Золотая девушка - [10]
Трент вышел из кустов и, взмахнув рукой, остановил машину.
– Каспар?
– Тебе было предписано подняться в крепость, – сказал агент УБН.
– Мне там не понравилось, – ответил Трент. – Езжай обратно по шоссе в сторону Канкуна. На сорок пятом километре есть забегаловка с соломенной крышей, там продают холодное пиво. Я буду у тебя на "хвосте".
– Пиву лучше быть холодным. Я это серьезно, – ответил агент УБН.
Они сели за столик из плохо обструганных досок. Кое-как сколоченная крыша укрывала их от солнца, но не от жары, от которой могли спасти только кондиционеры. Но пиво было холодное.
Каспар пил, потел и ждал, пока Трент маленькими глотками выпьет свою содовую. Оба хотели понять степень осведомленности собеседника, но пока из этого ничего не выходило.
Полковник дал Тренту инструкцию явиться к агенту УБН и работать с ним, что вовсе не означало работать на американцев. Трент уже много лет ни на кого, кроме полковника, не работал, при этом не забывая работать на самого себя, на что часто сетовал полковник. Трент оправдывался, что благодаря этому он выжил.
У Каспара была тучная, но плотная фигура, с уже обозначившимся брюшком. Очевидно, это он был на острове Канака – там, где убили того пилота, повидавшего виды парня. Снять с него темные очки, и взору представятся серо-голубые глаза, холодные как лед. Каспар привык отдавать приказы, а не получать их.
Перед Ирландией Тренту очень часто приходилось работать с такими, как Каспар, и он не сомневался в их энергии, сообразительности и организаторских способностях в полевой работе. Каспар был из людей того сорта, которые могли втащить в гору груженый вагон или целый поезд, не жалуясь на усталость, или руководить в джунглях группой наемников. Он и такие, как он, прикрывали Трента с тыла. Они доставляли его на место и забирали оттуда. И ни разу не подвели.
– Полковник скажет вам о том, что я знаю, – наконец сказал Трент, и оба поняли: полковник скажет Каспару то, что считает нужным.
Каспар выплюнул в грязь окурок сигары:
– Я изучал твое дело. Несмотря на то что ты, сукин сын, работаешь с ним уже давно, дело ты делаешь.
– Благодарю. Каспар засмеялся:
– Умереть можно! Не понимаю, как такой головорез, как ты, может сотрудничать с этим ублюдком.
– У него есть свои плюсы, – ответил Трент.
– Ну да, он ведь твой босс. – Каспар щелкнул пальцами, чтобы принесли свежего пива. – Хочешь пива или тебе достаточно воды?
– Я на двух колесах, – сказал Трент. Агент УБН пожал плечами:
– Как хочешь.
– Полковник сказал мне, чтобы я докладывал тебе все.
– То есть докладывал то, что считаешь нужным?
Трент не видел причины для вранья и промолчал.
– Но ты ведь хочешь, чтобы я тебя прикрывал.
– Было бы, конечно, неплохо, – кивнул Трент. – Похоже, ты в этом специалист. Каспар ухмыльнулся:
– На меня еще никто никогда не жаловался, кроме тех случаев, когда Вашингтон поджимал со временем. Но и тогда я доставлял своих людей домой.
– Я верю.
– Хорошо. Я назову тебе постоянные число и радиочастоту. Если захочешь встретиться, то в десять утра или в десять вечера. Трент – это ведь река в Англии, да?
Трент кивнул.
– Тогда река будет означать день, а ручей – вечер. Послезавтра – сегодня, через три дня – завтра и так далее. Просто, но это работает. Есть вопросы?
– Нет.
– Только не "засвечивайся" рядом с чертовым посольством, – предупредил агент УБН. – У меня строго совещательная должность. Никакой деятельности. Если тебя увидят, меня отправят домой подметать улицы.
– Не хотел бы я, чтобы это случилось, – ответил Трент. Но ему не хотелось и оставаться одному в опасной ситуации – особенно теперь, когда он не понимал, откуда дует ветер.
Если Каспар желал ограничиться только совещательной деятельностью, Тренту приходилось искать помощи на стороне. Эта его привычка бесила полковника. Однако контакты и умение их использовать было единственным, что помогало Тренту выжить. Но теперь он числился в другой структуре, возможно, менее способной поддержать, а многие из бывших контактов или устарели, или были скомпрометированы новыми отношениями между США и СССР. Сторонники "холодной войны" вышли из моды.
