Золотая чаша [заметки]
1
Уолд Лилиан (1867–1940) – работница социального патронажа. (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Иди сюда! Отойди оттуда! (нем.).
3
9 апреля 1865 г. в г. Аппоматоксе (штат Виргиния) армия южан под командованием генерала Ли сдалась генералу Гранту, командующему войсками Севера. Гражданская война в США окончилась.
4
Конфедерация, или Конфедеративные штаты Америки – объединение семи, а позднее одиннадцати южных рабовладельческих штатов США, отделившихся от Союза и развязавших Гражданскую войну в США 1861–1865 годов.
5
Форма северян.
6
Аболиционисты – сторонники отмены рабства.
7
Рийс, Джекоб Август (1849–1914) – американский журналист, сторонник социальных реформ.
8
Отцы-пилигримы – одни из первых поселенцев в Америке, основатели Нового Плимута (1620 г.).
9
Бредфорд, Уильям (1590–1657) – второй губернатор Плимутской колонии, автор «Истории поселения в Плимуте».
10
Брюстер, Уильям (1560–1644) – церковный старейшина колонистов в Плимуте.
11
Скуанто – реально существовавший индеец, оказавший большую помощь плимутским поселенцам.
12
Массасойт – вождь вампаноагов, заключивший мирный договор с плимутцами.
13
Стиль мебели, распространенный в Америке в конце XIX – начале XX века. Имитировал обстановку первых испанских миссий в Калифорнии – предельно простая, тяжеловесная мебель из темного дерева.
14
Широкий крахмальный воротник с закругленными концами.
15
Широкий черный шелковый галстук; завязывается свободным узлом.
16
Идеализированный образ американской девушки, созданный американским художником и иллюстратором Чарльзом Гибсоном.
17
Скэбами называли штрейкбрехеров.
18
Алгер, Гораций (1184–1899) – американский писатель.
19
Административный центр штата Нью-Йорк.
20
Лавровый холм.
21
Xант, Ричард Моррис (1829–1895) – американский архитектор.
22
Известная архитектурная контора. Макким, Чарльз Ф. (1849–1909) и Уайт, Стенфорд (1853–1906) – американские архитекторы.
23
Один из видов персидских ковров. Производятся в г. Кирман.
24
Тиффани, Льюис Камфорт (1848–1933) – американский художник и декоратор, мастер художественного стеклоделия.
25
Гауди, Антонио (1852–1926) – испанский архитектор.
26
Голдсмит, Оливер (1730–1774) – ирландский писатель, поэт, драматург.
27
Один из самых фешенебельных и дорогих универсальных магазинов Лондона.
28
Макдауэлл, Эдвард (1861–1908) – американский композитор и пианист.
29
Франк, Сезар (1822–1890) – французский композитор.
30
Констебль, Джон (1776–1837) – английский художник.
31
Хаусман, Альфред Эдвард (1859–1936) – английский поэт и филолог.
32
Художественная выставка. Проводилась в 1913 году в помещении оружейного склада Шестьдесят Девятого полка в Нью-Йорке. На ней были представлены работы европейских авангардистов. Одна из наиболее значимых художественных выставок, когда-либо проводимых до этого в стране; способствовала возникновению нового направления в американской живописи.
33
Грант, Улисс Симпсон (1822–1885). Главнокомандующий армией северян в Гражданской войне в США. Восемнадцатый президент США.
34
Уэйнэмейкер, Джон (1838–1922), американский торговец. Его магазин тканей и одежды стал одним из первых и самых известных универсальных магазинов.
35
Шерман, Уильям Текумсе (1820–1891). В Гражданскую войну в США командовал армией северян.
36
«Сплит» – сладкое блюдо из фруктов, мороженого и орехов (амер.).
37
Рейнолдс, Джошуа (1723–1792) – английский живописец и теоретик искусства.
38
Вильсон, Томас Вудро (1856–1924) – 28-й президент США.
39
Брандейс, Луи Дембиц (1856–1941) – юрист, член Верховного суда США. Сформулировал экономическую доктрину программы Вильсона «Новая свобода».
40
Фаррагут, Дэвид Глазго (1801–1870), американский адмирал.
41
«Сладостно и почетно умереть за родину» (лат.), Гораций, «Оды».
42
Грамм, Зеноб Теофиль (1826–1901), электротехник. Основал промышленное производство электрических машин.
43
Модное платье (франц.).
44
Суббота является священным днем отдохновения у евреев.
45
Гомперс, Сэмюэл (1850–1924) – один из создателей в 1886 году Американской федерации труда.
46
Урожденная Ирэн Фут, американка (1893–1969), супруга известного английского танцовщика Хасла Вернона, с которым они добились всемирной известности своими оригинальными танцами.
47
До свидания (нем.).
48
Отечество (нем.).
49
Отмечается в США 30 мая.
50
Празднование Дня независимости в США.
51
Грандиозный дворец с парком на берегу реки Темзы близ Лондона. Королевская резиденция до 1760 года. Построен в 1515–1520 годах.
52
Солдаты народной милиции, ополченцы времен войны за независимость в Америке 1775–1783 годов.
53
Росс, Бетси (1752–1836). Согласно легенде, она придумала и сшила первый американский национальный флаг.
54
Генри, Патрик (1736–1799) – политический деятель времен американской войны за независимость.
55
Брак, Жорж (1882–1963) – французский живописец, один из основателей кубизма.
56
Архитектурный стиль, распространенный в Северной Америке после Войны за независимость 1775–1783 годов.
57
11 ноября 1918 года было заключено перемирие, положившее конец первой мировой войне.
