Знаток загадок - [43]
— Нам нужны лошади, сейчас же, — сказал я. — Забудьте о второй телеграмме. Это была ошибка.
Пич, извозопромышленник, издал тяжелый вздох.
— Не понимаю, что здесь происходит, — сказал он с видом человека, желающего поскорее покончить со всей этой мистикой и убраться подальше, и затем добавил:
— Эти лошади и шага больше не сделают, сэр.
— Им придется, если сейчас же нам не достанут новых, — сказал я. А затем подошел к извозчику поближе и прошептал:
— Это вопрос жизни и смерти, дружище. Только крайняя необходимость толкает меня на это путешествие. Вторую телеграмму без сомнения прислал человек, черное дело которого я обязан предотвратить. Я знаю, о чем говорю. Нам нужны лошади, и мы должны ехать. Нельзя терять ни минуты, иначе владелец Крисли-Холла рискует погибнуть.
— Что! Молодой джентльмен, только что вернувшийся из Австралии? Только не говорите мне, что он в опасности, — промолвил Пич.
— Он в серьезнейшей опасности, и мои страхи небезосновательны.
Пока я говорил, к нам вернулся владелец отеля и услышал отрывок моей последней фразы. Они с Пичем обменялись тревожными взглядами, и после небольшой паузы помещик сказал:
— У нашего соседа, сэр, есть две хорошие лошади. Он здешний деревенский доктор. Думаю, он одолжит их вам, если дело действительно не терпит.
— Пойдите же и спросите у него, — закричал я. — Десять фунтов, если мы стартуем отсюда с новыми лошадьми через пять минут.
После моих слов помещик со всех ног помчался к дому доктора и невероятно быстро вернулся вместе с докторским кучером и двумя лошадьми. Их быстро пристегнули к нашей коляске, и мы снова отправились в путь.
— Теперь неситесь так быстро, как никогда не неслись в своей жизни, — сказал я Пичу. — Деньги не вопрос. Нам еще предстоит одолеть пятнадцать миль через неровные дороги. Если доедем до Крисли-Холла в течение часа, можете рассчитывать на хорошее вознаграждение.
— Невозможно, сэр, — ответил возница, но затем взглянул на меня и часть уверенности, отражавшаяся на моем лице, вселилась и в него. Он стегнул лошадей, и чистокровные воспитанные животные тут же пустились вперед.
В начале третьего ночи мы подъехали к воротам Крисли-Холла. Там я решил, что лучше до дома добежать самому, и сказал извозчику, что он может ехать.
— Если здесь действительно может случиться беда, сэр, может мне лучше подождать хотя бы немного? — спросил он. — Если я вам вдруг понадоблюсь, можете звать меня, я буду где-нибудь в окрестностях. Теперь это дело мне интересно не меньше вашего, сэр.
— Хорошо, дружище. Дай Бог, чтобы я успел до того, как случится что-то страшное. Походите с лошадьми в округе, если вам удобно. Если я не появлюсь в течение двух часов, считайте, что все в порядке, и возвращайтесь в «Карлтон».
Покончив с этим, я повернулся и зашел в ворота. Сразу за ними в древесной гуще стоял низенький коттедж. На мгновение я остановился в размышлениях, с чего бы начать. Для начала мне нужно было как-то попасть в дом, ведь он, конечно, закрыт, а все жители давно уже спят. Вдруг меня осенило. Нужно постучаться к ключнице, и заодно проверить ее присутствие. Я обошел дом и постучал. Дверь открыла женщина лет пятидесяти. Я объяснил ей всю ситуацию и попросил помочь. Поначалу ключница колебалась в диком изумлении, но затем, видимо заметив что-то убедительное в моих глазах, сказала, что она к моим услугам.
— Я знаю комнату, где спит Митчелл, старый домоправитель, — сказала она, — и мы можем его разбудить, кинув пару камешков в окно. Подождите минутку, я только накину на голову шаль и выйду к вам.
Ключница забежала во внутреннюю комнату и быстро вернулась. Вместе мы прошли по тропинке, которая, как я успел заметить, шла через двор, уставленный старыми бревнами. Мы обошли дом сзади ко внутреннему входу, и ключница отошла на две или три минуты, в течение которых я был как на иголках, разбудить Митчелла. Наконец он встал, подошел к окну и высунул оттуда свою голову.
— Что такое? — спросил он.
— Это мистер Белл, Джеймс, — сказала ключница, — джентльмен, которого ждали в Холле весь вечер. Он только пришел и хочет поговорить с тобой.
Старик сказал, что сейчас спустится. Вскоре он появился в дверях и подозвал меня.
— Вы действительно джентльмен, которого ждал мистер Крисли? — сказал он.
— Да, это я. Я опоздал на поезд, так что мне пришлось добираться сюда на лошадях. Мне очень срочно нужно увидеться с хозяином дома. Где он?
— Думаю он спит, сэр. Уже почти три часа ночи.
