Золотой сон - [23]
– Так ты уже вернулся?
– Да, еще вчера.
– А я и не знала. Я ведь сама только вчера вернулась из Дорсета. Ну что, когда увидимся?
– Прямо сейчас, если ты можешь меня принять.
– Конечно могу, приходи.
На улице лил просто ливень, уже темнело, когда он дошел до Блэнфорд Роу. Под струями дождя и в блеклом свете фонарей лица у жителей Колдминстера казались неестественно бледными, надутыми. Боже, как он ненавидел этот серый, тупой город. Он открыл ворота дома номер семь и позвонил.
Дверь открыла Анна.
Кельвин повесил на вешалку пальто, Анна проводила его в гостиную, он сразу прошел к огню.
Вошла сияющая Маргарет и с улыбкой сказала: «Вот не знала, что ты уже вернулся. Налей мне чего-нибудь выпить.»
Сделав ей коктейль, Кельвин немного помолчал, а потом спросил: «А разве Григ тебе не сказала?»
Улыбка медленно сползла с ее лица. – «Я с ней еще не виделась – она мне вчера звонила из университета, и сказала, что будет дома попозже», – она помялась. – «Так ты с ней уже виделся?»
– Да, конечно, мы вместе ужинали вчера.
– Понятно. – Кельвин сел и пристально посмотрел на Маргарет. Уголки ее губ дрогнули, поползли вниз, но она переборола себя и с деланно равнодушным видом заметила: «Зря вы мне об этом не сказали».
– А ты бы стала возражать? – спросил он ледяным голосом.
– Нет, но разве она тебе не сказала, что ей запрещено больше с тобой встречаться?
– Сказала.
– Она тебе все сказала?
– Мне, во всяком случае, хватило, чтобы понять, что пошли разговоры, что ты проболталась о нас родителям, и что начались неприятности.
Она попыталась сменить тему: «А чем ты занимался там, на острове?»
– Работал.
– Ты там сильно изменился, да?
– Изменился?
– Да, в душе.
– Ты действительно так считаешь?
– Мне так показалось. Ты как будто живешь в каком-то своем мире и никого больше туда не пускаешь, – она посмотрела в свой бокал, – или ты сейчас его активно себе строишь, этот новый мир.
Кельвин постарался скрыть изумление – как она его раскусила!
Вслух он ответил: «Я работал в Крок Бэй».
Она задумалась и ответила не сразу: «Ну почему тебе все время надо держать у ноги каких-то женщин – а просто так, один, ты совсем не можешь работать?»
Взвешивая каждое слово, он ответил: «Пока я работаю, кто-то должен меня кормить, не в том смысле, о котором ты подумала, ты понимаешь…»
Она нетерпеливо дернула плечами, ее лицо потемнело от гнева.
– Я все прекрасно понимаю, – отрывисто сказала она, – если бы еще Григ умела все понимать так же, – постепенно она заговорила увереннее, – ну, как ты сейчас решишь все эти проблемы? Через Григ ты просто вынужден будешь войти в мир, который ты презираешь. Так что ты решил – ты с ней будешь жить в ее мире, или ты ее будешь из него вытаскивать? Ты бы хоть что-нибудь одно выбрал окончательно!
– В каком смысле?
– Да что же ты – ничего не знаешь, что ли? Григ того и гляди выгонят из-за тебя из университета – и это тебе тоже придется решать – и ни на чью помощь в этом деле ты рассчитывать не сможешь. Хоть это ты понимаешь?
– Да, понимаю.
– Ну, и что ты собираешься делать?
– Пока не знаю.
Она долго изучала его взглядом. В это время зазвонил телефон, Маргарет сняла трубку. Начав разговор, она включила погромче радио, чтобы Кельвин не подслушал содержание беседы. Когда она вернулась, на ней не было лица.
– Оказывается, ты вчера водил Григ в «Кэтти Грилл» и тебя там с ней видели. Сейчас звонила моя тетя. Ее муж кем-то работает в университете, а сегодня это уже обсуждали за завтраком в доме самого Прово, и теперь она меня обвиняет в том, что я поощряю ваши встречи. Она говорит, что позвонит нашей матери. – Голос Маргарет задрожал. – Ну, скажи, что мне теперь делать? – она подняла голос. – Если у вас с Григ теперь ничего не получится, я вас до конца дней буду ненавидеть, как только могу. – И тут же успокоившимся голосом спросила: «У вас это серьезно, Кельвин?»
– Да, Маргарет.
– Значит, вы по-прежнему будете встречаться?
– Да.
– Вот и прекрасно. Только умоляю – ведите себя осторожнее, и старайтесь не попадаться на глаза никому в Колдминстере.
Теперь настал его черед рассердиться.
– Ни за что ты меня на это не уговоришь! Не буду я от всех прятаться!
– Боюсь, в этот раз тебе придется меня послушать, – холодно возразила Маргарет.
– Посмотрим.
– Когда Грейс возвращается?
– Дней через десять.
– Ты ей собираешься рассказать?
– Да.
Она взглянула ему в глаза – как сильно он постарел со дня их первой встречи. В этот момент внизу грохнула входная дверь, Маргарет поднялась.
– Меня пригласили на ужин, и мне уже пора собираться. Это Григ пришла. Можете здесь поужинать. Но ради бога, никто не должен видеть, как вы вместе выходите из этого дома.
– Спасибо тебе, Маргарет.
Она вышла из комнаты. Ее последние слова сильно его тронули. Потом он услышал веселый смех и в комнату вбежала Григ. Она закрыла дверь, молча подошла к Кельвину и впилась губами в его губы. Он чувствовал, как колотится ее сердечко. В этот миг весь мир перестал для него существовать.
ГЛАВА 12
Наутро, выглянув в окно, Кельвин увидел, что дождь с вечера так и не прекращался, поэтому решил сесть за работу. После обеда он лег поспать, а в четыре часа миссис Гэррик разбудила его на чай. В пять вечера он набрал 2345 – к телефону подошла Григ.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…
Расторгнута помолвка молодой красивой девушки, лишь бледный след кольца остался на ее пальце. Утешает только однообразная работа секретарши. И вдруг… вихрь международных интриг, тайный агент спецслужбы, а, может быть, и… новая любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джоанна нашла себе на лето отличную подработку: «Компаньон для двух детей в круизе по Средиземному морю»! Из обрывка подслушанного разговора ей стало понятно, что ее потенциальный работодатель предпочёл бы на это место девушку поглупее. Джоанна изобразила из себя хорошую, но глуповатую школьницу — и не стала упоминать о своей стипендии в Оксфорде и свободном итальянском и французском языках.Вот только почему ей вдруг пришло в голову, что эта работа может стать для неё опасной?