Зиндан - [16]
— Надевай петлю, и мы тебя вытягиваем.
Оба Андрея, Серго и Виктор с легкостью вытащили из подземелья исхудавшего и обросшего мужчину в бесформенной одежде. Тот явно не мог еще поверить в то, что произошло. Серго бросился к нему, обнял.
«Вот, собственно, и все, — мысленно сказал себе Семенов. — Ради этого пришли».
Но оказался неправ. Серго, отстранившись от брата, произнес:
— Там двое остались…
Таким же макаром достали из ямы еще двоих — совсем молодого парня и мужчину постарше, который едва мог стоять на ногах. Глядя на них, на Георгия, на счастливое лицо Серго, Семенов не ощущал ни радости, ни удовлетворения. Ничего, кроме холодной ярости.
…Раньше, когда он был совсем молод, этому состоянию обычно предшествовало сокрушительное безумие гнева, когда хотелось задавить, затоптать всякого, кто окажется в пределах досягаемости. И лишь потом, когда гнев уходил, ему на смену приходила та самая холодная ярость с тонким налетом расчетливого спокойствия — лишь тогда следовало начинать действовать. Лишь тогда можно было действовать успешно.
А налет оставался, покрывая душу незаметной пленкой, слой за слоем. и однажды, когда кончилась его юность, Семенов вовсе не ощутил пылкого гнева, но сразу — вот этот ледяной покой, стягивавший кожу, обнажавший каждый нерв, до предела обострявший восприятие, ускорявший работу разума. Он боялся себя такого, хотя и испытал подобное состояние в мирной жизни всего раз. О том, что из этого вышло, лучше не вспоминать.
Но сейчас… Сейчас расчетливая ярость была его лучшим другом, гарантом того, что работу свою он сделает четко. Что ж, нельзя брать, не оставляя ничего взамен. Время возвращать долги…
Семенов накинул на себя освободившуюся петлю, закрепил на поясе и сказал Виктору:
— Вытягивайте, когда почувствуете три сильных рывка. Только очень прошу — тяните осторожно, медленно и без рывков, лучше вчетвером.
— Ага. — Виктор был краток.
Семенов помедлил какое-то мгновение, перед тем как спустить ноги в глубину люка… господи, какая вонь! Оказавшись внизу и включив фонарь, Семенов с трудом сдержал спазм в горле, хотя всю жизнь считал себя человеком небрезгливым, да и повидал всякое. Но такого до сих пор видеть не доводилось.
Зиндан представлял из себя яму глубиной в два с небольшим метра, размером примерно два на три метра или даже меньше. Верх был закрыт толстыми бревнами, в которых позже вырезали люк, и присыпан землей. Стены — земляные, кое-где они покрылись какой-то белесой плесенью. Сыро и темно. Но главное — тот чертов запах. Судя по всему, пленники не выходили отсюда в течение нескольких месяцев. И ничего не выносили, со всеми вытекающими последствиями… А, вот и неглубокая ямка, выкопанная в углу, судя по всему, руками. Да, это и называется — зиндан. Скольких они отсюда вытащили? Троих? Или… еще семерых, то есть самих себя?
Семенов вдруг вспомнил, как четыре-пять лет назад пробегал глазами газетные строчки: «…ожесточенные бои», «…значительные потери». И что? Покачает головой: «Вот ведь!..» — и к теплой бабе, в койку? Да, так все и было. Он обученный лучшими в стране профессионалами, выдержавший по всем предметам мыслимые и немыслимые экзамены — он тогда зарабатывал деньги, тратил их как попало, пытался построить какой-то «семейный уют», в то время как салага Виктор заново проходил здесь ту же науку. С той только разницей, что «незачета» не было. Сдал — живи, не сдал — извини.
Неужели для опознания простой истины: «чужой войны не бывает», — нужно дождаться прихода бородатых мужиков с повязками и автоматами к тебе домой? Или того, чтобы соседний дом взлетел на воздух?.. Чудны дела твои, Господи…
Они все, все до единого, сидели в одном огромном вонючем зиндане, и большинство — увы! — происходит там до конца своих дней. Почему тот «нутряк»-капитан стоит на границе, а не ведет роту своих головорезов по спящим улицам этого села? Почему он, Семенов, давно уже штатский человек, а не тот капитан всадил сегодня нож в печень бандиту, считавшему, что можно обращаться с людьми хуже, чем со скотом? Почему сегодня, а не пять лет назад? Приказа не было? От генерала? От президента?
Так какого ж черта не послать этого генерала и этого президента к такой-то матери? Почему бы не поступить по-мужски и не сделать то, что нужно, — самим, без приказа или вопреки ему? Ах да, мы же все сидим в одной яме. Нам нельзя. Мы никто…
«Только вот теперь это уже не про нас, не про нас семерых», — подумал Семенов. — «Мы выбрались. И вытащили еще троих».
