Зов Амазонки [заметки]
1
Автор имеет в виду сильные приливные волны в устье Амазонки высотой до 5 метров, разрушающие берега.
2
Кордильеры — горный пояс в западной части Северной и Южной Америки. Кордильеры Южной Америки называют Андами.
3
Об этом подробно написано в главе «Эльдорадо».
4
Пара — южный устьевой рукав Амазонки.
5
Укаяли — правый исток Амазонки; от слияния Мараньона с Укаяли начинается собственно Амазонка.
6
Дословно — варварство (португ.), выражение удивления.
7
Почему бы и нет? (португ.)
8
Герой романа Г.Сенкевича «Камо грядеши». Силач, который в древнем Риме на цирковой арене единоборствовал с хищными зверями. (Прим. перев.)
9
Парана — крупная река в Южной Америке.
10
Идальго (исп.) — титул мелкого дворянина в Испании.
11
Из плодов пальмы асаи (или эвтерпа — Euterpe oleracea) получают масло, а молодые побеги пальмито, по вкусу напоминающие спаржу, употребляются в Бразилии в качестве овощей. Из мякоти плодов приготавливают освежающий и возбуждающий напиток.
12
Штаты на востоке Бразилии.
13
Во всей книге терминами «тропический лес», «дебри», «чаща», «пуща» автор обозначает влажно-тропические, точнее влажно-экваториальные леса, названные А.Гумбольдтом гилеями.
14
Маниока (Manihot utilissima) — одна из важнейших культур тропиков, родина — Восточная Амазония. Богатые крахмалом (до 40%) клубни кустов маниоки достигают веса 5 килограммов и употребляются в пищу в отваренном или поджаренном виде; из них же приготовляется мука (тапиока) для лепешек, супов и приправ. Сырые клубни маниоки ядовиты.
15
Кастанья ду Пара — крупные плоды дерева бертолеции (Bertolletia excelsa). Внутри твердой скорлупы содержится от 12 до 24 вкусных семечек, очень богатых белками и маслом. Под названием «американский» или «бразильский» орех экспортируются из Бразилии (до 20 тысяч тонн в год).
16
Игуана — крупная американская ящерица.
17
Арара — точнее ара.
18
Анаконда, или водяной удав (семейство боа), — распространенная в бассейне Амазонки самая длинная на земле змея, достигающая 11 метров.
19
Пекари — обитающие только в Америке представители группы свинообразных (подотряд парнокопытных), похожи на мелких свиней.
20
Точнее, танагры.
21
Кайманы — род американских крокодилов, у которых панцирем покрыта не только спина, но и брюхо.
22
Средние глубины главных устьевых рукавов Амазонки 20 — 40 метров.
23
Арапаима достигает длины 4, 5 м и веса 200 кг.
24
X.В.Бейтс (Бэтс) (1825 — 1892) — выдающийся английский натуралист, исследовавший бассейн Амазонки в 1848 — 1859 гг. (см. X.Бэтс, «Натуралист на Амазонке», 1865 г.).
25
Александр Гумбольдт (1769 — 1859) — знаменитый немецкий ученый и путешественник, изучавший природу ряда стран Центральной и Южной Америки (см. Сафонов В.А., «А.Гумбольдт», М., 1936 г.).
26
Эпифиты — растения, живущие на других растениях (не паразиты); к ним принадлежит большинство орхидей.
27
А.Р.Уоллес (1823 — 1913) — крупный английский естествоиспытатель, исследователь тропиков, совместно с X.Бейтсом изучавший бассейны Амазонки и Ориноко в 1848 — 1852 гг.
28
Серингейрой в Бразилии называют каучуковое дерево.
29
Тапир — представитель непарнокопытных, обитающий в болотистых густых лесах, питается растениями; мясо его вкусно.
30
Урубу — хищные птицы из семейства грифов.
31
Шингу — правый приток нижней Амазонки, Арагуая — приток реки Токантинс, имеющей общее устье с рекой Пара; обе стекают с Бразильского нагорья на север.
32
Не сдержал. Сам Уинтон тоже бесследно исчез.
33
Река Жавари — правый приток верхней Амазонки; на значительном протяжении по ней проходит граница между Перу и Бразилией.
34
Тефе — территория между правыми притоками Амазонки Журуа и Пурус; в устье реки Тефе на Амазонке стоит селение Тефе.
35
Тапажос — приток Амазонки, течет на север с Бразильского нагорья.
36
Сан-Паулу-ди-Оливенса — городок на правом берегу Амазонки ниже впадения реки Жавари.
37
Табатинга — бразильское селение на левом берегу Амазонки на границе с Перу у впадения реки Жавари.
38
Veto — не разрешаю (лат.).
39
Напо — левый приток верхней Амазонки; берет начало в Андах Эквадора, впадает немного ниже Икитоса.
