Золото по ленд-лизу - [11]
- Лучше лопарь, господин полковник - они всю жизнь в них проводят. И я знаю одного такого, он сейчас как раз в городе, в гестапо - доставил туда сбежавшего из лагеря норвежца.
- О! Это местный патриот? - высоко поднимает брови Штимлер.
- Скорее коммерсант - он получит за беглеца щедрое вознаграждение.
- Немедленно найдите его и доставьте ко мне.
- Слушаюсь! - рявкает капитан, поворачивается кругом и идет к выходу.
Через час в кабинете оберста стоит низкорослый человек с узкими глазами, одетый в высокую шапку, меховую куртку и остроносые сапоги из оленьей кожи. За плечами у него длинная винтовка «Бердана» с обшарпанным ложем, а на широком поясе нож с деревянной рукояткой и кожаный мешочек с огнивом.
- Скажите туземцу, что мы дадим ему целую банку спирта и списанный парашют, если он проведен наших людей вот к этому озеру, - обращается Штимлер к стоящему рядом капитану и указывает карандашом на карту.
Тот с минуту что-то живо говорит оживившемуся и утвердительно кивающему головой лопарю, слушает его ответ и поворачивается к Штимлеру.
- Он согласен и проведет к озеру, если вы разрешите посмотреть на него на карте.
- А разве туземец понимает карту?
- Да. Он был проводником в шведской экспедиции до войны.
- Отлично, пусть смотрит.
- Тикконен бросает лопарю несколько слов, тот, по кошачьи мягко, подходит к столу и внимательно разглядывает карту в том месте, куда уткнулся карандаш оберста.
Затем возвращается назад и что-то быстро говорит финну.
- Господи полковник, - переводит капитан, - лопарь сказал, что это очень плохое озеро. Называется оно Оленьим и охотники всегда обходят его стороной.
- Почему?
- Финн снова вступает в беседу с проводником, а затем переводит.
- Когда-то очень давно, целая община местных аборигенов погибла там от козней каких-то злых карликов, якобы живущих под землей. Лопари называют их «сайвок» и очень боятся. С тех пор они считают озеро проклятым и там никто не бывает.
- Это все детские сказки, - ухмыльнулся Штимлер. А почему оно называется Оленьим?
- Лопарь не знает, говорит, так было всегда.
- Так он готов оказать услугу великой Германии?
Капитан переводит слова оберста лапландцу, тот что-то бормочет и поднимает вверх два пальца.
- Он требует две банки спирта и два парашюта.
- Жадная каналья, - усмехается Штимлер. - Ну, что ж, я согласен.
Затем он звонит Вульфу и сообщает, что отправляет в его полк опытного проводника, а капитану приказывает обеспечить сопровождение того в часть.
Утром следующего дня майор лично инструктирует вызванного к нему старшего фельдфебеля Ирвина Кранка - ветерана соединения, не раз проводившего всевозможные поисковые и разведывательные операции.
Я надеюсь на вас, - напутствует он стоящего перед ним в походном снаряжении коренастого фельдфебеля и похлопывает его по широкому плечу.
- Мы выполним задание, господин майор! - подобострастно рявкает тот.
- Удачи вам, Кранк. И не обижайте проводника.
- Слушаюсь! Разрешите идти?
- Идите.
Фельдфебель выходит из штаба полка и следует к стоящему неподалеку легкому гусеничному бронетранспортеру, у которого весело балагурят и дымят сигаретами егеря его группы. Их девять, со служебно-розыскной собакой. Здесь же и лопарь, невозмутимо покуривающий трубку.
При виде командира егеря замолкают, швыряют наземь сигареты и выстраиваются у машины.
Звеня шипами высоких ботинок, Кранк проходит вдоль короткого строя и оглядывает солдат. Это рослые спортивные парни, с жесткими обветренными лицами, экипированные в форму альпийских стрелков, с кинжалами у пояса, шмайсерами на груди и горными ранцами за плечами.
- В машину! - приказывает фельдфебель и идет к кабине водителя.