Подстегиваемый ужасным запахом, он делал все быстро: выкопал две лунки на расстоянии метра одна от другой, поместил в каждую по «озэмке», тщательно направив их в нужную сторону, закопал лунки, навинтил взрыватели, зацепил две растяжки прикрепленными заранее карабинами за кольца боевых чек обоих мин, а кабель пропустил в кольца предохранителей, завязал его в петлю и выбросил бухту кабеля наружу. Взял в одну руку обе катушки с растяжками и дернул другой рукой три раза за канат, который тут же медленно пополз вверх. Поднимаясь, Семенов шевелил пальцами руки, в которой болтались катушки, помогая им разматываться, и чувствовал при этом, как холодят кожу пропущенные меду пальцев тонкие стальные нити.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Генерал Георгий Иванович Гончаренко, ветеран Первой мировой войны и активный участник Гражданской войны в 1917–1920 гг. на стороне Белого движения, более известен в русском зарубежье как писатель и поэт Юрий Галич. В данную книгу вошли его наиболее известная повесть «Красный хоровод», посвященная описанию жизни и службы автора под началом киевского гетмана Скоропадского, а также несколько рассказов. Не менее интересна и увлекательна повесть «Господа офицеры», написанная капитаном 13-го Лейб-гренадерского Эриванского полка Константином Сергеевичем Поповым, тоже участником Первой мировой и Гражданской войн, и рассказывающая о событиях тех страшных лет.
Книга «В поисках смысла: из прошлого к настоящему» историка, доктора философских наук, профессора, строится на материалах дневников Константина Сергеевича Попова. Дневники инженера К. С. Попова – это «история снизу» или «изнутри»: в них передан дух времени через призму жизни обычной семьи. Наследие К. С. Попова развивает такую область исследований, как история и философия повседневности. Книга будет интересна как специалистам, так и тем, кто увлечен историей России начала XX века.
Роман Робера Мерля «Уик-энд на берегу океана», удостоенный Гонкуровской премии, построен на автобиографическом материале и описывает превратности солдатской жизни. Эта книга — рассказ о трагических днях Дюнкерка, небольшого приморского городка на севере Франции, в жизнь которого так безжалостно ворвалась война. И оказалось, что для большинства французских солдат больше нет ни прошлого, ни будущего, ни надежд, а есть только страх, разрушение и хаос, в котором даже миг смерти становится неразличим.
Это невыдуманные истории. То, о чём здесь рассказано, происходило в годы Великой Отечественной войны в глубоком тылу, в маленькой лесной деревушке. Теперешние бабушки и дедушки были тогда ещё детьми. Героиня повести — девочка Таня, чьи первые жизненные впечатления оказались связаны с войной.
Воспоминания заместителя командира полка по политической части посвящены ратным подвигам однополчан, тяжелым боям в Карпатах. Книга позволяет читателям представить, как в ротах, батареях, батальонах 327-го горнострелкового полка 128-й горнострелковой дивизии в сложных боевых условиях велась партийно-политическая работа. Полк участвовал в боях за освобождение Польши и Чехословакии. Книга проникнута духом верности советских воинов своему интернациональному долгу. Рассчитана на массового читателя.
«Он был славным, добрым человеком, этот доктор Аладар Фюрст. И он первым пал в этой большой войне от рук врага, всемирного врага. Никто не знает об этом первом бойце, павшем смертью храбрых, и он не получит медали за отвагу. А это ведь нечто большее, чем просто гибель на войне…».
Эта книга рассказывает о событиях 1942–1945 годов, происходивших на северо-востоке нашей страны. Там, между Сибирью и Аляской работала воздушная трасса, соединяющая два материка, две союзнические державы Советский Союз и Соединённые Штаты Америки. По ней в соответствии с договором о Ленд-Лизе перегонялись американские самолёты для Восточного фронта. На самолётах, от сильных морозов, доходивших до 60–65 градусов по Цельсию, трескались резиновые шланги, жидкость в гидравлических системах превращалась в желе, пломбируя трубопроводы.
Из этой книги читатель узнает о жизни и боевых делах Героя Советского Союза Г. Н. Ковтунова.С большим знанием дела рассказывает автор о трудной, но почетной профессии артиллериста, о сражениях под Сталинградом, на Курской дуге, в Белоруссии.Читатель познакомится с соратниками Ковтунова — мужественными советскими воинами.Образ положительного героя — простого советского человека, горячего патриота своей Родины — главное, что привлечет читателя к этой книге.