Жизнеописание султана аз-Захира Бейбарса [заметки]
1
В русском переводе «Жизнь и подвиги Антары». Пер. с арабского И. Фильштинского и Б. Щидфар. М, 1968.
2
Мухаддис – рассказчик, чтец-исполнитель произведений народной литературы.
3
Аль-Муктадир – халиф аббасидской династии, правивший в Багдаде с 908 по 932 год.
4
Диван – канцелярии, государственное учреждение, место заседания.
5
Мамлюк (дословно: «невольник»). – В XII–XIII веках из захваченных в плен и проданных в Египет невольников тюркского и кавказского происхождения формировалась дворцовая гвардия. Впоследствии они достигали высоких должностей, но по-прежнему именовались мамлюками. В XIII веке мамлюки захватили власть в Египте, и их династии правили страной с 1250 по 1517 год.
6
Динар – золотая монета, вес которой в разное время колебался от 4,25 г до 4,55 г.
7
Страна аль-Аджам – здесь: Иран. В середине века арабы часто называли иранцев «аджами».
8
Фарис – всадник, наездник. В средние века – наименование бедуинского героя-воина и мусульманского рыцаря.
9
В средние века арабы-мусульмане называли персов-зороастрийцев, последователей древней религии Ирана, огнепоклонниками, так как в их храмах всегда горел огонь. В действительности зороастрийцы поклонялись верховному божеству Ахура-Мазде. Мусульмане приравнивали огнепоклонников к язычникам, и в их устах слово «огнепоклонник» было бранным.
10
Зикр – моление, принятое в дервишских орденах и состоящее главным образом в многократном произнесении хором имени аллаха.
11
Салах ад-Дин аль-Айюби (в европейском произношении Саладин) – египетский султан (1169–1193), основатель в Египте курдской династии Айюбидов. Прославился успешными войнами против крестоносцев
12
Шейх (дословно: «старец») – глава племени, наставник. Иногда почтительное обращение к пожилому уважаемому человеку.
13
Тараблус аш-Шам. – Так в средние века арабы называли город Триполи в Сирии.
14
Халеб (араб.) – г. Алеппо.
15
Фатимиды – династия, правившая Северной Африкой, а позднее Египтом и Сирией с 909 по 1171 год.
16
Тивериада (Табария) – город и озеро в Палестине.
17
Хиттин – селение к северу от Тивериады, где в 1187 году войско Салах ад-Дина нанесло поражение крестоносцам, после чего был взят Иерусалим.
18
Назарет – город в Палестине.
19
Омейяды – династия, правившая в арабо-мусульманской империи (халифате) с 661 по 750 г.
20
Пятничная молитва – совместная обязательная для мусульман молитва, которая совершается в мечети по пятницам в полдень. Во время молитвы обязательно упоминание имени царствующего правителя.
21
Мечеть святого Хусейна – мечеть в Каире, названная в честь внука пророка Мухаммеда.
22
Бурса (Бруса) – город в Малой Азии, ныне на территории Турции.
23
Хадж – обязательное для каждого мусульманина паломничество в Мекку.
24
Книга аллаха – священная книга мусульман – Коран, которая, по мусульманским представлениям, была ниспослана пророку Мухаммеду посредством ангела Гавриила самим аллахом. Сунна – мусульманское священное предание, состоящее из хадисов – рассказов о поступках, изречениях и суждениях, приписываемых Мухаммеду.
25
Шейх ислама (шейх уль-ислам) – высшее духовное лицо в исламе, главный толкователь мусульманского религиозного закона.
26
Кааба – главная мусульманская святыня в Мекке. Храм в форме прямоугольника шириной в десять метров, длиной в двенадцать и высотой в пятнадцать метров. В одном из углов храма находится священный «черный камень». Снаружи Кааба покрыта черной парчой (кисвой). Это покрывало ежегодно изготовлялось в Египте и привозилось в Мекку паломниками, караван которых прибывал обычно в одиннадцатый месяц мусульманского календаря. В конце месяца паломничества Каабу облекали в новое покрывало, а старое разрезали на куски и продавали как священную реликвию.
27
Мосул – город в Ираке.
28
Кадий – судья, осуществляющий судопроизводство на основе мусульманского права – шариата.
29
Имам (дословно: «стоящий впереди») – человек, руководящий молитвой, глава мусульманской общины.
30
Газа – город на побережье Средиземного моря в Палестине. Катийа – селение в пустыне близ египетско-палестинской границы.
31
Муса и Ибрагим – библейские пророки Моисей и Авраам, воспринятые впоследствии и мусульманской религией.
32
Улем – мусульманский богослов и правовед.
33
Джубба – верхняя одежда мусульман; род халата с широкими рукавами.
