Золотая шахта - [4]

Шрифт
Интервал

В нарочито грубом жаргоне шахтеров это называется «крикуны». Это крик взрослого человека, чьи ноги придавлены сотнями тонн камня, возможно, спина сломана, пыль душит его, мозг расстроен из-за смертельного ужаса ситуации, в которой он оказался, он зовет на помощь, призывает своего бога, зовет жену, детей, мать.

Род снова пошел вперед, и звуки становились громче, ужасные звуки, почти нечеловеческие, рыдания и стоны сменялись тишиной, которая тут же прерывалась криком, от которого стыла кровь в жилах. Впереди в туннеле Род увидел людей, в пыли показались темные фигуры, фонари их шлемов отбрасывали в желтом свете искаженные гротескные тени.

— Кто здесь? — спросил Род. Его голос узнали.

— Слава Богу. Слава Богу, вы пришли, мистер Айронсайдз.

— Кто это?

— Барнард. — Сменный мастер 43 секции.

— Каков ущерб?

— Обвалился весь висячий бок в забое.

— Сколько человек в забое?

— Пятьдесят четыре.

— Сколько теперь?

— Пока шестнадцать невредимо, двенадцать слегка ранены, трое на носилках и двое мертвых.

Крикун начал снова, но голос его звучал гораздо слабее.

— А он? — спросил Род.

— У него таз придавлен двадцатью тоннами камня. Я дал ему два укола морфия, но он не стихает.

— Есть доступ в забой?

— Да, тут есть отверстие. — Барнард осветил груду осколков синего кварцита, которые стеной перегородили штрек. В груде виднелось отверстие, в которое мог бы пролезть фокстерьер. В отверстии виднелся отраженный свет, оттуда слабо доносились звуки передвижения и глухие голоса людей.

— Сколько человек у вас там работает, Барнард?

— Я… — Барнард колебался. — Мне кажется, десять-двенадцать.

Род схватил его за отворот комбинезона и чуть не сбил с ног.

— Вам кажется! — Лицо Рода исказилось яростью. — Вы отправили туда людей, не записав их число? Вы отправили двенадцать моих парней разбирать стену и спасать девятерых? — Род рывком приподнял мастера и прижал его к стене.

— Вы ублюдок, вы знаете, что из этих девяти большинство уже изрублено. Вы знаете, что там смертельно опасно, и посылаете еще двенадцать гибнуть, и даже не записываете их число. Как мы узнаем, сколько нужно искать, если висячий бок снова обрушится? — Он отпустил мастера и отступил. — Уберите их оттуда, очистьте забой.

— Но, мистер Айронсайдз, гам генеральный управляющий, мистер Леммер. Он как раз инспектировал забой.

На мгновение Род смешался, потом рявкнул. «Даже если там сам президент, очистьте забой! Начнем сначала и на этот раз будем действовать правильно».

Спасителей отозвали, они протискивались сквозь отверстие, белые от пыли, как черви, вылезающие из гнилого сыра.

— Хорошо, — сказал Род, — за раз будем рисковать четырьмя.

Он быстро отобрал четыре запыленных фигуры, среди них гиганта, на правом плече которого был значок старшего.

— Большой Король, ты здесь? — Род говорил на фаникало, общем языке шахт, который позволял общаться представителям десятков этнических групп.

— Я здесь, — ответил Большой Король.

— Хочешь новых наград? — Два месяца назад Большого Короля спустили на веревке на двести футов в вертикальный рудоспуск, чтобы извлечь тело белого шахтера. Компания наградила его за храбрость ста рандами.

— Кто говорит о наградах, когда земля поедает тела людей? — негромко возразил Большой Король. — Но сегодня детская забава. Нкози тоже пойдет в забой? — Это был вызов.

Место Рода не в забое. Он организатор, координатор. Он мог не обратить внимания на вызов, но банту будет считать, что он испугался и послал на смерть других людей.

