Не переставая болтать, и стараясь в разговоре не затрагивать никаких личных тем, мы прошлись по берегу речки Моренки, зашли в пару магазинов и напоследок решили посетить выставку-продажу ювелирных украшений. Там во мне проснулась настоящая женщина - я подолгу стояла возле каждого экспоната и внимательно рассматривала все бирюльки, не в силах отвести глаз. Джокер уже через час после начала осмотра успел прочувствовать все прелести роли "мужа, сопровождающего благоверную за покупками", и чуть не силой перетаскивал меня с места на место.
- Господи, а ведь кому-то еще и жена такая попадется, - не забывал зубоскалить он. - И на дом времени не будет, и разорит еще чего доброго.
- Я разорю? Это что ж такого разорительного может быть в том, чтобы просто смотреть?
- Ты не просто смотришь, а приглядываешься. А на следующий день женщина берет любимого мужчину с большим кошельком денег, который не может ей ни в чем отказать...
- Кошелек не может отказать?
- Нет, мужчина, или просто берет кошелек денег без мужчины... и все...
- Богатый опыт? - поддела я. Джокер только рассмеялся.
Так, не спеша, переговариваясь, мы подошли к концу выставки, и я остолбенела... В последнем зале выставлялось необыкновенной работы колье. Или даже не колье... Изящное кружево из тонких золотых нитей с мелкими капельками-камнями, образующими удивительный рисунок. Судя по размеру, оно должно покрывать плечи, часть спины, и большую часть груди. Я заворожено рассматривала каждую мельчайшую деталь. Ювелир, сотворивший это чудо, был не просто мастером своего дела, тут чувствовался редкий ремесленный Дар, и, не исключено, вместе с Даром художника.
- Хотела бы примерить? - отвлек меня Джокер от созерцания.
- Да такой замарашке, как я, к этому великолепию и дотронуться не дадут, не то, что примерить... Его, наверное, как минимум для герцогини некой делали - а у той в последний момент денег на эту красоту не хватило.
Джокер от души рассмеялся, видимо, представив, как бедная герцогиня отсчитывает последние гроши, и обнаруживает, что ей не хватает каких-то пары лейров.
- И если честно, я даже не могу представить себе платье, к которому бы подошло это... это... - запнулась, не зная, как назвать произведение искусства, поскольку это на колье оно точно не походило.
- Это ористис. Его автор - знаменитый ювелир Омади - сделал два подобных для красавицы-жены. И для этого украшения не надо платья, - Джокер нажал на небольшую кнопочку, не замеченную мной, и рядом появилось трехмерное фантомное изображение девушки. - Ористис надевается на тонкую длинную ночную сорочку. Не для высшего общества, а для мужа. Или для любимого мужчины. Второй ористис по слухам хранится в королевской сокровищнице.
Я присмотрелась к изображению. Совершенно непримечательную девушку украшение превращало в настоящую языческую богиню. Длинная и широкая белая сорочка скрывала ее тело, но ористис крайне эротично подчеркивал фигуру. Тяжелый металл волной укрывал грудь, а тонкая длинная подвеска из лунного камня спускалась прямо в ложбинку. Сзади по спине вдоль позвоночника сбегали два длинных витых шнура с аналогичными подвесками на концах. Один останавливался на талии, подчеркивая впадинку перед ягодицами, второй спускался еще ниже. Да, такое и правда только перед любимым мужчиной одевать. Внезапно мне стало жарко, словно я прилюдно рассматривала эротические картинки, дыхание прервалось. Я быстро облизала пересохшие губы и оторвалась от волнующего зрелища.
Подняла голову и наткнулась на глубокий немигающий взгляд темных глаз.
- Думаю, ты божественно бы в нем выглядела, - хрипло прошептал мужской голос, а в глазах мелькнуло какое-то непонятное чувство... и пропало раньше, чем я успела его зафиксировать. Джокер снова расслабился и весело произнес. - Кстати, ористис продается через неделю на аукционе. Стартовая цена сто тысяч лейров.
Я присвистнула. Наметанным взглядом прошлась по украшению - себестоимость металла и камней украшения едва ли превысит десять. Но цена шедевров искусства меряется совсем не этим. К тому же аукцион поднимет цену вдвое, а то и втрое... Не в этой жизни мне покупать подобные игрушки, которые еще и показать некому.
Я улыбнулась собственным мыслям и потащила вздохнувшего с облегчением мужчину на выход.
Со следующего дня мы занялись подготовкой к работе. Джокер привел меня в небольшой ресторанчик, где нам выделили комнату для вип-персон. Рассевшись в глубокие плетеные кресла, мы дождались кофе с закусками и, наконец, перешли к делу.
Как оказалось, мои скудные сведения Джокеру были практически неинтересны. Он уже успел проработать план самостоятельно. Осталось только утвердить в нем мою роль.
- Тебе должно быть известно, что через две недели во дворце костюмированный бал, - просветил меня Джокер.
- Да, я уже платье заказала, - поймала удивленный и одновременно одобрительный взгляд.
- О-о... А может, ты даже придумала, как попадешь на праздник?
Вот и обломали.
- Пока нет, - и решив замять тему, торопливо спросила. - А правда, что маскарад дается в честь помолвки принца?
- Кто тебе такую ерунду сказал? Если бы намечалась помолвка, то, несомненно, во дворце давался бы помпезный официальный бал с кучей специально приглашенных гостей, включая послов соседних держав. Но никак не подобная развлекательная мишура.