40
Вампиры — американские летучие мыши из семейства листоносов.
41
Термиты относятся к отряду прямокрылых, а муравьи — перепончатокрылых.
42
Итая — мелкий левый приток реки Мараньон, впадающий у Икитоса.
43
Наркотик кокаин получают из листьев кустарника кока (Erythroxylon coca), культивируемого на плантациях; родина кока горные леса Анд Перу и Боливии.
44
Средние месячные температуры в Икитосе от +23, 4° до +25, 8°.
45
Сантьяго, Пастаса и Морона — левые притоки реки Мараньон, главного истока Амазонки, впадающие вблизи выхода его из Анд.
46
Кумария — селение на правом берегу верхней Укаяли.
47
«Эдда» — сборник мифов древних скандинавских стран.
48
Туловище земляного паука-птицееда (Mygale) достигает 5 см длины; помимо насекомых, паук-птицеед питается также мелкими птицами.
49
Отряд пауков принадлежит к классу паукообразных, входящих, как и класс насекомых, в подтип членистоногих.
50
Ленивцы (отряд неполнозубых) живут в лесах Южной Америки, почти не спускаясь на землю; очень медленно передвигаются по деревьям или висят на ветвях спиной вниз, за что и получили свое название. Питаются листьями и плодами.
51
Пуны — полупустынные межгорные плато в Андах Перу и Боливии.
52
Пеоны — так называют в Южной Америке батраков, находящихся в долговой зависимости от помещика.
53
Бромелии (или ананасные) — характерные только для Южной Америки растения, большей частью эпифиты; к семейству бромелиевых принадлежит и вошедший в культуру ананас (Ananas sativus).
54
Ваниль (Vanilla planifolia) — лиана из семейства орхидных; ее стручкообразные, высушенные незрелыми плоды известны как «палочки» ванили.
55
Седро (Gedrela adorata, семейство мелиевых) обладает ценной душистой древесиной.
56
Запах камфары издают многие вечнозеленые растения семейства лавровых, губоцветных и др.
57
Богомол — представитель прямокрылых, семейство мантид.
58
Сумаума, или сейба (Ceiba pentandra), как и многие другие деревья влажно-тропических лесов, имеет досковидные корни, подпирающие и удерживающие ствол.
59
Мамон — дынное дерево (Carica papaya), дающее крупные вкусные плоды, напоминающие дыню.
60
Пашиуба (Jriartea exorrhiza) имеет высокие ходульные корни, поддерживающие ствол во время разливов рек.
61
Сколопендры принадлежат к классу многоножек.
62
Капибара — водосвинка (семейство полукопытных) — самый крупный грызун, достигающий в длину 120 см.
63
Мимикрия — непроизвольное защитное приспособление растений и животных, выражающееся в сходстве с другими организмами или предметами окружающей среды.
64
Юкка, или айпин, — неядовитый вид маниоки (см. примеч. 10) — Manihot aipi.
65
Средний сток Амазонки 3160 куб. км. в год, Волги — 255 куб. км. в год.
66
Ихтиологи — зоологи, изучающие рыб.
67
Асьендадо — владелец асьенды.
68
Реку Укаяли образуют реки Апуримак и Урубамба, место слияния которых и считается началом Укаяли.
69
— О боже мой!.. (Франц.)
70
Барический минимум — область низкого давления атмосферы.
71
Намдален — область в центральной части Норвегии.
72
«Святовид» — старый журнал, издававшийся в буржуазной Польше. (Прим. перев.)
73
Энтомологи — биологи, изучающие насекомых.
74
Иваи — левый приток реки Параны.
75
Гринго — чужестранец.
76
Пан д'Асукар — «сахарная голова» — коническая вершина высотой 390 м при входе в залив Гуанабара, на берегу которого расположен Рио-де-Жанейро.
В трилогии («Остров Робинзона», «Ориноко», «Белый Ягуар») польского писателя и путешественника Аркадия Фидлера рассказывается о судьбе потомка польских переселенцев, который, спасаясь от гнева английских лордов, бежит из Северной Америки и попадает на необитаемый остров Карибского моря, а затем в племя южноамериканских индейцев-араваков и возглавляет их борьбу против испанских, английских и голландских завоевателей. Автор остро разоблачает их «цивилизаторскую» миссию. Время действия трилогии — начало XVIII столетия.
В трилогии («Остров Робинзона», «Ориноко», «Белый Ягуар») польского писателя и путешественника Аркадия Фидлера рассказывается о судьбе потомка польских переселенцев, который, спасаясь от гнева английских лордов, бежит из Северной Америки и попадает на необитаемый остров Карибского моря, а затем в племя южноамериканских индейцев-араваков и возглавляет их борьбу против испанских, английских и голландских завоевателей. Автор остро разоблачает их «цивилизаторскую» миссию. Время действия трилогии — начало XVIII столетия.
