Змея - [44]

Шрифт
Интервал

— Нет, спасибо.

— Тогда какого черта вы на меня пялитесь?

— Просто так. — Под его напором они отступили, как испуганные кролики.

— Какого хрена вы тут делаете? — Люк сжал кулаки.

— Мы просто… — В руках у несчастных туристов было столько вещей, что они бы даже не смогли защититься.

— Вы пялитесь на мою девушку? Да? На нее?

Чары разрушились. Сандра встала. Пока туристы суетились, она направилась к открытой двери автобуса. Внутри не было никого, кроме водителя, склонившегося над сэндвичем, и двух мух, которые даже не подозревали, что к полуночи окажутся в Лас-Вегасе.

Люк схватил ее за руку, его глаза оставались желтыми.

— Если хочешь в Лос-Анджелес, я могу тебя подвезти. Мне нужно вернутся сегодня.

Сандра не отвечала. Теперь он схватил ее обеими руками.

— Нам с ребятами надо сначала кое-что уладить. У меня в машине твой чемодан. Подожди здесь. Скажи, что дождешься меня, Сандра!.. Детка!..

Двери закрылись, и автобус уехал, унося с собой обрывки фраз. Люк улыбнулся и обнял ее, прижимаясь к ней, как счастливый пес.

— Ладно, отвези меня в Лос-Анджелес.

— Отвезу, вот только улажу кое-что.

— Что именно?

— Не могу сказать.

— Люк…

Он дал ей пятидесятидолларовую бумажку.

— Иди поешь. Я подоспею к десерту.

Конечно, он опоздал. Можно было уже раза два пообедать. Но Сандра вместо этого пошла на реку ловить рыбу. Вряд ли она действительно хотела что-нибудь поймать.

14

Змеиная трава

Рыбалка ее не интересовала, это был просто предлог для того, чтобы постоять с деревьями на берегу реки и посмотреть на черную воду. Удочка неожиданно согнулась, дрогнула, Сандра стала наматывать леску и вытащила маленькую блестящую форель, хватавшую ртом воздух в безмолвном крике о помощи. Но было уже поздно, она заглотнула крючок, и к тому времени, когда Сандра достала его, рыбешка превратилась в кровавое месиво. Не нужно было поднимать глаз, и так понятно, что черные птицы все видели. Сандра положила рыбку на землю, та сделала последний отчаянный рывок, и занавес опустился над ее короткой жизнью. Браво, рыбка!

— Сандра! — Люк кричал ей с моста. Он съехал с насыпи и проводил ее до машины. — У тебя был такой вид, будто ты сейчас прыгнешь в реку — застыла с удочкой как статуя. Опять приступ?

— Я убила рыбу.

— В этом и есть смысл рыбалки.

— Где ты был? — спросила она раздраженно. — В последний раз обедал с официанткой? Или посреди ночи ездил за солнечными батареями?

— У меня были дела.

— Ну конечно, дела, как же я не догадалась?!

— Давай, садись быстрее. — Люк впихнул ее в машину и захлопнул дверцу.

— Я торчала тут черт знает сколько времени, а теперь тебе ни с того ни с сего срочно понадобилось в Лос-Анджелес. Да пошел ты! — Сандра попыталась выйти, но Люк остановил ее:

— Не выходи из машины. Мы уезжаем.


Лишь когда Айдахо и официантка исчезли во тьме позади, Сандре немного полегчало. Она позволила дороге поглотить свой гнев и успокоилась, не думая о том, что впереди их ждал злейший враг — пустыня, которая стремительно приближалась. Они снова были вместе и мчались быстро, не разбирая дороги, как нравилось Люку. Приглядевшись к нему, Сандра поняла, что он пьян. Но обычно спиртное на Люка не действовало, здесь было что-то другое. От него странно пахло, как будто свежей кровью. Уровень адреналина в его крови зашкаливал, но лицо оставалось неподвижным — словно кусок пластика, застывший вокруг блестящих желтых глаз.

— Что случилось?

— Ничего.

— Что случилось? — Сандра прождала ответа пять минут. — Выпусти меня из машины. Я с тобой не поеду.

— Кто-то сдал нас легавым.

— То есть мы скрываемся от полиции?

— Расслабься, им нечего нам предъявить, у них нет свидетелей.

— Это тот парень, который застрелил змею, ты говорил, что не доверяешь ему? У него еще было такое щенячье лицо… — Сандра запнулась, осознав, что от щенячьего лица мальчишки осталось полкило бифштекса. Новые ботинки Люка были сплошь в его крови, вот почему она чувствовала, что в машине еще кто-то есть. Тот парень был с ними. Бился криком в голове Люка, раз за разом исполняя на бис арию боли.

— Где его пистолет? Вдруг он придет за нами, как снайпер, ведь этому его учили в армии?

— В багажнике, в сумке, имей в виду, а то полезешь за помадой и откроешь сумку прямо перед кафе.

— Я не пользуюсь помадой, ты забыл?

Люк ухмыльнулся, они оба вспомнили официантку, у которой на юных губах всегда лежало минимум два слоя красной, как пожарная машина, помады. Сандра встряхнула головой и подумала: «Что я здесь делаю?»

— Он умер?

— Кто?

— Тот парень.

— Нет. Никто не умер… но он никогда больше не возьмет в руки свой пистолет.

— Ну да, разумеется. И конечно же, он принимал удары, как настоящий мужчина, живущий по кодексу воина? — съязвила Сандра.

— Да.

— Это болезнь.

— Нет, детка, это жизнь… такая, какая она есть на самом деле. Глупо хотеть чего-нибудь другого. Той жизни, о которой ты читала в книгах, не существует на этой планете.

Сандра хотела дотронуться до его плеча, но ее руку отбросило, словно он был сжатой пружиной.

— Может, сбавишь скорость до нормального уровня?

To ли он не услышал, то ли это и был нормальный для него уровень скорости, но они продолжали ночное катапультирование — свет фар отскакивал от камней и деревьев, — пока на одиноком повороте дороги Люк не заметил машину и не затормозил рядом с ней. Один из «парней» вышел из машины и медленно направился к Люку. Это был Боб. Он взглянул на Люка и улыбнулся:


Рекомендуем почитать
Не боюсь Синей Бороды

Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.


Неудачник

Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.


Избранное

Сборник словацкого писателя-реалиста Петера Илемницкого (1901—1949) составили произведения, посвященные рабочему классу и крестьянству Чехословакии («Поле невспаханное» и «Кусок сахару») и Словацкому Национальному восстанию («Хроника»).


Три версии нас

Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».


Песни пьющих

Ежи Пильх (p. 1952) — один из самых популярных современных польских писателей автор книг «Список блудниц» (Spis cudzołoznic, 1993), «Монолог из норы» (Monolog z lisiej jamy, 1996), «Тысяча спокойных городов» (Tysiąc spokojnych miast,1997), «Безвозвратно утраченная леворукость» (Bezpowrotnie utracona leworęczność, 1998), а также нескольких сборников фельетонов и эссе. За роман «Песни пьющих» (Pod mocnym aniołem, 2000) Ежи Пильх удостоен самой престижной польской литературной премии «Ника».«Песни пьющих» — печальная и смешная, достоверно-реалистическая и одновременно гротескно-абсурдная исповедь горького пьяницы писателя Ежи П.


Как я стал идиотом

«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».


Каникулы в коме

«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.


99 Франков

Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.