Знаток загадок - [44]
— В какой из комнат ваш хозяин? — спросил я.
— В этой, сэр, — сказал старик, указывая на одну из дверей.
Я взял у него свечу и, держа ее над головой, открыл дверь. Я очутился в большой комнате, погруженной в кромешную тьму. На мгновение мне показалось, что что-то шуршит в дальнем углу, но никого не было видно. Когда глаза привыкли к темноте, я заметил в том же дальнем углу большую кровать с пологом. В ней явно было что-то не то, и я обернулся к старому домоправителю:
— Вы точно уверены, что мистер Крисли спит в этой комнате? — спросил я.
— Да, сэр. Он должен был уснуть несколько часов назад. Я оставил его в библиотеке, он разбирал старые газеты и сказал, что очень устал, и ляжет сегодня пораньше.
— Он не в постели, — сказал я.
— Не в кровати, сэр? Боже мой! — в тоне старика промелькнула нотка ужаса. — Что, ради всего святого, с этой ужасной кроватью?
После его слов я ринулся в глубь комнаты. Была ли это вообще настоящая кровать? Если так, то никогда еще мне не приходилось видеть такую странную. На каркасе лежал гигантский матрас с кисточками по бокам. На кровати никого не было, и она вообще не была заправлена одеялами и простынями. Я взглянул наверх: каркасные палки торчали вверх как мачты. И в этот момент до меня дошло, что же здесь случилось. Балдахин сверху был опущен. Не был ли под ним Крисли? Я окрикнул стоящего в дверях старика, и мы вдвоем изо всех сил приложились к огромному матрасу, чтобы снять его с кровати. Через мгновение я заметил, что он был крепко привязан веревками к каркасу. Я тут же достал свой нож, перерезал им пару тугих шнурков, и тогда мы смогли приподнять матрас. Прямо под ним лежал белый как смерть Крисли. Я приложил руку к его груди и издал благодарный крик: сердце все еще билось. Я приехал как раз вовремя. Я его спас. Внутри меня не было ничего, кроме невыразимой благодарной радости. Еще несколько секунд под этой давящей массой, и мой друг был бы мертв. Какую же странную цепочку событий и испытаний мне пришлось пережить и преодолеть, чтобы успеть на помощь в самый последний момент!
— Надо унести его отсюда, пока он не пришел в себя, — сказал я остолбеневшему от ужаса старому домоправителю.
— Но сэр, что, ради всего святого, здесь произошло?
— Давайте осмотрим кровать, и я все скажу, — сказал я, держа свечку высоко над головой. Более внимательного взгляда на каркас оказалось достаточно, чтобы раскусить механизм этого злого деяния. На балдахин сверху положили тяжелый матрас, закрепив его прочными веревками. Когда их развязали, балдахин под тяжестью матраса быстро свалился на несчастного спящего, и если бы я не успел, его бы заживо расплющило. Кто же придумал и собрал эту убийственную конструкцию?
В комнате никого не было.
— Отнесем мистера Крисли в другую комнату и вернемся, — сказал я домоправителю. — Есть куда его положить?
— Да, сэр, — тут же ответил старик. — Этажом выше есть комната, которую мы приготовили для вас.
— Отлично. Несем его туда.
Мы положили Крисли на кровать и с помощью пары спецсредств привели его в чувство. Открыв глаза, он в ужасе уставился на меня.
— Я жив, или все это сон? — слабо произнес он.
— Ты жив, но только что был на волоске от смерти, — ответил я и затем рассказал, как мне удалось его найти.
Крисли вскочил на ноги и слушал меня стоя с неописуемым ужасом, буквально отпечатавшимся на его лице.
— Ты не знаешь, что мне пришлось пережить, — наконец вымолвил он. — Удивляюсь, как я вообще сохранил рассудок. Ох, эта проклятая комната! Теперь понятно, почему люди там умирали и сходили с ума!
— Говори, Крисли, я весь внимание, — сказал я. — Тебе станет легче, если ты все расскажешь.
