Золотинка - [32]
Из кабины выскочили испуганные водитель и охранник. Настороженно озираясь, они приблизились к тросу, потрогали его.
— Какая сука устроила нам подлянку, неужели с целью ограбления, — предположил шофер, сжимающий в руке внушительную монтировку.
— Нет, — возразил охранник, — тут постарались поселковые хулиганы, дурью маются, отвагу вырабатывают.
— Подонки, твою мать! Мы чудом в овраг не улетели! — он показал сопровождающему на чернеющую впадину в нескольких метрах от «краба». Охранник поежился.
Шофер сел в кабину, отъехал назад, свернул вбок и осветил фарами дерево, с закрепленным тросом. Из кабины он вылез с топором.
— Кувалдой трос не сбить, с зубилом полночи проковыряемся, срубим дерево и делу конец.
Мужчины по очереди рубили мощный ствол могучей лиственницы, и в темноте не заметили, как через борт грузовика перемахнула человеческая фигура. Отвернув угол брезентового полотнища, грабитель вытащил из укладки и передал сообщникам несколько ящиков. Подельники, не мешкая, нырнули в густой кустарник. Человек вернул брезент на место, поправил его и мягко спрыгнул на землю.
Кромешная темнота, звук работающего мотора, стук топора, отсутствие охраны обеспечивали преступнику полную безнаказанность. Взвалив на плечо тяжелый ящик, он растворился в темноте.
Лиственница, которую подпирал жердью охранник, наклонилась и рухнула. Водитель отер пот со лба подкладкой кепки и двинулся к автомобилю. Бдительный охранник обошел машину, осмотрел брезент, попинал, по привычке, скаты и открыл дверцу кабины.
— Вроде все обошлось.
— Садись и уезжаем, — сказал водитель.
Грузовик натужно взревел и покатил по пустынной дороге.
…Подвыпившие братья вылезли из «попутки» у бараков тепличного хозяйства. В одном из них располагался продуктовый магазин «Сельпо» — называли его местные жители.
— Зайдем в «потребиловку», купим вина и закуски, — предложил старший брат.
У магазина топтался Генька и сшибал мелочь на пачку папирос.
— Наше вам с кисточкой, — приподнял он над головой картуз. — Женька, позычь гарочку.
— Здорово, — поприветствовал его Копыто и вытащил портсигар.
— Генька, не убегай, поможешь «авоську» с продуктами донести.
Братья вышли из магазина, посовещались и надумали зайти к Ваське.
— Угостим вином, он нам сала положит, — сказал Сявый. Переговариваясь, пересмеиваясь, Копытины спустились к трассе. Генька с полной сеткой следовал за братьями и мурлыкал:
— По-Божески рассчитались с нами старатели-хищники, — повторял в который раз Сявый брату, — прибыльная работенка.
— Не наш профиль, — Копыто не разделял восторга Сявого, за взрывчатку большой срок огрести можно.
— От сумы и от тюрьмы не зарекаются, — философски заметил главарь уличной шпаны.
— Голова дается человеку для обдумывания планов. Ее не стоит совать в петлю за здорово живешь. Женька, кое-какие средства для обживания на новом месте я собрал и сваливаю в центральную Россию. Там народа, возможностей, удобных случаев намного больше, чем здесь, на Колыме. Я и тебе…
Копыто не успел развить мысль, навстречу им шел Виктор. Он вылез из автобуса на остановке и направлялся к баракам. Сявый застыл на месте и придержал брата, уставившись на врага.
— Я его замочу, — прошипел психоватый урка и полез за финкой.
— Погоди, братан, — Копыто сделал шаг к проходившему Виктору.
— Дружок, за тобой должок.
— Всех, кому должен, прощаю, — не задержался с ответом паренек и встал напротив братьев.
— Зачем суешься в поселковые дела, баламутишь пацанов, сбиваешь их с толку. У нас своя дорога, ты иди своей, никто никому не помешает, — урезонивал студента Копыто.
— Вы мальчишек воровать, грабить, пить, курить учите. Вы натаскиваете их к уголовной жизни, к отсидкам по тюрьмам и лагерям. Неужели зоны Колымы и Чукотки опустели и им требуется свежее пополнение из пацанов?!
— Кореш, хреновину порешь! — вмешался в разговор нервный, дерганый Сявый, — не встревай в наши дела, так и «отбивные по ребрам» схлопотать можешь.
— Тебя по-людски упрашивают, — добавил степенный Копыто.
— Не угрожайте, меня на понт, на Одессу не взять. Были повыше и пошире вас, — с иронией отрезал паренек.
— Ох, какой ты говорливый, пососал бы хрен сопливый! — отпустил шуточку из-за спины братьев балагур Генька.
— Прикрой клозет, окурок, дерьмом завоняло! — стеганул жигана предостерегающим взглядом студент.
Благоразумный старший брат не желал совершить вторую ходку в места не столь отдаленные раньше времени.
«Лучше втихаря подлянку самбисту подстроить или подставить его, подвести под монастырь», — рассуждал Копыто.
Нервный, раздражительный Сявый не желал дипломатических объяснений и пошел вразнос, брань фонтаном брызнула из него:
— Сучий потрох, воспитатель хренов, комсомолец задрипанный, ты перед мусорами выслуживаешься, стучишь на нас, посадить за решетку хочешь!
— Вы без меня туда тропку проложили, — ответил Виктор.
— Ты размер моей обуви забыл! Ты у меня срать будешь, где попало, интеллигент вонючий, сука туберкулезная!
— Сука не наука, я ее не изучал! — парировал студент.
— Вовка, Генька, держите меня, я за жизнь фраера не ручаюсь!
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.