Глава 3
Трент осмотрел прилавки в дешевом магазине игрушек в центре Канкуна и купил тайваньский военный танк за пять тысяч песо. Танк работал от батареек и при стрельбе мигал, пятилетний ребенок мог разломать его за десять минут. Из магазина Трент направился к телефонной будке на перекрестке. Он оставил дверь открытой, чтобы был слышен шум проезжавших машин, положил в рот две конфеты и, перед тем как позвонить, включил танк. Ему ответил автоответчик. Прижав танк к телефонной трубке, он сказал: "Привет, я в центре Канкуна. Четыре шведские девки не прочь повеселиться, так что мне нужна твоя помощь. Почему бы тебе не прилететь? Завтра буду тебя искать в аэропорту". Трент повесил трубку, уверенный в том, что шум уличного движения, треск, издаваемый танком, и конфеты во рту помешают определить его голос за двадцать четыре часа. Выйдя из будки, он отдал танк маленькому мальчику, который так удивился, что забыл поблагодарить.
Американец прилетел утренним рейсом "Америкэн эйрлайнс" из Далласа. Худой, широкоплечий, высокий, светловолосый, с походкой более раскованной, чем у европейцев, и уверенной, он тем не менее держался без высокомерия.
Отставной офицер британской разведки Трент помимо своей воли втягивается в криминальную историю – спасает от верной смерти внучку китайского гангстера, похищенную его конкурентами. Тренту удается оторваться от преследователей, но тут выясняется, что "любящий дедушка" хочет сам расправиться со своей внучкой, которая слишком много знает о его темных делах. Трент оказывается между двух огней, но на выручку ему приходят навыки бывалого разведчика, полученные в прошлом…
Герой Саймона Гандольфи, офицер британской разведки Трент дал себе слово, что, выйдя в отставку, остаток дней проведет в безмятежном покое. Однако судьба ввергает его в невероятные приключения, он смело вступает в бой с врагами и побеждает преступников. Романы Гандольфи – сплетение криминальной фабулы с захватывающими дух авантюрными приключениями – по праву завоевали симпатию читателя. `Золотая паутина` – не исключение.
Вернер Шмиц — родился в разбомбленной, разделенной на зоны оккупации Германии сразу после окончания второй мировой войны.В книге он пытается найти ответы не только на вопросы, которые ставит перед ним настоящее их страны, но и на вопросы "непреодоленного прошлого", истории, то и дело вторгающейся в сегодняшнюю жизнь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дознание Феррари» – сборник остросюжетных, детективных произведений, рассказывающих о целеустремлённой, кропотливой работе главных героев книги – дотошного журналиста региональной газеты, горячо влюблённого следователя районного отдела полиции и старейшего члена Верховного судебного трибунала венецианской республики. Всех их, проживавших по воле автора в разных странах и даже в разные эпохи, объединяет одно и то же стремление: во что бы то ни стало найти и привлечь к ответственности виновных в совершении тяжкого преступления.Произведения сборника написаны хорошим, живым языком и, благодаря увлекательной фабуле, обязательно вызовут интерес читателя.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев МЕДНЫЙ МЕДАЛЬОН (повесть)Алена Трошкова ФЛОРЕНТИНА (повесть)Михаил Федоров БУДРИЦА-ПУДРИЦА (рассказ)Василий Щепетнев ШВЕЙЦАРСКОЕ РОЖДЕСТВО (рассказ)Ирина Станковская СКОЛЬЗКИЙ ДЖОННИ (рассказ)
После убийства одного из сотрудников Алмазного фонда в руки преступников попадают драгоценные камни и важные документы. За ними начинают охотиться правоохранительные органы и криминальные структуры. Команде Кирилла Семенова удается «перевести стрелки» и загнать «охотников» в расставленные ими же капканы.
Поезд вышел из Новосибирска. Проезжая небольшую деревеньку, он внезапно остановился, и стоявшая у окна девушка увидела в просвете между деревьями сцену убийства…С тех пор прошло одиннадцать лет. Но эта сцена до сих пор стоит перед глазами Елены, обеспеченной и независимой сотрудницы телестудии. И когда служебные дела приводят ее в Новосибирск, она не удерживается от соблазна посетить деревеньку и попытаться реконструировать прошлое. Если бы Елена знала, к чему приведет ее любопытство…