— Могу рассказать в двух словах, что случилось. Помнишь, я говорил, что у меня плохое предчувствие насчет этой поездки сюда. В первую ночь, когда ты не смог со мной поехать, я не решился спать в доме и переночевал в маленьком отеле в Бренте. Получив вчера твою телеграмму, я собрался остаться там до вечера и дождаться тебя. Когда ты не появился, меня охватили очень противоречивые чувства, но я не смог найти достойную причину не появляться в старом поместье вторую ночь подряд, так что поехал обратно. Я собирался просидеть почти всю ночь библиотеке, наводя там порядок. Дни сейчас долгие, так что я решил, что могу позволить себе отойти ко сну ближе к рассвету. Однако на меня навалилась жуткая усталость, я буквально с ног валился, так что поднялся в спальню уже в час ночи. Я пытался не думать о плохом и сразу лег в кровать, прежде заперев дверь в спальню. Ключ я положил под подушку и быстро уснул тяжелым сном. Внезапно я проснулся (казалось, прошло всего несколько минут) в совершенно темной комнате: луна только что села. Мне очень хотелось спать, так что я очень удивился от своего столь внезапного пробуждения. И вдруг без какой-либо причины меня окутал необъяснимый, жуткий страх. Шестое чувство мне подсказывало, что я в комнате не один, я буквально ощущал чье-то страшное присутствие. Думаю даже осознание неминуемой смерти не напугало бы меня так сильно, как вот эта ситуация. Я не смел пошевелиться. Мой рассудок буквально парализовало. В конце концов я приготовился к худшему и начал очень медленно поворачивать голову. Напротив настенного гобелена в дальнем углу комнаты стояла фигура. Стояла она очень уверенно, излучая странное свечение. В тот момент я просто не мог подумать о фосфоре. Мне даже в голову не пришло, что это все чья-то злая шутка. Я был просто уверен, что смотрю на моего предка, Баррингтона Крисли, который пришел прогонять меня из этого дома. Это была фигура широкоплечего мужчины около шести футов ростом. Стоял этот «призрак» вроде бы даже ко мне лицом, но из-за нечеткого свечения, мне не удалось разглядеть ни черт, ни выражения лица. Фигура стояла прямо и неподвижно, как статуя, и очевидно наблюдала за мной. Затем через несколько секунд, которые показались мне вечностью, это нечто начало медленно двигаться в мою сторону. Все это время я лежал, не двигаясь, и смотрел на фигуру сквозь полузакрытые веки. Она уже была в футе от меня, и я смог разглядеть лицо. К своему неописуемому ужасу я понял, что это был мой агент Мэрдок.
Мэгги – эгоистичный и избалованный подросток, она никогда и ни в чем не знала отказа. Однако материальное положение семьи резко ухудшилось, и родители решились на рискованный шаг: организовать маленькую частную школу для девочек. Вскоре в доме появляются воспитанницы.Девочкам с очень разными характерами и представлениями о жизни непросто поладить друг с другом…
Три сестры – Примроз, Джесмин и Дэйзи – остались круглыми сиротами, когда им было 17, 13 и 10 лет. Поняв, что на пенсию им не прожить, а страховке скоро придет конец, Примроз берет в банке остаток денег и, гордо отвергнув помощь богатых и добрых друзей, решает ехать с сестрами в Лондон, чтобы научиться самим зарабатывать себе на жизнь…Для среднего и старшего школьного возраста.
Четверо детей в силу обстоятельств остаются без присмотра родителей – и решают спустить на воду старый бриг. Сильное течение выносит лодку в открытое море. А сутки спустя ребята высаживаются на необитаемом острове.Приключение перестает быть игрой – юным «робинзонам» приходится бороться за выживание…
В школе миссис Шервуд из всех учениц ирландка Китти О’Донован – самая прелестная, самая веселая, самая добрая. Поэтому на празднике в начале мая именно ее чествовали как школьную королеву. Но сердце другой девочки, гордой и самолюбивой Генриетты, поразила зависть, и она устроила заговор против всеобщей любимицы. Бедной Китти, оклеветанной и опозоренной, грозит если и не исключение из школы, то, несомненно, лишение почетного звания. Те, кто не хочет смириться с несправедливостью, пытаются отстоять честь своей королевы.
«…Поезд быстро катился по рельсам, а маленькая путешественница тихо плакала в уголке под своей креповой вуалью. Ее сердце было переполнено печалью и негодованием. Школьная жизнь, с ее строгими ограничениями и возможными наказаниями, была ей отвратительна. Девочке казалось, что поезд несет ее из прежней вольной жизни в настоящую тюрьму, и тюрьму эту она заранее ненавидела всей душой.Всего три месяца назад не было на свете девочки счастливее и жизнерадостнее Эстер Торнтон. У нее была мама, которая умело руководила своей живой и впечатлительной дочкой, добиваясь от нее любовью и лаской всего, чего хотела.
«Дороти Сезиджер сидела на зеленой свежей лужайке, залитой ярким солнцем, среди травы, из которой выглядывало множество чудесных белых маргариток. Ее тетка Доротея смотрела на девочку из окна своего будуара, помещавшегося в нижнем этаже старинного дома, где жили многие поколения рода Сезиджер.Дороти шел седьмой год. Она была одета в белое платье, мягкое и широкое, волнами рассыпавшееся вокруг нее. На довольно худеньком личике светились очень серьезные черные глаза; на голове вились густые темные волосы.
Описываются события, происходящие в империи 19 века. Книга содержит три части, где главные герои стремятся разгадать тайны и выжить. Старый особняк. Таинственная смерть. Загадочный друг. Все это было скрыто, пока Томас Мэндфилд не решил переехать в маленькую деревню Эшвил и встретиться лицом к лицу со смертью. Какие испытания ждут главных героев, и кто из них раскроет все карты?
В Нью-Йорке с выставки исчезает голубая китайская ваза династии Мин. Однако полиция в недоумении, так как грабитель по неизвестным причинам возвращает бесценный экспонат в музей.
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Книга содержит детективные повести: «Ночные мотыльки» Б.Гордон, «Смерть под псевдонимом» К. Козьневского, «Дело чести» М. Рымушко, «Случай в тихом поселке» и роман «История одного пистолета» Е. Эдигея.
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.
Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.