34
Вади – пересохшее русло реки, иногда долина реки.
35
Магрибинка – жительница Магриба (стран Северной Африки западнее Египта).
36
Аль-Акваси – имя, образованное от множественного числа арабского слова «каус» – лук. Так называют человека, изготовляющего луки.
37
Рамадан – девятый месяц мусульманского календаря, месяц поста.
38
Бану Исмаил (дословно: «племя исмаил»). – Под этим именем в романе подразумеваются ассасины (см. предисловие).
39
Ратлъ – мера веса, равная 400–500 граммам.
40
Дирхем – серебряная монета весом в 2,97 грамма.
41
Бандж – наркотическое средство, приготовляемое из белены и индийской конопли. Использовалось как сильное снотворное.
42
Мукаддам – предводитель, военачальник.
43
Укаль – шнур, при помощи которого держится на голове шелковый платок.
44
Аль-Ариш – селение на побережье Средиземного моря близ египетско-палестинской границы.
45
Баб ан-Наср – в переводе с арабского: «ворота победы». В XI веке Каир был обнесен высокой стеной с многочисленными воротами, запиравшимися на ночь.
46
Араксос (ирксус) – напиток, приготовляемый из солодкового корня.
47
Аль-Хусейния – квартал в северо-восточной части Каира, населенный по преимуществу беднотой.
48
Баб аль-Хальк – название ворот в Каире.
49
Шериф (дословно: «благородный»). – Так именовали себя представители мусульманской духовной знати, ведущие свою родословную от потомков Мухаммеда. В городах шерифы объединялись в корпорацию, возглавляемую старейшиной.
50
Имам аш-Шафии (ум. в 820 г.) – крупнейший мусульманский богослов и юрист, основатель шафиитского юридического толка в исламе. Мавзолей имама аш-Шафии находился на старинном кладбище к югу от Каирской крепости за пределами городской стены. Каждую пятницу жители города отправлялись туда на богослужение.
51
Уста – мастер, хозяин.
52
Гинди – (егип. диалект) – военачальник.
53
Святая Нафиса (ум. в 824 г.) – благочестивая и набожная женщина из числа потомков пророка Мухаммеда и его зятя Али. Гробница ее в Каире – место паломничества.
54
Валий (дословно: «правитель») – термин, имеющий в зависимости от времени и страны различные значения (правитель, наместник, градоначальник и т. д.). В Египте XVI–XVIII веков валий исполнял полицейские функции, поддерживал порядок в городе, охранял городские ворота и т. д.
55
Бундук – орех, бундукдар – дословно: «владелец орехов».
56
Бисмилла – произнесение слов «во имя аллаха милостивого и милосердного» – первой строки Корана.
57
Ахмед ибн Тулун (868–884) – основатель династии Тулунидов, правившей в Египте и Сирии. Построил мечеть в Фустате – селении, возникшем в VII веке к югу от будущего Каира и позднее вошедшем в состав города.
58
Сакия – оросительное колесо.
59
Зейнаб – внучка пророка Мухаммеда, прославившаяся великодушием и щедрыми подаяниями бедным.
60
Бавваб – привратник, швейцар.
61
Владельцы лавок в средневековом Каире в ночное время обязаны были вывешивать зажженные фонари.
62
Басиса – сладкое блюдо из пшеницы.
63
Абая! – восклицание, призыв о помощи.
64
Аба – шерстяная одежда, род плаща без рукавов.
65
Малайя – род женской одежды.
66
Махбуб – мелкая монета.
67
Факих – мусульманский юрист, знаток мусульманского права, дающий заключение в ответ на запрос судей или частных лиц по спорным богословско-юридическим вопросам.
68
Маамур – должностное лицо, чиновник, управляющий административной единицей – маамурией.
69
«Фатиха» – первая сура (глава) Корана, дословно «Открывающая». Фатиху читают, приступая к любому делу, дабы оно благополучно завершилось.
70
Святой город. – Имеется в виду Иерусалим (по-арабски аль-Кудс).
71
Фетва – заключение мусульманского авторитетного богослова (муфтия) по сложному или спорному юридическому вопросу.
72
Во время молитвы мусульманин должен обращаться лицом к священному городу Мекке. Кибла – сторона, куда обращено лицо молящегося.
73
Муэдзин – человек, призывающий правоверных на молитву в определенное время суток.
74
Людовик Девятый – французский король (1214–1270). В 1248 году возглавил седьмой крестовый поход (в Египет), во время которого в 1250 году был пленен султаном Туран-шахом и освобожден за огромный выкуп.
75
Фараскур – селение в Нижнем Египте.
