Жрец тёмного бога - [7]
Вода мягкая, молодая, весёлая, подвижная пружинит под перепонками и плавником хвоста. Люблю купаться, независимо от погоды и времени суток, всё-таки водяное существо. Кстати рыбы тут много, местные её не ловят, им хватает и без этого. Я погонялся за небольшим карасиком, несколько раз даже чуть не поймал, но он с перепугу улепётывал со скоростью в полтора раза большей, чем полагается карасям. А вот донная цима на меня не обратила никакого внимания — самая большая рыба в этих краях, покрыта костяным панцирем, питается донным илом и рачками, ей здесь в принципе никто не может угрожать.
Когда я собрался выбраться на берег, обнаружил, что там кто-то есть. Местные детки жарко спорили, стоит ли припрятать мою одежду, по результатам голосования оказалось — стоит. Ну-ну. Один из них подошёл ближе и попытался взять плащ, но тот не дался в руки, пропуская через себя его пальцы. Хаосу нет смысла создавать твёрдые щиты, он разрушает и изменяет структуру в нужную сторону, в этой НУЖНОЙ стороне и заключается суть магии хаоса, любой порядок и любая структура — частный случай хаоса.
Но вернёмся к нашим баранам, то есть детям. Они уже все нарезали круги вокруг моей одежды, пытаясь достать палкой. Кто-то догадался кинуть в кучу свою курку, которая тоже попала под заклятие. Тут же выяснилось, что куртка была новая и хозяйке попадёт от родителей, она настроилась ждать моего появления. Мне это было не надо, и я произнес отменяющее слово. Дети поняли, что за ними наблюдают, забрали куртку и нырнули в кусты, глядя оттуда на берег, было уже темно и не думаю, что они увидели что-то интересное. По возвращении я выслушал много эпитетов в свой адрес и значительно пополнил свой лексикон.
Город действительно готовился к ярмарке, это сразу стало заметно, как только мы добрались до восточных районов. За неимением, чем заняться мы пошли гулять. Бродили как неприкаянные, путались под ногами рабочих и стражников, таращились по сторонам и ели сладости, вели себя как туристы. А вечером, набегавшись вдоволь, расположились в одном из ресторанчиков на открытом воздухе и неторопливо пили фруктовые коктейли. Столик находился с краю площадки ресторана и сразу за ним росли густые кусты, никто не бросал сюда даже взгляда.
— Мы едем в Хетью?
— Да. — Похоже, кончилось веселье.
— Ты не из Саярна — с островов. Тот самый маг хаоса, о котором ходило столько слухов?
— Верно, но слухи — ерунда, просто не так много магов хаоса, чтобы не обращать на них внимания.
— Ага, кроме тебя двое, и обоих при надобности раскатаешь в блин и свернёшь рулетиком…
— Это лишь слухи.
— Как насчёт окна Съера, и здесь на берегу, походя ставить защиту с захватом подходящих объектов. — Откуда только знает? — И почему-то я не сомневаюсь, что ты мог превратить того хмыря в ящерицу с картинки… Что за привычка перебивать, вот скажу, тогда и будешь возмущаться… Мы должны знать возможности друг друга, на случай непредвиденных ситуаций. — Она права и возмущаться нечему. Подождём продолжения.
— Зачем ты едешь в Хетью, что будешь там делать? Это связано с тем, что происходит с элями? И что с ними, вообще происходит?
— Не слишком много вопросов разом?
— Ну, можешь подумать, пока я принесу что-нибудь, твоя нахлебница вон из кустов лезет, нет бы поймать что-нибудь. — Действительно Чу. Она обошла меня вокруг и забралась на стол.
— Ты конечно молодец, но, что на столе забыла. — Ну и пусть сидит, всё равно не своротишь. Джанн принесла ещё кувшинчик коктейля и вопросительно посмотрела на меня.
— Несколько лет назад появились сообщения о непонятной болезни элей, в результате которой трое чуть не умерли…
— Как? — Ты ведь знаешь об этом, но пусть.
— При телепортации в Хетью, сразу по прибытии. Два года назад меня тоже зацепило, и я занялся сбором информации по этому вопросу. В итоге: нет никаких физических изменений, передаётся не через контакт, общее у заболевших то, что им не много лет и все имеют хотя бы минимальные магические способности.
— То есть это результат магического воздействия?
— Да.
— Но почему в Саярне не засекли?
— Во-первых, сильный маг может скрыть присутствие своего заклинания, во-вторых, сейчас тут нет мага пространств, который, вообще, способен его засечь.
— Значит это кто-то пришедший извне.
— Если честно я вообще не думал об авторе заклинания. Но да извне, это очевидно.
Зря не думал, не просто так он столько силы потротил.
— Я тоже не сама догадалась, Шарх намекал, что, может, придется по мирам побегать.
На что он ещё намекал, любопытно было бы узнать.
— При чём здесь Хетья?
— Если это магическое воздействие, значит, распространяется по кругу — волной. По моим расчётам из Хетьи. Кроме того, если предположить, что сила заклинания гаснет по радиусу, то вполне логично, что те, кто резко прыгнул из зоны слабого воздействия в зону сильного, попадали под удар.
— Пространственного? — Молодец, поймала слово.
— Да. Помнишь окно Съера, и что показал камень Родаля.
— Так ты сразу предполагал?
— Есть два типа магии, которые я мог не услышать: пространства и магия тонких сфер — природное ясновидение, в частности. Мне очень не хотелось думать, что есть такой маг, который может закрыть от меня что-либо другое. А окно просто удобный случай, которым я воспользовался.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.