58
Оуэн, Уилфрид (1893–1918) – английский поэт, погиб на французском фронте в первую мировую войну.
59
Следом за совокуплением к человеку приходит печаль (лат.).
60
Праздник в честь освобождения евреев из египетского рабства; справляется в канун еврейской пасхи.
61
Шотландец (шутл.).
62
Мужское пальто в талию с бархатным воротником.
63
Дикинсон, Эмили (1830–1886) – известная американская поэтесса.
64
Принят в США в 1919 году в качестве 18 поправки к Конституции. Запрещал продажу, производство и перевозку всех алкогольных напитков. Отменен в 1933 году.
Роман известной американской писательницы Белвы Плейн «Бессмертник», несомненно, можно назвать старой, доброй семейной сагой. Эта яркая, увлекательная книга повествует о жизни главной героини Анны с рождения до глубокой старости. Автор то погружает читателя в сюжет, делая его практически действующим лицом, то отдаляет, заставляя взглянуть на события со стороны. На долю героини выпало много испытаний: несчастная любовь; замужество, которое так и не принесло ей женского счастья; рождение дочери не от мужа; смерть сына, а потом и внука.
Однажды она совершила поступок, в котором ей придется раскаиваться долгие годы… Однажды она решила, что любовь ее мужа превратилась в ненависть… Но так ли это? Возможно, то, что ей кажется ненавистью, на самом деле – просто неодолимая страсть?
В центре романа «Благословение» американской писательницы Белвы Плейн – драматическая судьба адвоката, внешне преуспевающей Дженни Раковски, чьи родители – евреи – чудом выжили в фашистском лагере смерти.
В кабинете врача мужчина и женщина выслушивают ошеломляющее известие: анализ крови безошибочно указывает на то, что их нежно любимый сын, который находится при смерти, – не их ребенок, и где-то вдали живет родное им по крови дитя…
Новый роман Белвы Плейн с поэтическим названием «Шепот» – это роман о превратностях любви. Это книга, в которой правдиво, без прикрас, рассказывается о жизни внешне благополучной американской семьи. Любящая мать, преуспевающий отец, две дочери, у которых есть все для того, чтобы быть счастливыми – положение в обществе, деньги, друзья, но нет самого главного – того, чему трудно придумать название и что делает семью настоящей семьей…
Найти идеальную возлюбленную невозможно, это все равно, что вздыхать о призраке. Запутавшись в своих привязанностях, герой романа Поль Вернер довольно долго пытается найти выход из этого любовного лабиринта.
Брошен в тихую водную гладь камень, и круги расходятся, захватывая неподвижные пространства. Так и судьбы людей, ранее очень далёких друг от друга, сходятся по велению кровавой драмы, разыгравшейся в России начала 20-го века. В романе исторические события просматриваются сквозь призму трагедии человеческих судеб. Сюжет развивается стремительно, начиная с белогвардейского мятежа полковника Перхурова в 1918 году. Далее – драма «баржи смерти». Той «Баржи смерти», которая проходит через судьбу России и жизни нескольких поколений ни в чем не повинных людей.
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией романа К.К.Стрэхен «Следы», в свое время получившего премию Скотленд-Ярда за лучший детектив года!Мирный сон обитателей тихого ранчо прерван выстрелом, который не только убил одного из них, но и разбудил самые чудовищные подозрения по отношению друг к другу…
Амбер и Паоле, дочерям Макса Сэлла, по воле судьбы суждено пройти множество нелегких дорог. Лишь изредка они будут пересекаться, но на оживленных перекрестках и опасных поворотах девушкам будет трудно уступить друг другу. Только с течением времен они выйдут на один путь, ведущий их к любви, к семье, к дому.* * *Продолжение истории Амбер Сэлл и Паолы Росси. Идет время. Дороги мира сводят и разводят дочерей Макса, но извечному соперничеству и взаимной ненависти сестер, кажется, не будет конца. Слишком они разные, да и на долю каждой выпадают свои испытания.
Роман Джеффри Арчера из тех, что называют книгами для семейного чтения. Главный герой Чарли Трумпер с детства мечтает о «крупнейшем лотке мира» — магазине, в котором будет продаваться все. На пути к его мечте Чарли подстерегает множество препятствий и трудностей — войны и экономические кризисы, предательство, месть, потеря близких. Но он преодолеет все преграды.Увлекательный сюжет, легкий стиль, мягкий юмор — отличительные черты романа Арчера.
Ненси красива, молода, богата, изнежена, окружена заботой, замужем за любимым. У нее есть всё, что нужно для счастья, не так ли?
Это история англо-американской семьи длиной в полвека. Герои — благополучные и богатые люди: удачная карьера, роскошные дома, великосветские развлечения и бурные романы.Красавица Вирджиния Прэгер, дочь американского банкира, наследница многомиллионного состояния, думала, что ей никогда не суждено выйти замуж, пока не встретила знатного англичанина, графа Александра Кейтерхэма. И это была любовь с первого взгляда. Муж боготворил свою избранницу, а старинное поместье в Англии стало для них семейным гнездом, где они, казалось бы, счастливо прожили двадцать лет.Но у каждой семьи есть секрет.
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
На верхнем этаже дорогого магазина для мужчин на Родео-Стрит расположен частный женский клуб, где красивые и богатые женщины престижного района Беверли-Хиллз могут дать волю любым, весьма смелым эротическим фантазиям.Самая загадочная из них — это Беверли Хайленд, женщина, создавшая клуб Бабочка. Она сменила имя, внешность, даже акцент, чтобы скрыть свое прошлое и осуществить давнишнюю мечту — отомстить человеку, унизившему ее.
События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.