76
Иншаалла (дословно: «Если богу будет угодно») – часто употребляемое в разговорной речи восклицание, выражающее надежду.
77
Аль-Азхар – мечеть в Каире, построенная в 970–972 гг. При мечети находилась духовная школа, в которой улемы преподавали весь комплекс мусульманских схоластических наук. В средние века аль-Азхар был центром богословского образования для всего мусульманского мира.
78
Баб Зувейля – название ворот в Каире.
79
Сейид – почтительное обращение к человеку, ведущему свое происхождение от Мухаммеда.
80
Согласно эсхатологическим представлениям ислама, наступит Страшный суд, когда праведники будут вознаграждены жизнью в раю, а грешники – наказаны адскими муками.
81
Аскалан – город-крепость на берегу Средиземного моря к северу от Газы. В середине XII века город был взят крестоносцами, но в 1191 году отбит Салах ад-Дином и разрушен. Однако город вновь отстроился и окончательно был разрушен только в 1270 году по приказу Бейбарса. Развалины его сохраняются поныне.
82
Фарсанг – мера длины, равная приблизительно 2250 м
83
Тавриз – город в иранском Азербайджане.
84
Динар аз-захирий – монета, имевшая хождение во времена султана аз-Захира Бейбарса и носившая его имя.
85
Али ибн Абу Талиб – двоюродный брат пророка Мухаммеда, один из его ближайших сподвижников. Позднее, после смерти Мухаммеда и трех первых его преемников (халифов), стал четвертым халифом (656–661).
86
Друзы – одна из шиитских сект, близкая по идеологии к исмаилитам. Названа так по имени Дарази – одного из проповедников учения. В основе идеологии друзов лежало учение о божественности фатимидского халифа Хакима, правившего в Египте с 996 по 1021 год. Учение друзов было распространено среди горцев Ливана.
87
Фирман – указ.
88
Махра – местность в юго-восточной части Аравийского полуострова на побережье Аравийского моря между Хадрамаутом и Оманом, славившаяся породистыми верблюдами.
89
Хамиты – этнографический и лингвистический термин, восходящий к библейской легенде о сыновьях Ноя – Симе, Хаме и Яфете и служащий для обозначения обитателей северной и центральной Африки, говорящих на родственных хамитических языках (древнеегипетском или коптском, берберском, а также языках, распространенных к югу от Египта).
90
Феллах – крестьянин-земледелец в Египте.
91
Омда – деревенский староста, старшина.
92
Баб аль-Барид – ворота в Дамаске.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
Народный артист СССР Герой Социалистического Труда Борис Петрович Чирков рассказывает о детстве в провинциальном Нолинске, о годах учебы в Ленинградском институте сценических искусств, о своем актерском становлении и совершенствовании, о многочисленных и разнообразных ролях, сыгранных на театральной сцене и в кино. Интересные главы посвящены истории создания таких фильмов, как трилогия о Максиме и «Учитель». За рассказами об актерской и общественной деятельности автора, за его размышлениями о жизни, об искусстве проступают характерные черты времени — от дореволюционных лет до наших дней. Первое издание было тепло встречено читателями и прессой.
Дневник участника англо-бурской войны, показывающий ее изнанку – трудности, лишения, страдания народа.
Саладин (1138–1193) — едва ли не самый известный и почитаемый персонаж мусульманского мира, фигура культовая и легендарная. Он появился на исторической сцене в критический момент для Ближнего Востока, когда за владычество боролись мусульмане и пришлые христиане — крестоносцы из Западной Европы. Мелкий курдский военачальник, Саладин стал правителем Египта, Дамаска, Мосула, Алеппо, объединив под своей властью раздробленный до того времени исламский Ближний Восток. Он начал войну против крестоносцев, отбил у них священный город Иерусалим и с доблестью сражался с отважнейшим рыцарем Запада — английским королем Ричардом Львиное Сердце.
Валерий Тарсис — литературный критик, писатель и переводчик. В 1960-м году он переслал английскому издателю рукопись «Сказание о синей мухе», в которой едко критиковалась жизнь в хрущевской России. Этот текст вышел в октябре 1962 года. В августе 1962 года Тарсис был арестован и помещен в московскую психиатрическую больницу имени Кащенко. «Палата № 7» представляет собой отчет о том, что происходило в «лечебнице для душевнобольных».
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.
Книга А.К.Зиберовой «Записки сотрудницы Смерша» охватывает период с начала 1920-х годов и по наши дни. Во время Великой Отечественной войны Анна Кузьминична, выпускница Московского педагогического института, пришла на службу в военную контрразведку и проработала в органах государственной безопасности более сорока лет. Об этой службе, о сотрудниках военной контрразведки, а также о Москве 1920-2010-х рассказывает ее книга.