— Время не важно, — сказал я. — Мне сейчас же нужно увидеть мистера Крисли. Можете проводить меня к нему в спальню?
— Если я удостоверюсь, что вы действительно мистер Джон Белл, — сказал старик, глядя на меня с вполне естественным подозрением.
— Можете быть уверены на этот счет. Вот моя карточка и телеграмма, которую я получил сегодня от хозяина дома.
— Но он не посылал сегодня никаких телеграмм.
— Вы должно быть ошибаетесь, она точно от него.
— Ничего не понимаю, сэр, но, кажется, вы не врете. Думаю, я могу вам доверять.
— И не ошибетесь, — сказал я.
Старик отошел, приглашая меня войти в дом. Мы прошли по коридору в комнату с высокими потолками, которая скорее всего когда-то служила банкетным залом. Насколько я мог разглядеть в полутьме, пол и стены помещения были отделаны черным дубом. По углам стояли рыцарские доспехи с флагами и баннерами на верхних панелях. Старик повел меня по широкой лестнице, после вдоль бесконечных коридоров в самый дальний угол дома. В конце одного из проходов мы резко повернули направо и вскоре уже поднимались по ступеням в башне.
Мэгги – эгоистичный и избалованный подросток, она никогда и ни в чем не знала отказа. Однако материальное положение семьи резко ухудшилось, и родители решились на рискованный шаг: организовать маленькую частную школу для девочек. Вскоре в доме появляются воспитанницы.Девочкам с очень разными характерами и представлениями о жизни непросто поладить друг с другом…
Три сестры – Примроз, Джесмин и Дэйзи – остались круглыми сиротами, когда им было 17, 13 и 10 лет. Поняв, что на пенсию им не прожить, а страховке скоро придет конец, Примроз берет в банке остаток денег и, гордо отвергнув помощь богатых и добрых друзей, решает ехать с сестрами в Лондон, чтобы научиться самим зарабатывать себе на жизнь…Для среднего и старшего школьного возраста.
В школе миссис Шервуд из всех учениц ирландка Китти О’Донован – самая прелестная, самая веселая, самая добрая. Поэтому на празднике в начале мая именно ее чествовали как школьную королеву. Но сердце другой девочки, гордой и самолюбивой Генриетты, поразила зависть, и она устроила заговор против всеобщей любимицы. Бедной Китти, оклеветанной и опозоренной, грозит если и не исключение из школы, то, несомненно, лишение почетного звания. Те, кто не хочет смириться с несправедливостью, пытаются отстоять честь своей королевы.
Четверо детей в силу обстоятельств остаются без присмотра родителей – и решают спустить на воду старый бриг. Сильное течение выносит лодку в открытое море. А сутки спустя ребята высаживаются на необитаемом острове.Приключение перестает быть игрой – юным «робинзонам» приходится бороться за выживание…
«…Поезд быстро катился по рельсам, а маленькая путешественница тихо плакала в уголке под своей креповой вуалью. Ее сердце было переполнено печалью и негодованием. Школьная жизнь, с ее строгими ограничениями и возможными наказаниями, была ей отвратительна. Девочке казалось, что поезд несет ее из прежней вольной жизни в настоящую тюрьму, и тюрьму эту она заранее ненавидела всей душой.Всего три месяца назад не было на свете девочки счастливее и жизнерадостнее Эстер Торнтон. У нее была мама, которая умело руководила своей живой и впечатлительной дочкой, добиваясь от нее любовью и лаской всего, чего хотела.
«Дороти Сезиджер сидела на зеленой свежей лужайке, залитой ярким солнцем, среди травы, из которой выглядывало множество чудесных белых маргариток. Ее тетка Доротея смотрела на девочку из окна своего будуара, помещавшегося в нижнем этаже старинного дома, где жили многие поколения рода Сезиджер.Дороти шел седьмой год. Она была одета в белое платье, мягкое и широкое, волнами рассыпавшееся вокруг нее. На довольно худеньком личике светились очень серьезные черные глаза; на голове вились густые темные волосы.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
На дворе век развития MMО игр с "полным погружением". Люди сбегают из скучного реального мира, который продолжает ставить рамки и условности, в свободный виртуальный, где царит вседозволенность. Но так ли он прекрасен на самом деле, как представляют многие? Случай или чья-то злая воля заносит героя совсем в другую игру. Теперь он гость пансионата "Приют последней надежды" – готического отеля, занесенного снегами где-то в альпийских предгорьях. Двери и окна заперты, а хмурый управляющий утверждает, что выбраться герой сможет, только отыграв свою роль, попутно разгадав тайну персонажа.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Книга содержит детективные повести: «Ночные мотыльки» Б.Гордон, «Смерть под псевдонимом» К. Козьневского, «Дело чести» М. Рымушко, «Случай в тихом поселке» и роман «История одного пистолета» Е. Эдигея.
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.
Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.