Эдда» — сборник мифов древних скандинавских стран.

48

Туловище земляного паука-птицееда (Mygale) достигает 5 см длины; помимо насекомых, паук-птицеед питается также мелкими птицами.

49

Отряд пауков принадлежит к классу паукообразных, входящих, как и класс насекомых, в подтип членистоногих.

50

Ленивцы (отряд неполнозубых) живут в лесах Южной Америки, почти не спускаясь на землю; очень медленно передвигаются по деревьям или висят на ветвях спиной вниз, за что и получили свое название. Питаются листьями и плодами.

51

Пуны — полупустынные межгорные плато в Андах Перу и Боливии.

52

Пеоны — так называют в Южной Америке батраков, находящихся в долговой зависимости от помещика.

53

Бромелии (или ананасные) — характерные только для Южной Америки растения, большей частью эпифиты; к семейству бромелиевых принадлежит и вошедший в культуру ананас (Ananas sativus).

54

Ваниль (Vanilla planifolia) — лиана из семейства орхидных; ее стручкообразные, высушенные незрелыми плоды известны как «палочки» ванили.

55

Седро (Gedrela adorata, семейство мелиевых) обладает ценной душистой древесиной.

56

Запах камфары издают многие вечнозеленые растения семейства лавровых, губоцветных и др.

57

Богомол — представитель прямокрылых, семейство мантид.

58

Сумаума, или сейба (Ceiba pentandra), как и многие другие деревья влажно-тропических лесов, имеет досковидные корни, подпирающие и удерживающие ствол.

59

Мамон — дынное дерево (Carica papaya), дающее крупные вкусные плоды, напоминающие дыню.

60

Пашиуба (Jriartea exorrhiza) имеет высокие ходульные корни, поддерживающие ствол во время разливов рек.

61

Сколопендры принадлежат к классу многоножек.

62

Капибара — водосвинка (семейство полукопытных) — самый крупный грызун, достигающий в длину 120 см.

63

Мимикрия — непроизвольное защитное приспособление растений и животных, выражающееся в сходстве с другими организмами или предметами окружающей среды.

64

Юкка, или айпин, — неядовитый вид маниоки (см. примеч. 10) — Manihot aipi.

65

Средний сток Амазонки 3160 куб. км. в год, Волги — 255 куб. км. в год.

66

Ихтиологи — зоологи, изучающие рыб.

67

Асьендадо — владелец асьенды.

68

Реку Укаяли образуют реки Апуримак и Урубамба, место слияния которых и считается началом Укаяли.

69

— О боже мой!.. (Франц.)

70

Барический минимум — область низкого давления атмосферы.

71

Намдален — область в центральной части Норвегии.

72

«Святовид» — старый журнал, издававшийся в буржуазной Польше. (Прим. перев.)

73

Энтомологи — биологи, изучающие насекомых.

74

Иваи — левый приток реки Параны.

75

Гринго — чужестранец.

76

Пан д'Асукар — «сахарная голова» — коническая вершина высотой 390 м при входе в залив Гуанабара, на берегу которого расположен Рио-де-Жанейро.


Еще от автора Аркадий Фидлер
Остров Робинзона

В трилогии («Остров Робинзона», «Ориноко», «Белый Ягуар») польского писателя и путешественника Аркадия Фидлера рассказывается о судьбе потомка польских переселенцев, который, спасаясь от гнева английских лордов, бежит из Северной Америки и попадает на необитаемый остров Карибского моря, а затем в племя южноамериканских индейцев-араваков и возглавляет их борьбу против испанских, английских и голландских завоевателей. Автор остро разоблачает их «цивилизаторскую» миссию. Время действия трилогии — начало XVIII столетия.


Ориноко

В трилогии («Остров Робинзона», «Ориноко», «Белый Ягуар») польского писателя и путешественника Аркадия Фидлера рассказывается о судьбе потомка польских переселенцев, который, спасаясь от гнева английских лордов, бежит из Северной Америки и попадает на необитаемый остров Карибского моря, а затем в племя южноамериканских индейцев-араваков и возглавляет их борьбу против испанских, английских и голландских завоевателей. Автор остро разоблачает их «цивилизаторскую» миссию. Время действия трилогии — начало XVIII столетия.


На суше и на море, 1974

Четырнадцатый выпуск художественно-географической книги «На суше и на море» открывается повестью Ю. Иванова «Большая охота» о жизни кубинских моряков.В сборник включены приключенческие повести, рассказы и очерки о природе и людях нашей Родины и зарубежных стран, о путешествиях и исследованиях советских и иностранных ученых, фантастические рассказы. В разделе «Факты. Догадки. Случаи…» помещены научно-популярные статьи и краткие сообщения по различным отраслям наук о Земле.


Горячее селение Амбинанитело

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый Ягуар

В трилогии («Остров Робинзона», «Ориноко», «Белый Ягуар») польского писателя и путешественника Аркадия Фидлера рассказывается о судьбе потомка польских переселенцев, который, спасаясь от гнева английских лордов, бежит из Северной Америки и попадает на необитаемый остров Карибского моря, а затем в племя южноамериканских индейцев-араваков и возглавляет их борьбу против испанских, английских и голландских завоевателей. Автор остро разоблачает их «цивилизаторскую» миссию. Время действия трилогии — начало XVIII столетия.


Белый Ягуар — вождь араваков

В трилогии («Остров Робинзона», «Ориноко», «Белый Ягуар») польского писателя и путешественника Аркадия Фидлера рассказывается о судьбе потомка польских переселенцев, который, спасаясь от гнева английских лордов, бежит из Северной Америки и попадает на необитаемый остров Карибского моря, а затем в племя южноамериканских индейцев-араваков и возглавляет их борьбу против испанских, английских и голландских завоевателей. Автор остро разоблачает их «цивилизаторскую» миссию. Время действия трилогии — начало XVIII столетия.


Рекомендуем почитать
Арабы и море. По страницам рукописей и книг

Второе издание научно-популярных очерков по истории арабской навигации Теодора Адамовича Шумовского (род. 1913) – старейшего из ныне здравствующих российских арабистов, ученика академика И.Ю. Крачковского. Первое издание появилось в 1964 г. и давно стало библиографической редкостью. В книге живо и увлекательно рассказано о значении мореплавания для арабо-мусульманского Востока с древности до начала Нового времени. Созданный ориенталистами колониальной эпохи образ арабов как «диких сынов пустыни» должен быть отвергнут.


Советистан

В «Советистане» норвежская писательница и социальный антрополог Эрика Фатланд приглашает читателя посетить мир, неизвестный даже самым заядлым путешественникам. После распада Советского Союза в 1991 году пять бывших советских республик – Казахстан, Киргизстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан – получили независимость. К 2016 году независимость этих стран отметила 25 летний юбилей. В каком направлении стали развиваться эти страны с той поры? С целью исследовать этот вопрос Эрика Фатланд отправилась в свое путешествие. С сочувствием и страстью к повествованию она рассказывает об истории, культуре и состоянии общества в этих странах на сегодняшний день.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.