Перебрасываясь шутками, егеря ловко взбираются в кузов бронетранспортера, туда же сигает и овчарка, а последний дает крепкого пинка замешкавшемуся проводнику.
Вперед, герои Нарвика и Крита! - восклицает кто-то в кузове и, взревев мотором, машина срывается с места.
Мчись, могучий поток,
Выше головы, парни,
Вы теперь не в Баварии,
Путь ваш, вперед на Восток!
доносится из ее боевого отсека.
Сидящий в кабине Кранк, не обращает внимания на допускающих вольности солдат. Их можно понять.
Полк не так давно отведен на кратковременный отдых с передовой из-под Мурманска, а в небольшом лапландском городке никаких развлечений, даже борделя нет. Письма и газеты доставляются с опозданием, а старые фильмы все пересмотрены. Вот и сидят парни целыми днями в казармах - спят, режутся в скат, да потягивают шнапс. И этот необычный выезд в летнюю тундру, для них все равно, что прогулка ни пикник.
Унтер-офицер Ланге, взводный балагур и пройдоха, даже предложил поискать там местных туземок, чтоб поразвлечься с ними.
- А что? Было бы неплохо.
Летом 1963 года в заливе Неелова на побережье моря Лаптевых были обнаружены останки погибшего моряка. Рядом с ним лежала металлическая бляха. Надпись на изъеденной временем пластине свидетельствовала, что ее владелец унтер-офицер кригсмарине, то есть военно-морских сил Германии времен Третьего рейха. Кто был этот моряк - и, главное, - каким образом он мог оказаться так далеко на востоке, до сих пор неизвестно.В 1968 году, в том же заливе, недалеко от поселка Тикси, волны вынесли на берег полупустую бочку с керосином, имевшую маркировку кригсмарине.
Герой повести в 1941 году служил на советско-германской границе. В момент нападения немецких орд он стоял на посту, а через два часа был тяжело ранен. Пётр Андриянович чудом выжил, героически сражался с фашистами и был участником Парада Победы. Предназначена для широкого круга читателей.
Простыми, искренними словами автор рассказывает о начале службы в армии и событиях вооруженного конфликта 1999 года в Дагестане и Второй Чеченской войны, увиденные глазами молодого офицера-танкиста. Честно, без камуфляжа и упрощений он описывает будни боевой подготовки, марши, быт во временных районах базирования и жестокую правду войны. Содержит нецензурную брань.
Мой отец Сержпинский Николай Сергеевич – участник Великой Отечественной войны, и эта повесть написана по его воспоминаниям. Сам отец не собирался писать мемуары, ему тяжело было вспоминать пережитое. Когда я просил его рассказать о тех событиях, он не всегда соглашался, перед тем как начать свой рассказ, долго курил, лицо у него становилось серьёзным, а в глазах появлялась боль. Чтобы сохранить эту солдатскую историю для потомков, я решил написать всё, что мне известно, в виде повести от первого лица. Это полная версия книги.
Книга журналиста М. В. Кравченко и бывшего армейского политработника Н. И. Балдука посвящена дважды Герою Советского Союза Семену Васильевичу Хохрякову — командиру танкового батальона. Возглавляемые им воины в составе 3-й гвардейской танковой армии освобождали Украину, Польшу от немецких захватчиков, шли на штурм Берлина.
Антивоенный роман современного чешского писателя Карела Конрада «Отбой!» (1934) о судьбах молодежи, попавшей со школьной скамьи на фронты первой мировой войны.
Авторы повествуют о школе мужества, которую прошел в период второй мировой войны 11-й авиационный истребительный полк Войска Польского, скомплектованный в СССР при активной помощи советских летчиков и инженеров. Красно-белые шашечки — опознавательный знак на плоскостях самолетов польских ВВС. Книга посвящена боевым будням полка в трудное для Советского Союза и Польши время — в период тяжелой борьбы с гитлеровской Германией. Авторы рассказывают, как рождалось и крепло братство по оружию между СССР и Польшей, о той громадной помощи, которую оказал Советский Союз Польше в строительстве ее вооруженных сил.