Золотая лихорадка - [2]
И хотя многие за глаза называли ее старой девой, она не только не огорчалась, но даже находила забавным этот факт.
– Но ведь я хороший репортер, и вы это знаете, мистер Грант, – продолжала Мэгги гнуть свою линию.
Фред Грант закатил глаза к небу, призывая на помощь все отпущенное ему богом терпение.
– Я ничуть не умаляю твоих достоинств, Мэгги, но на Клондайк ты все равно не поедешь, оставь опасности мужчинам, которые лучше приспособлены к борьбе с ними. Пусть эти олухи рвутся на север в поисках быстрого богатства, а ты оставайся в Сиэтле и работай над репортажами здесь. Так будет спокойнее и тебе, и мне.
– Хватит меня опекать! – воскликнула Мэгги, – вам известно, что я хорошо делаю свою работу, и если вы не отправите меня в командировку на Юкон, я поеду туда как свободный агент и продам свои статьи и фотографии той газете, которая лучше заплатит.
Фред Грант сокрушенно покачал головой. Ну как отговорить ее от этой безумной затеи? А с другой стороны – стоит ли? Раз уж Мэгги так решительно настроена, то почему бы «Сиэтл Пост-Интеллидженсер» не извлечь из этого пользу?
– Надеюсь, ты понимаешь, что достать билет на пароход будет теперь очень непросто? – сделал Грант последнюю робкую попытку отговорить девушку. – Возможно, тебе придется путешествовать на какой-нибудь грязной грузовой посудине.
– Ничего, я рискну, – улыбаясь, проговорила Мэгги. Она поняла, что выиграла этот раунд.
– Скорее всего, я до конца своих дней буду жалеть о тех словах, которые собираюсь сейчас сказать, – устало и обреченно произнес Фред Грант. – Мэгги, редакция газеты «Сиэтл Пост-Интеллидженсер» командирует тебя на Юкон. О билете я позабочусь.
– Я знала, что могу рассчитывать на вас! Клянусь, вы не пожалеете о своем решение, мои репортажи будут самыми лучшими.
10 августа 1897 г.
– Будь осторожна, Мэгги. Береги себя!
– Да не волнуйтесь вы так, мистер Грант, со мной ничего не случится. Я начну высылать статьи сразу же, как только прибуду в Скагуэй.
– Ну что ж, девочка, я сделал для тебя все, что мог. Жаль, условия здесь такие паршивые, но выбирать не приходилось. Хорошо еще, что подвернулась эта «Северная Звезда», все-таки почтовый корабль лучше шаланды, – Фред Грант печально вздохнул. – А кто, скажи, позаботится о тебе там, на Юконе? Как ты преодолеешь Снежный Перевал? Впрочем, еще не поздно отказаться от этой затеи, – с надеждой проговорил он.
– Ну уж нет, – весело возразила Мэгги, – я всегда довожу начатое дело до конца. Мой отец научил меня быть твердой и уверенной в себе, а иначе в этом мире не выжить. Так что большое вам спасибо, мистер Грант, но решение принято, и я не намерена отступать.
Фред Грант угрюмо посмотрел вслед Мэгги, которая уже поднялась по трапу и теперь пробиралась сквозь толпу собравшихся на палубе мужчин. За годы совместной работы он очень привязался к девушке и полюбил ее как родную дочь. Сейчас его больше всего беспокоило то, что Мэгги едет совсем одна, ведь Скагуэй – очень опасный город, населенный жуликами и бандитами всех мастей.
Добравшись, наконец, до своей каюты, Мэгги обернулась и посмотрела на Фреда. «Старый добрый мистер Грант, и на этот раз вам пришлось уступить мне, – с легкой грустью подумала она. – Конечно, до Клондайка еще далеко, но первый шаг уже сделан».
Страсть к приключениям и путешествиям Мэгги унаследовала от отца. Уолт Эфтон немало поколесил по свету, прежде чем обосновался в Калифорнии и завел собственное дело. Своей единственной дочери он дал спартанское воспитание, научил ее быть стойкой, выносливой и независимой. Мэгги же, рано потеряв мать, всю свою любовь перенесла на отца. Она боготворила своего сурового родителя и безоговорочно верила ему.
Скоропостижная смерть Уолта явилась для девушки страшным ударом. Впервые в жизни она растерялась и почувствовал себя покинутой и одинокой. Вот тогда-то Мэгги и встретила Мэтта Крида. Красивый и ловкий проходимец едва не лишил ее не только девственности, но и наследства. Поцелуи и сладкие речи буквально околдовали девушку, и она, позабыв отцовские наставления, полностью доверилась хитрому самозванцу.
Горькое разочарование не заставило себя ждать. Однажды, вернувшись раньше, чем предполагала, Мэгги застала Мэтта с другой женщиной. Этот урок она усвоила на всю жизнь и к мужчинам стала относиться с настороженностью, граничащей с неприязнью.
После предательства любимого человека Мэгги сразу же продала газету отца и переехала сначала в Сакраменто, а затем в Сиэтл. Случай помог ей проявить себя, и ее имя стало известно всему городу. Тогда же она поклялась себе, что скоро о ней узнает весь мир, и вот, кажется, этот миг настал.
Какое-то движение на пристани привлекло внимание Мэгги. Приподнявшись на цыпочки, она увидела стадо жалобно мычащих коров, которое гнали в трюм. Высокий ковбой, сопровождавший скот, приветственно махнул капитану.
– Извините за опоздание, кэп, – весело прокричал он, – небольшая неприятность задержала нас.
– Давайте живее; Чейз, – раздраженно ответил капитан, – мы опаздываем.
Ковбой сдвинул широкополую шляпу на затылок, и Мэгги увидела его бронзовое от загара лицо и пронзительно голубые глаза. Яркий контраст поразил девушку.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…