Знак Небес - [8]
С трудом отыскав немного сухих щепок и подходящие палки, Клейтон выдолбил в той, что потолще, небольшое углубление и попытался при помощи трения добыть желанный огонь. Однако, несмотря на то что его ладони уже пылали, деревяшки и не думали загораться.
— У меня получилась неплохая машинка для согревания рук, но одежду таким способом просушить едва ли удастся, — пошутил он.
— Дай я попробую, — предложила Дайана.
Она забрала палки у Клейтона и принялась яростно тереть их одна о другую. Однако у нее тоже ничего не вышло.
— Наверное, первобытные люди и индейцы использовали какую-нибудь особую породу древесины… — предположил Клейтон.
— Или обладали большим терпением, чем мы, — продолжила его мысль Дайана, отбрасывая деревяшки прочь. — Однако насчет машинки для согревания рук ты прав: мои ладони горят как в огне. Думаю, они не отойдут и через неделю.
— Завтра утром здесь найдут пару холодных трупов с горячими руками, — подвел итог их стараниям Клейтон. — Черт, и почему у нас нет хотя бы одной спички!
— Или несчастной зажигалки, самой что ни на есть дешевой, — вздохнула Дайана.
Внезапно ее вздох перешел в какой-то странный гортанный звук. И девушка подскочила как ужаленная.
— Что с тобой? — испугался Клейтон.
— Сумка!
— Какая сумка?
— Седельная! Когда Бонни сорвалась с привязи и ускакала, моя сумка отстегнулась и осталась лежать где-то возле входа в сарай. Это было последнее, что я успела заметить прежде, чем была сбита с ног и изваляна в грязи. Если не ошибаюсь, там должна быть зажигалка!
Клейтон застонал.
— Черт возьми, о чем же ты думала раньше? По твоей милости мы едва не дали дуба, когда спасение было так близко!
— Заткнись! — отрезала Дайана. Она и сама проклинала себя за столь непростительную забывчивость. — Надо еще убедиться в том, что зажигалка в исправности.
К счастью, зажигалка оказалась в полном порядке, и спустя пятнадцать минут в сарае уже пылал небольшой костер. Поскольку после сооружения перегородки досок осталось совсем немного, их приходилось экономить. Но даже слабого пламени вполне хватило для того, чтобы согреться и высушить одежду, предварительно соорудив все ту же ширму из курток.
Сумка Дайаны закрывалась настолько плотно, что туда не проникла влага. Помимо зажигалки там еще находились кое-какие медикаменты, складной нож, пара носовых платков и несколько сандвичей, что оказалось особенно ценным для уже давно успевших проголодаться молодых людей.
Из двух камней и самой широкой доски Уинстон соорудил удобную лавочку. Комфортно устроившись на ней, Дайана и Клейтон в мгновение ока уничтожили всю провизию.
Тепло и пища заметно подняли настроение товарищей по несчастью. Дайана, чувствуя себя виноватой перед Клейтоном за безобразное поведение, после долгих колебаний наконец произнесла:
— Прости, что оказалась сегодня не слишком-то любезной. Я ведь так и не поблагодарила тебя за то, что ты не дал мне упасть.
— Пустяки, — отмахнулся Клейтон. — В конце концов мы ведь оба грохнулись наземь.
Подобное великодушие заставило Дайану еще острее ощутить свою вину. Как же она была несправедлива с Уинстоном!
— Нет, я серьезно, Клейтон. Если бы не ты, я вполне могла бы получить сотрясение мозга или что-нибудь похуже.
— Но ведь все же обошлось.
— Не совсем. — Дайана кивнула на поврежденную руку Клейтона. — Наверное, до сих пор болит?
— Отнюдь. Из тебя получился бы неплохой доктор.
— Ловкость рук и никакого мошенничества! — рассмеялась Дайана и вдруг снова посерьезнела. — Может, ты повредил себе что-нибудь еще? У меня есть йод и бинты.
Это был один из тех вопросов, на которые Клейтон предпочел бы не отвечать. По правде говоря, он давно уже чувствовал боль в позвоночнике, а вся спина была покрыта ссадинами и синяками.
Но самое большое страдание Клейтону причиняло то, что он находился так близко от Дайаны и не мог обнять ее, прижать к истосковавшемуся сердцу, сказать, как не хватало ее ему все эти годы, что он по-прежнему безумно любит ее. Близость Дайаны волновала Клейтона, заставляя учащенно биться пульс. Какой же мукой было сидеть рядом с ней и притворяться равнодушным и бесчувственным, в то время как внутри бушует настоящий пожар!
Поскольку он все еще медлил с ответом, Дайана устремила на него испытующий взгляд.
— Так у тебя еще что-нибудь болит или нет? Уверена, что могла бы помочь.
Увы, не можешь, с тоской подумал Клейтон. Стоит мне лишь заикнуться о моей любви, как ты тут же встанешь и уйдешь, невзирая на усталость, холод и грязь.
Поэтому Клейтон пожал плечами и сказал:
— Не беспокойся, со мной все в порядке.
С заметным облегчением выдохнув, Дайана произнесла:
— Отлично. В таком случае следует обсудить, как мы устроимся на ночь. Быть может, нам стоит спать по очереди? Кто-то же должен следить за костром, чтобы тот не погас.
Клейтон отрицательно покачал головой.
— Нет. Мы оба слишком измотаны. Даже если кто-то и останется сторожить огонь, то все равно уснет. Лучше уж как следует выспаться, чтобы к завтрашнему утру набраться сил. А если костер и погаснет, так что же в этом такого? У нас ведь есть зажигалка, при помощи которой всегда можно развести новый.
Невероятный случай сталкивает Аду Менсон, красивую, но бедную девушку из небогатого предместья, с Питером Стилом, состоятельным землевладельцем с юга Англии. Правда, поначалу их брак строится на взаимовыгодном расчете и, кажется, обречен на скорый распад… Да и слишком они разные – мягкая доверчивая Ада и жесткий волевой Питер. И все же испытания и препятствия, которые щедро посылает им судьба, только укрепляют их поначалу формальный союз, а возникшее между ними искреннее чувство, вопреки всему, побеждает…
Пост вице-президента в компании отца или жизнь с любимым человеком — такая дилемма встала перед Люси Кларк. И сделать выбор оказалось очень непросто. Девушку чуть ли не с рождения учили быть жесткой, непреклонной, любой ценой добиваться поставленной цели, во всем полагаться на разум. Но тут вдруг выяснилось, что существует мир, начисто лишенный предсказуемости, где слепящий водоворот чувств заставляет забыть о материальной выгоде, а «слияние компаний» отнюдь не синоним единения любящих сердец.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…