Жизнь за жизнь - [62]

Шрифт
Интервал


Глава 10


– Чувствуешь? – спросила Дэя.

– Да. Снова то же неприятное ощущение. Как ты там сказала, словно тебя погладили против шерсти с изнанки?

– Ага. Но такого быть не должно.

– А это может как-то быть связано с тем, что начали отключаться спутники?

– Вполне возможно, но это не моя область деятельности.

– Понятно.

Мы стояли на границе района Г, небо над нашими головами было почти красное и резко меняло свой окрас с оранжевого на серый с примесью бордового и жёлтого. И почти с этого места начинал накрапывать мелкий химический дождь. Я посмотрел на своего напарника диклеста и приподнял правую бровь.

– Что дальше? Ты сказала, что знаешь, как пройти через химический дождь.

– Да. Тут всё просто. Это всего лишь отличная голограмма.

– В смысле голограмма? Смотри я протягиваю руку и ощущаю на ней мелкие брызги, отскакивающие от поверхности камней.

– Нет. – улыбнулась Дэя, – Это твой мозг пытается заставить тебя чувствовать. На этой базе всё и заложено. Если люди верят своим глазам, то они будут это не только видеть, но и ощущать.

– Хочешь сказать, что этот дождь всего лишь иллюзия, и часть плода моей фантазии?!

– Всё верно.

– А в районе А?

– Там идёт настоящий дождь потому, что он должен питать землю.

– Хорошо, допустим меня ты убедила. Но, как быть с тысячей человек за нашими спинами, которые мне не верят, но походу пошли за мной только ради спортивного интереса.

Дэя смешно надула губки и развела руками.

– Ты у нас предводитель.

Я снова глубоко вдохнул, попытался сосредоточиться на одной единственной мысли, как убедить людей сделать шаг под дождь, который, по их мнению, должен их убить.

Поднял руку вверх и подал сигнал людям, возглавляющим группы. Не мешкая все направились ко мне с нескрываемым любопытством.

Это были двадцать человек из которых семнадцать были мужчинами и три женщины.

– Итак, – начал я, – У нас небольшое затруднение впереди. Вам предстоит убедить свою группу, пройти сквозь этот дождь прямо вслед за нами. Я могу вас со всей серьезностью заверить, что никому ничего не угрожает. И на ту сторону все переберутся целыми и невредимыми. Главное, чтобы люди поверили в это и пошли. Я, для наглядности пойду первым, вслед за мной пойдут мои ребята, а потом вы поведете каждый свою группу по очереди, чтобы в тоннеле не было давки.

По их глазам было видно, что они не очень-то впечатлились моей речью. Но никто не стал высказывать свою точку зрения, кроме одной женщины, кажется это была та самая, которая изначально кричала больше всех.

– А что нас ожидает по ту сторону тоннеля?

– Ещё одна часть города, но только в несколько худшем состоянии. Идти по ней придётся не более пяти часов до следующего тоннеля, чтобы попасть во второй сектор. Так и будем перебираться быстрыми перебежками, пока не сможем добраться до последнего и выбраться наружу.

Я замолчал и перевёл дыхание. В голове начинало неприятно гудеть и внезапно появилось чувство дежавю. Словно со мной происходила точь-в-точь такая же ситуация с разницей лишь в том, что было намного меньше окружавших меня людей. Нет, этого не может быть, отмахнулся я от мысли.

И не дожидаясь пока все согласятся со мной и скажут, что они готовы идти хоть на край света, я сделал первый шаг в мелкие капли моросящие с неба и погрузился в лёгкий молочный туман. Тоннель казался не слишком длинным и вскоре в мои глаза ударил яркий жёлтый свет. Создавалось впечатление, что этот свет шёл не только с неба, но и от земли, от полуразрушенных зданий, которые находились со всех сторон от меня. И проморгавшись я понял, что всё вокруг меня было засыпано золотистым песком.

– Ну здравствуй, первый сектор. – сказал я вслух, скривив рот. Затем отошёл немного в сторону и стал дожидаться тех, кто идёт следом за мной. Вышла Дэя, затем Комар, Сумах и Орлан, а потом щурясь и спотыкаясь, начали выходить люди, по одному, по два, а потом и большими группами сразу. Признаться, даже для меня эта часть казалась какой-то странной и словно не живой. Чуть позднее, я понял почему у меня появилось такое странное чувство. Кругом не было ни одного дерева, ни даже травинки. Это была мертвая пустыня. Огромные здания, как в мире древних под землёй, были до половины засыпанный песком и лишь в некоторых местах открывались ямы, в которых можно было бы узнать улицы, дороги и дома помельче. Из некоторых зданий доносились странные звуки, поэтому мысли о неживом секторе, я быстро отбросил. Здесь явно кто-то или что-то присутствовало. Главное обойти их аккуратно стороной и не встретиться, пока мы не дошли до следующего тоннеля.

– Дэй, мне кажется там кто-то есть. – тихо произнесла Дэя, чтобы люди её не услышали.

– Тебе не кажется. Я больше, чем уверен, что мы здесь не одни. Поэтому передвигаемся быстро и тихо.

Отвечающие за группы, стоявшие со мной рядом, согласились с нами и направились к своим людям.

Тут было неумолимо жарко и даже через подошву обуви, ступни ног чувствовали разогретый песок.

Дэя указала в сторону, в которую нам нужно было двигаться и присмотрев в том направлении две части здания, зияющие огромными дырами, я быстрыми перебежками направился туда. Здесь просто негде было спрятаться каким-либо существам, а мы спокойно могли бы пройти, скрывшись под полуразрушенными стенами.


Рекомендуем почитать
Безумный лама

В издание вошли избранные фантастические и приключенческие рассказы поэта и беллетриста В. Франчича (1892–1937). Эти яркие и своеобразные произведения, затерянные на страницах забытых журналов, никогда ранее не были собраны в отдельную книгу и переиздаются впервые. В приложении — переведенный и обработанный Франчичем рассказ У. Стила и рецензия на его посмертно изданный на немецком языке роман.


Кто нажмёт «стоп-кран»?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кошечка из Сакурасо 5

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кошечка из Сакурасо 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Заводная ракета

Вселенная, в которой живет Ялда, устроена иначе. Здесь скорость света зависит от длины волны и не имеет предела, пространство описывается сферической геометрией, а энергия преобразуется не только в тепло, но еще и в свет. Родной народ Ялды – развитая цивилизация странных четырехглазых существ с невероятно пластичной кожей и необычной физиологией. Одной ясной ночью на испещренном разноцветными траекториями звезд небе появляется первый предвестник надвигающегося апокалипсиса – Хёртлер, ортогональная звезда.


Ката Бинду

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.