Золотая ложь - [84]
Это не фантазия, а реальность. Бен – ее друг детства, ее приятель, а не какой-то богоподобный воин из фильма. Так почему она чувствует себя тревожно и напряженно рядом с ним?
– Привет, – сказал он низким хрипловатым голосом.
Он всегда говорил вот так сексуально? Она откашлялась.
– Привет. Ты говорил, есть новости?
– Я сказал, что мы должны поговорить с моим дядей.
– Хорошо. – Она едва могла вспомнить, что он говорил. – Ты наденешь рубашку или что-то еще?
Легкая улыбка заиграла на его губах, и Алиса выругала себя за то, что выдала себя.
– Конечно, я надену футболку. – Он подошел к стулу, взял футболку, одним движением натянул ее через голову. – Так лучше?
– Мне все равно, – соврала Алиса. – Я подумала, что тебе будет холодно. Нехорошо вспотеть, а потом выйти на холодный воздух.
– Спасибо за беспокойство.
– Есть кое-что еще. Я позвонила Пейдж Хатуэй и пригласила ее встретиться здесь с нами. Надеюсь, все в порядке?
– Это зависит от того, почему ты позвала ее. – В глазах Бена вспыхнуло любопытство. – Я знаю, она интересуется драконом, но ведь не только поэтому, правда?
– Да. – Алиса отступила на шаг, увлекая его в угол, чтобы их никто не услышал. – У моей матери были очень личные отношения с Дэвидом Хатуэем. – Она глубоко вздохнула, не уверенная, что действительно может открыть правду. Впервые она собиралась произнести потрясающую новость вслух, сказать о ней кому-то, кроме матери. Но Бен ее друг. Она доверяет ему. – Дэвид Хатуэй мой отец.
– Ты шутишь.
Она покачала головой.
– Нет, не шучу.
– Вот это новость. – Лицо его изменилось. – Погоди-ка, он серьезно ранен, да?
– Ему лучше. Он уже пришел в сознание.
– Ты говорила с ним?
– Пока нет. И не уверена, что хочу с ним разговаривать.
– Значит, Пейдж Хатуэй твоя сводная сестра, – медленно проговорил Бен. – И вас обеих интересует дракон, потому что… Ладно, я потерял мысль.
– Потому что Давид Хатуэй показал дракона моей матери в тот день, когда на него напали. Она, похоже, последняя видела его до ограбления.
– Ты хочешь защитить мать.
– А Пейдж хочет защитить свою компанию от судебных исков, поскольку они еще не купили статуэтку, а мистер Хатуэй вынес ее из магазина.
– Как ты думаешь называть мистера Хатуэя, если он твой отец?
– Не знаю, как его называть, – с некоторым разочарованием призналась она. – Все так странно. Я давно хотела узнать, кто мой отец. Мечтала, что впишусь в его семью лучше, чем в свою собственную. Раньше я думала убежать из дома и найти его.
– Алиса…
– Теперь я знаю, кто мой отец, – сказала она, перебивая его. – И это не имеет никакого смысла. Я не Хатуэй. Я не могу войти в их семью.
– Ты не знаешь этого, – возразил Бен. – Ты не знаешь, какие они на самом деле.
– Что у нас общего?
– Ты не узнаешь этого, пока не попытаешься. И я подозреваю, ты хочешь попробовать, иначе не пригласила бы Пейдж сегодня.
– Я просто не хочу, чтобы она устроила неприятности моей матери. – Алиса не собиралась говорить ни о каких иных причинах. – Думаю, будет лучше, если я узнаю, что она намерена делать. И не позволю действовать за моей спиной.
– Независимо от причины, сейчас все начнется. – Бен посмотрел на входную дверь. – Они пришли. – Он помахал им.
– Надеюсь, мы не заставили вас ждать, – сказала Пейдж. Райли подошел вслед за ней.
– Вовсе нет, – ответил Бен. – Мне нужно отойти на секунду, а потом я отведу вас наверх. Мой дядя знаток китайского искусства. Я попросил его поговорить с нами о драконе, которого вы ищете. Я скоро вернусь.
– Спасибо за звонок, – сказала Пейдж Алисе. Она видела, что девушка чувствует себя скованно, и хотела успокоить ее. – Мы очень ценим твою помощь.
– Эй, что это? – изумленно пробормотал Райли.
Пейдж повернулась и увидела двух мужчин одинаковой комплекции в центре зала. Они держали в руках длинные изогнутые мечи с остро заточенным лезвием.
– Они сражаются традиционными мечами, – объяснила Алиса.
– Не думала, что подобное оружие используют в боевых искусствах, – заметила Пейдж.
– Такими мечами в древние времена вооружалась пехота.
– Мне бы такой подошел, – заявил Райли с горячностью настоящего мачо.
Пейдж закатила глаза.
– Ты такой лихой парень, – пробормотала она.
Они сели в углу, а спарринг продолжался. Алиса наклонилась ближе и объясняла, что происходит.
– Для владения мечом требуется быстрота, сила и отличная работа ног. Одно неверное движение может означать смерть.
– Как это опасно, – заметила Пейдж.
