Золотые узы - [83]

Шрифт
Интервал

Аурелия отозвала в сторону новобрачных и протянула Эмме кружевной платочек.

– Спасибо, Аурелия! Какой хорошенький! Я таких сроду не видела.

Жениху Аурелия вручила маленький квадратный пакетик и с бьющимся сердцем смотрела, как он снимает газетную обертку. Вальдо был изумлен.

– Но это же одна из ваших серебряных пряжек! Я не могу ее принять.

– Пожалуйста, Вальдо, – чуть слышно сказала Аурелия. – Ее выковал в Севилье человек, который ковал шпаги для матадоров. Эта пряжка придаст тебе мужества… если оно тебе понадобится.

– Она действительно волшебная? – спросила Эмма.

– Действительно. Она дает женщине мужество покинуть родных и отправиться туда, куда ее зовет долг, – пылко заверил Вальдо. – И подниматься, если нужно, на высокие горы. И строить лодки. И плыть по реке…

– Как я. Да, милый?

Вальдо был явно обескуражен: он-то думал об Аурелии. Но в этот момент Клейтон отвел жениха в сторону. Аурелия не слышала, о чем они говорили, но увидела, как крепко, по-дружески пожали друг другу руки.

По дороге домой Клейтон и Аурелия, растроганные прощанием, шли к палатке молча.

– Молодые не успели как следует узнать друг друга, – наконец сказала Аурелия.

– Не надо киснуть. Эмма – славная девушка, а что за человек Вальдо, мы с тобой знаем. У них все будет хорошо.

– Надеюсь. Эд и Мэйбл при мне обсуждали свои дела. Я очень удивилась, узнав, что они состоятельные люди и имеют не один магазин. Поэтому они так легко отдали свои товары молодым. Ты заметила, как Уоблы глядели на Вальдо? Словно он сказочный принц. Парень неплохо устроился.

По пути они останавливались у некоторых палаток и прощались со знакомыми. Одному Аурелия напомнила почаще пользоваться мазью от ожогов, которую дала ему. Другому посоветовала беречь глаза от солнца.

– Через неделю здесь никого не останется. Это место я никогда не забуду, – сказала Аурелия. – В каком-то смысле я здесь заново родилась.

– Я тоже никогда не забуду озеро Беннетт. – Клейтон сжал ей руку.

Они прошли мимо палатки Вальдо, где молодожены проведут свою первую брачную ночь.

Аурелия с грустью подумала, что она и Клейтон никогда не смогут пожениться. Если только любимый мужчина не откажется от поисков ее сестры. А если и откажется, то никогда не простит женщину, заставившую его пожертвовать своим добрым именем. С другой стороны, Аурелия могла бы помочь ему отыскать Виолетту. А что, если сестру ждет тюрьма? Нет! Аурелия не сможет жить с чувством вины, что не спасла сестренку и от Скалли, и от Клейтона.

И уже в который раз Аурелия спросила себя: «Неужели я могу любить человека, который требует от меня такой жертвы?»

Она представила свое будущее, и ее словно окутало холодное гнетущее облако. Конечно, если постараться и стать хорошим врачом, то у Аурелии появятся большая практика и финансовая независимость. А если этого будет недостаточно для счастья – что ж! – у нее останется незабываемое воспоминание о чудесной ночи любви на диком берегу с человеком, которому всегда будет принадлежать ее сердце. Да, видимо, Аурелии не суждено носить золотое обручальное кольцо с выгравированным флердоранжем.

– Похоже, что мне сегодня придется спать под звездами, – сказал Клейтон, когда они дошли до ее палатки.

«Напрашивается на приглашение, – вздохнула Аурелия. – А почему бы и нет?» Мать говорила, что мужчину привлекает чистота и что лучшее приданое, которое можно принести мужу, это девичья невинность. К сожалению, когда мать дала ей этот свой единственный совет, Аурелии было только двенадцать лет и девочка понятия не имела, о чем идет речь. А сейчас это уже не имело никакого значения.

– Тебе незачем спать под звездами, – сказала она, но в голосе ее не было уверенности.

Все вещи уже были собраны, и в палатке лежал только спальный мешок Аурелии.

Может быть, это их последняя ночь с Клейтоном. Аурелия начала расстегивать пуговицы на рубашке, которую ей подарил Клейтон.

– Позволь мне, – сказал он и начал по одной расстегивать знакомые пуговицы.

– Погоди, – сказала Аурелия и посмотрела на полог. – Половина лагеря снялась, но ведь еще много людей не уехало.

– Все, кто остался, укладываются спать.

– Еще не стемнело, от нас будут падать тени. Вдруг кто-нибудь увидит. Нет, я не могу.

Клейтон не знал, как понять внезапную перемену ее настроения.

– Темнее уже не будет. Вчера ночью тоже было довольно светло.

Вчера ночью… На берегу играла музыка, приближалась гроза, и их захлестнула страсть… Но на самом деле Аурелия не такая пылкая женщина, какой почему-то была вчера ночью. Она практична, немного старомодна и слишком дорожит своим душевным покоем, чтобы отдаться минутному порыву, за который придется платить дорогой ценой. Да, она любила и желала Клейтона, но цена была слишком высока, а Аурелия и без того чувствовала себя в долгу перед сестрой.

– Аурелия, ну неужели тебя это так заботит? Ну ладно, тогда я лягу спать на еловые ветки. Приходилось мне спать и с меньшими удобствами.

– Извини, Клейтон. Наверное, так будет лучше. – И Аурелия застегнула пуговицы на рубашке.

Он явно не понимал, что происходит с Аурелией. Она молча села на край мешка и сняла ботинки. Потом залезла в мешок и повернулась к Клейтону спиной. А он лежал на еловых ветках и смотрел в потолок, но после нескольких минут молчания не выдержал:


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…