Зимние розы - [20]
Айви недоуменно покачала головой. Небольшая квартира Рейчел как-то не вязалась с вещами, которые вряд ли может позволить себе купить простой смертный. У зеркала стояла шкатулка, в которой обычно хранят драгоценности. Шкатулка была из тех, которые можно купить в любом переходе, но, когда Айви ее открыла, у нее глаза на лоб полезли. Если камни были настоящие — а она почему-то в этом не сомневалась, — то ее сестра владела солидным состоянием. Серьги, кольца, браслеты, колье. Золото, бриллианты, рубины, изумруды…
В руках Айви была настоящая сокровищница. Но как эти драгоценности попали к Рейчел? Неужели все это — подарки того богатого мужчины, о котором она рассказала ей по телефону? Тогда алчность ее сестры переходит все границы, ведь она так переживала по поводу денег тети Хэтти, которые достались не ей.
— Ну, нашла что-нибудь? — раздался за спиной Айви голос Стюарта.
Девушка обернулась, подметив и его озадаченно нахмуренные брови, и руки, сжатые в карманах брюк в кулаки.
— Что ты нашел?
— Ничего особенного, не считая того, что в гостиной у твоей сестры стоит плазменный телевизор с высоким разрешением, новехонький и навороченный DVD-магнитофон и антикварная мебель. Может, я чего-то не понимаю, но у меня в голове не укладывается, как твоя сестра могла позволить себе приобрести все эти вещи.
— Тогда взгляни, что я нашла.
Стюарт остановился рядом. Морщины на его лбу стали глубже, когда он взял в руки кольцо и, повертев его в руках, произнес ничего не выражающим голосом:
— Похоже, камни настоящие. Да уж…
— Ты думаешь, эти вещи краденые? — тревожно спросила Айви.
Стюарт медленно покачал головой и взял в руки колье.
— Этого я сказать не могу, но что-то мне подсказывает, что Рейчел приобрела их незаконным путем.
— А что, если эти драгоценности она надевала на спектакли, в которых у нее была роль? — Девушка с надеждой посмотрела на Стюарта.
Он перевел взгляд на нее и чуть улыбнулся.
— Ты ничего не смыслишь в театральных костюмах, милая. Но мне это даже нравится. — Стюарт легонько коснулся ее губ.
— Я просто не хочу верить, что моя сестра оказалась воровкой, — немного обиженно сказала Айви, задетая снисходительностью его тона.
— Кто знает… — Он задумался. — Нам известно, что у твоей сестры был богатый любовник. Может, кроме него были еще и другие?
— Ты хочешь сказать, что моя сестра была продажной женщиной? — возмущенно спросила Айви.
— Уверен, что подобная мысль приходила и тебе в голову, даже несмотря на твою наивность.
Под слегка насмешливым взглядом Стюарта Айви невольно покраснела, прекрасно понимая, что он имел в виду под ее «наивностью». Ее совершенную неопытность в том, что касается мужчин.
— Может быть, — пробормотала она, чувствуя, что краска смущения заливает не только ее лицо, но и шею.
Стюарта захлестнула нежность. Румянец был Айви очень к лицу. Впрочем, Стюарт решил отложить поддразнивания до возвращения в Джекобсвилл.
— Любопытно, почему только полиция при обыске не забрала драгоценности с собой.
— И не только драгоценности, но и это. — Айви забыла о своем смущении и распахнула шкаф, битком набитый туфлями и платьями.
Стюарт присвистнул и после внимательного осмотра повернулся к ней.
— Я вот что подумал. А что, если где-то здесь есть скрытая камера? Так, на всякий случай.
— Вполне возможно, — согласилась девушка, отходя от него на шаг в надежде, что он не услышит, как от голода у нее заурчало в животе.
— Знаешь что? Давай-ка пообедаем, а то у меня крошки во рту не было с тех пор, как я прилетел в Нью-Йорк, — улыбнулся Стюарт, без сомнения услышав звуки, которые издавал ее желудок. — Сейчас вернемся ко мне в отель, пообедаем и заодно подумаем, откуда у твоей сестры все эти драгоценности.
— Но мои вещи…
— Мы привезем их ко мне.
— Но… — запротестовала Айви. Она вдруг осознала: что останется с ним наедине, и задрожала от этой мысли.
— Никаких «но», — перебил ее Стюарт. — Я должен постоянно видеть тебя перед своими глазами. Мало ли что может с тобой случиться.
— Я уже не маленькая, чтобы держать меня за ручку! — вспыхнула Айви.
— Да, уже не девочка, — ровно сказал он, охватывая ее фигуру откровенно мужским взглядом.
— Не знала, что ты можешь быть таким циничным, — чувствуя себя очень неловко, обвинила она его.
Стюарт пожал плечами.
— Что поделать, если почти все свое время я должен проводить в обществе коров! Наверное, я просто разучился быть вежливым. Так что имей это в виду.
Айви рассмеялась.
— Ладно.
Если уж откровенно, она была совсем не прочь, чтобы о ней позаботились. Ни отец, ни Рейчел не уделяли ей никакого внимания. Она всегда была предоставлена самой себе.
— Думаю, драгоценности мы возьмем с собой, сказал Стюарт. — На случай, если объявится бывший дружок твоей сестры и решит присвоить их себе.
— Это будет абсолютно несправедливо, — кивнула Айви, — если Джерри сможет нажиться еще и на ее смерти.
По пути в гостиницу, в которой остановилась Айви, Стюарт велел шоферу притормозить у банка, где у него был свой счет и депозитная ячейка. При входе в банк они встретились с одним из его вице-президентов и ненадолго задержались.
Вице-президент обращался к Стюарту, с видимым уважением глядя на него, Айви размышляла над тем, как в современном мире величина банковского счета определяет отношение к человеку. Taм же, в банке, Стюарт поинтересовался о существующих в городе бюро погребальных услуг и получил несколько адресов с телефонами.
«Сентябрьское утро» Дианы Палмер — захватывающая повесть о любви юной девушки и умудренного опытом зрелого мужчины.Не так все просто складывается в их взаимоотношениях…
Не всегда Блейк Донован был самым лучшим папой. Да и папой он стал совсем неожиданно. Но именно эта словно с неба свалившаяся дочка помогла распутать сложный узел любви и ненависти между ним и Мередит — женщиной, о которой он грезил всю свою жизнь.
Молоденькая и неискушенная в жизни Лайби Коллинз сумела укротить тщеславного и своенравного Джордана Пауэлла — красавца, богача и покорителя женских сердец.Ведь истинная любовь всегда побеждает…
Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…
В жизни очень состоятельного бизнесмена Джона Коллистера есть все, кроме любви. Совершенно случайно он знакомится с Кэсси Пил, провинциальной девушкой, едва сводящей концы с концами, и влюбляется в нее. Социальная пропасть между ними велика, да и возрастной барьер не мал, но ведь сердцу не прикажешь…
Перебравшись из Луизианы в далекую Аризону и поселившись возле самой границы с Мексикой, Трилби сильно тоскует по родному дому, друзьям, оставшейся на родине любви. В ее жизнь неожиданно вторгаются бурные события мексиканской революции и смутившая ее покой любовь к богатому красавцу Торну Вэнсу.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?
После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.
Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.