– Да, но эти двое – высококлассные мастера. Мудрость и мужество, зоркие глаза, быстрые руки и способность обхитрить соперника.
Пейдж увидела именно то, о чем говорила Алиса, когда мужчины сошлись в поединке. Они двигались как танцоры в жестоком, убийственном танце. Тем не менее было что-то красивое в их борьбе, что-то интригующее.
С тех пор как в их магазине появился дракон, ее жизнь странным образом изменилась. Словно бы дракон ввел ее в мир, которого никогда прежде она не знала и не видела. Еще совсем недавно Пейдж не поверила бы, что можно получить удовольствие, наблюдая за схваткой, как сейчас. Эти мужчины похожи на настоящих воинов. Они довели свое мастерство до невероятных высот, используя умственные, физические, эмоциональные и духовные возможности.
Бывший моряк Гейб Райдер намерен выполнить последнюю просьбу своего лучшего друга Роба: позаботиться о его семье, особенно о сестре Алисии. Но Алисия не желает зависеть от Гейба, который однажды разбил ей сердце. К тому же ее мучают подозрения: неужели Роб действительно попросил друга следить за ней? Возможно, Гейб нагло врет, надеясь на возобновление романа? Или за этим кроется что-то более серьезное?
Потомственный фотограф Алекс Мэннинг организовал выставку своего отца и получил неожиданный отклик. В дверь его квартиры позвонила девушка. Она утверждала, что случайно узнала на одной из фотографий украшение, полученное в наследство от матери. «Никогда и никому не говори ни слова о снимке и о девочке с кулоном…» – слова, сказанные отцом четверть века тому назад, навсегда отпечатались в памяти Алекса. Он ни за что не нарушил бы клятвы, но не смог устоять перед обаянием и напором Джулии и открыл дверь. Этот поступок навсегда изменил его жизнь.
Как же это трудно — стать счастливой! У трех обыкновенных, незнакомых друг с другом женщин из Сан-Франциско масса причин для переживаний, ведь им все время чего-то не хватает для полного счастья: любимого парня, ребенка, денег или квартиры. Они не верят в подарки судьбы, но жизнь все-таки приготовила им сюрпризы. По счастливому совпадению в один и тот же день Лиз, Кэрол и Анджела празднуют день рождения. И каждая из них над праздничным тортом загадывает одно-единственное самое заветное желание…
Дочь моряка и владелица книжного магазина Кейт МакКена восемь лет не уезжала с родного острова. Именно столько времени прошло с момента завершения кругосветной парусной гонки, в которой они участвовали вместе с отцом и двумя младшими сестрами. Тогда МакКена победили, но какой ценой? Смертельный шторм на последнем этапе гонки уничтожил их надежды и мечты. Вернувшись, сестры поклялись никогда не обсуждать происшедшего и не выходить в море. Но однажды в магазин Кейт зашел журналист Тайлер Джеймисон с единственной целью — раскрыть секреты семьи МакКена.
Женщина просыпается на больничной койке, не зная, кто она на самом деле. Она ничего не помнит, ее ребенок пропал. Единственное чувство, которое ее не покидает и приследует - она находится в смертельной опасности. Но в палату врывается совершенно незнакомый ей обворожительный мужчина, который обвиняет ее в том, что он был ее любовником и отцом ее ребенка, пока она не исчезла семь месяцев назад. Джейк Сандерс клянется, что никогда не простит Сару Такер и не позволит ей скрыться от него снова, особенно, когда он не знает, где находится его дочь.
История их любви началась с расставания. В детстве Алекса и Брейден жили в разных городах и встречались редко – только летом, когда семья Алексы приезжала отдыхать на морское побережье. В те драгоценные месяцы они были неразлучны: гоняли на велосипедах, купались и строили песчаные замки. И вот однажды, накануне отъезда Алексы, они случайно нашли на пляже старинную бутылку и в шутку поведали «джинну» по одному тайному желанию. Тогда ребята искренне попрощались, не зная, что за расставанием будет встреча…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
С тех пор как Дженна Дэвис поселилась в Бухте Ангелов, она впервые за долгое время почувствовала себя в безопасности. Все изменилось после случая с загадочной девушкой, которая едва не свела счеты с жизнью, прыгнув с пирса в неспокойное ночное море. Дженна спасла ее, но оказалась из-за этого в центре внимания. Теперь за ней следят журналисты, в том числе наблюдательный Рид Таннер, прознавший, что Дженна от кого-то скрывается. Она робеет при мысли о том, что репортер может проникнуть в ее тайну, и готова на любое безумие, лишь бы сбить Рида со следа.
Влиятельный репортер Тайлер Джеймсон выясняет, что победительница кругосветной парусной гонки Кейт Маккена пережила что-то страшное во время шторма, когда вместе с отцом и двумя младшими сестрами уже почти добралась до финиша. Тайлер подозревает, что эта история связана с его родными, поэтому решает докопаться до истины, несмотря на категоричный отказ Кейт что-либо говорить. Когда он начинает подбираться к разгадке через ее отца и менее бдительных сестер, Кейт решает во что бы то ни стало остановить его…Ранее роман издавался под названием «Летние секреты».