— Да, — ответил Род, — я пойду в забой.

Он повел их. Отверстие едва вмещало корпус Рода. Он оказался в помещении размером с обычную комнату, но с потолком высотой всего в три с половиной фута. Он быстро осветил висячий бок: ужасно. Потолок весь потрескался, провис. На жаргоне — «гроздья ягод».

— Прекрасно, — сказал Род и осветил пол.

Крикун находился от него на расстоянии вытянутой руки. Тело его от пояса выступало из-под обломка размером с кадиллак. Кто-то обернул верхнюю часть тела красным одеялом. Человек затих, лежал неподвижно. Но когда на него упал луч фонаря Рода, он поднял голову. Глаза у него слепые, безумные, лицо покрыто потом ужаса и сумасшествия. Он раскрыл рот, широкий и розовый на блестящем черном лице. Закричал, но вдруг звук прервался, изо рта хлынул поток крови.

Род смотрел в ужасе, а банту лежал, откинув голову, широко раскрыв рот, как горгулья, и из него выходила кровь жизни. Голова его медленно опустилась, упала лицом вниз. Род подполз к нему, приподнял голову и положил на одеяло.

Руки его покрылись кровью, он вытер их о комбинезон.

— Трое, — сказал он, — пока. — И, оставив умирающего, пополз к стене обвала.

Рядом с двумя ломами полз Большой Король. Один лом он протянул Роду.

В течение часа шло соревнование, испытание силы двух мужчин. Остальные трое сзади подпирали потолок, передавали обломки, высвобожденные Родом и Большим Королем. Род понимал, что ведет себя по-детски, он должен находиться в главном забое, не только руководить спасательными работами, но принимать все необходимые решения и решать спорные вопросы. Компания платит ему за мозг и опыт, а не за мышцы.


Еще от автора Уилбур Смит
Седьмой свиток

Убит знаменитый египтолог, недавно обнаруживший в древней гробнице супруги фараона Мамоса VIII свитки пергамента, хранящие сведения о последнем приюте владыки Египта. Вдове убитою ясно — гибель мужа связана с последним, седьмым, свитком, и ей придется раскрыть эту тайну, чтобы не оказаться следующей жертвой безжалостного убийцы. В отчаянии она обращается за помощью к богатому английскому археологу-любителю и авантюристу Николасу Куэнтон-Харперу. Охота за сокровищами фараона-изгнанника начинается!


Лучший из лучших

Южная Африка.Далекий край, где только что открыли одно из богатейших месторождений алмазов. Именно сюда приезжает из Англии Зуга Баллантайн, отчаянно смелый человек, готовый на все, лишь бы выбиться из нищеты. С ним – его сестра, красавица Робин, и сыновья – лихой авантюрист Ральф и умный, циничный Джордан.Здесь им всем предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти…Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в один из самых интересных исторических периодов – эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.


На краю света

На Древний Египет обрушилась череда бедствий, и самое страшное из них – это засуха. Умирает Нил, средоточие земли великого Ра, и вместе с ним гибнут тысячи людей. Фараон взывает о помощи к Таите, чародею и прорицателю, способному видеть невидимое, – только ему под силу узнать, отчего иссякли воды могучей реки. Таита пускается в полный опасностей и приключений путь на край света к истокам Нила, убежденный в том, что причина бед египетского народа кроется в злой магии.


Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников... Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы.


Глаз тигра

В приключенческом супербоевике Уилбура Смита события разворачиваются с такой головокружительной быстротой, что просто не позволяют читателю расслабиться. Группа авантюристов и искателей приключений предпринимает отчаянные, полные смертельных опасностей попытки связанные с подъемом со дна океана сокровищ, покоящихся там среди обломков кораблей, много веков назад потопленных пиратами. И, как правило, это не остается в тайне от банды, которая также охотится за этими сокровищами…


Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту – грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно – в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов… Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу». Книга также выходила под названием «Стервятники».