Четырнадцатый выпуск художественно-географической книги «На суше и на море» открывается повестью Ю. Иванова «Большая охота» о жизни кубинских моряков.В сборник включены приключенческие повести, рассказы и очерки о природе и людях нашей Родины и зарубежных стран, о путешествиях и исследованиях советских и иностранных ученых, фантастические рассказы. В разделе «Факты. Догадки. Случаи…» помещены научно-популярные статьи и краткие сообщения по различным отраслям наук о Земле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В трилогии («Остров Робинзона», «Ориноко», «Белый Ягуар») польского писателя и путешественника Аркадия Фидлера рассказывается о судьбе потомка польских переселенцев, который, спасаясь от гнева английских лордов, бежит из Северной Америки и попадает на необитаемый остров Карибского моря, а затем в племя южноамериканских индейцев-араваков и возглавляет их борьбу против испанских, английских и голландских завоевателей. Автор остро разоблачает их «цивилизаторскую» миссию. Время действия трилогии — начало XVIII столетия.
В трилогии («Остров Робинзона», «Ориноко», «Белый Ягуар») польского писателя и путешественника Аркадия Фидлера рассказывается о судьбе потомка польских переселенцев, который, спасаясь от гнева английских лордов, бежит из Северной Америки и попадает на необитаемый остров Карибского моря, а затем в племя южноамериканских индейцев-араваков и возглавляет их борьбу против испанских, английских и голландских завоевателей. Автор остро разоблачает их «цивилизаторскую» миссию. Время действия трилогии — начало XVIII столетия.
Книга открывает для читателей мир истории, архитектуры и культуры античных греко-римских городов, расположенных в западной части современной Турции. Вместе с автором вы побываете в античных городах, оказавших очень сильное влияние на развитие европейской цивилизации, таких как Милет, Эфес, Пергам, Сарды, Приена, Афродисиас и др. Детальное, яркое описание позволит читателю ощутить себя современником исторических личностей, тесно связанных с этим регионом — Фалеса, Фемистокла, Аристотеля, Гераклита, Александра Македонского, Марка Антония, римских императоров Адриана, Траяна, Марка Аврелия, первых апостолов, пройтись по тем же улицам, по которым ходили они, увидеть места, описанные в самых известных древнегреческих мифах и трудах античных историков и писателей.
В книге описывается путешествие, совершенное супругами Шрейдер на автомобиле-амфибии вдоль Американского континента от Аляски до Огненной Земли. Раздел «Карта путешествия» добавлен нами. В него перенесена карта, размещенная в печатном издании в конце книги. Для лучшей читаемости на портативных устройствах карта разбита на отдельные фрагменты — V_E.
Аннотация издательства: «Автор этой книги — ученый-полярник, участник дрейфа нескольких станций «Северный полюс». Наряду с ярким описанием повседневной, полной опасностей жизни и работы советских ученых на дрейфующих льдинах и ледяных островах он рассказывает об успехах изучения Арктики за последние 25 лет, о том, как изменились условия исследований, их техника и методика, что дали эти исследования для науки и народного хозяйства. Книга эта будет интересна самым широким кругам читателей». В некоторые рисунки внесены изменения с целью лучшей читаемости на портативных устройствах.
Заметки о путешествии по водному маршруту из Кронштадта в Пермь. Журналист Б. Базунов и инженер В. Гантман совершили его за 45 дней на катере «Горизонт» через Ладожское озеро, систему шлюзов Волго-Балта, Рыбинское водохранилище, по рекам Волге и Оке.
В этой книге впервые на русском языке публикуются путевые записки трех английских путешественников XIX в. Выдающийся математик и физик Уильям Споттисвуд (1825–1883) в 1856 г. приобрел в Казани диковинное для англичанина транспортное средство – тарантас и проехал на нем по Европейской России от Москвы до Астрахани, побывал в городах и селах, заглянул в буддийский монастырь. Несмотря на то что незадолго до этого закончилась Крымская война, в которой родина путешественника противостояла нашей стране, англичанина принимали с исключительным радушием и во всем ему помогали. Известный эколог Джон Кромби Браун (1808–1895) несколько лет провел в России.
Автор этой книги врач-биолог посетил.) Мексику по заданию Министерства здравоохранения СССР и Всемирной организации здравоохранения для оказания консультативной помощи мексиканским врачам в их борьбе с малярией. Он побывал в отдаленных уголках страны, и это позволило ему близко познакомиться с бытом местных жителей-индейцев. Описание природы, в частности таких экзотических ландшафтов, как заросли кактусов и агав, различных вредных животных — змей, ядозуба, вампира, придает книге большую познавательную ценность.