Жизнь во сне. Книга 1 - [22]
— Ну, здравствуй. Я узнал этот голос. Это была статуя.
— Настало время. Теперь внимательно слушай и запоминай, что ты должен сделать.
— После разговора с ней я стал готовиться к поездке в Россию. Все те же невидимые руки помогали мне. И то, что я здесь и то, что Вы здесь, — говорил он, обращаясь к главарю террористов, — все это есть ее план. Но что конкретно она хочет я не знаю, а лишь исполняю то, что она мне приказывает в надежде, что в скором времени все это прекратится и я стану здоровым человеком. Поэтому до конца не могу ответить на Ваш вопрос, — Что мы тут делаем.
Террорист захохотал, — Все это смахивает на полный бред, но меня это не волнует. Ты мне скажи, как мы будем уходить, если ничего не требовать. Как и куда мы будем уходить, — повторил он с язвительной улыбкой на лице.
Калека говорил шепотом, явно боясь реакции главаря, — Выйти отсюда невозможно, здание полностью заминировано и разминировать его нельзя.
Что?! Что?! — громче заорал террорист. Что значит нельзя?! Он направился к инвалиду с намерением задушить его, но невидимая сила отбросила его в сторону. Поднявшись, он вышел из комнаты.
— Чучело огородное, — хрипел от злости главарь.
Пока происходила эта беседа, остальные члены террористической группировки решили немного перекусить. За этим и застал их капитан.
— Все жрете! — заорал он. Обстоятельства изменились. Ты, ты и вы, — в общей сложности он указал на пятерых, — проверьте каждую щелочку. Мне важно знать, где здесь заминировано, а где нет.
— А кто собственно минировал? Из нас никто ничего не минировал, — в недоумении сказал один из группы.
— Так, молчать! Вопросы здесь задаю я. Все понятно! А остальные пойдемте за мной.
Когда капитан ушел в сопровождении двух боевиков, оставшиеся члены банды не торопились исполнять его приказание так как знали, что это сущий бред и здание не может быть заминировано.
— Зверь, — обратился капитан к одному из боевиков, — иди и убей калеку, а ты Рим — займись заложниками, начни с мужчин, со щенками и с бабами разберемся потом, они нам еще понадобятся.
Боевики направились исполнять работу. Капитан остался стоять посередине коридора. Так как Зверь вошел в комнату он переключил свое внимание на Рима. Рим открыв дверь комнаты, где находились мужчины, застыл в неподвижной позе, через минуту он удивленно посмотрел на главаря и сказал, — Здесь никого нет.
— Что ты несешь, урод! Капитан подскочил к двери, да там действительно никого не было.
— Чем вы, черт возьми, тут занимались, пока я беседовал?! Где заложники?! Он угрожающе замахал пистолетом.
— Я не знаю, — бормотал Рим, — они должны быть здесь, не понимаю, как это получилось?
— Ах, не понимаешь?! Сейчас поймешь, — и главарь выстрелил ему в голову. Одновременно с выстрелом дверь комнаты, в которой находился калека, резко распахнулась, как будто ее сильно пнули ногой, и из комнаты сначала вылетела голова Зверя, а затем и его обезглавленное тело. С таким же шумом она закрылась обратно. Люди, которые были внизу, услышав выстрел побежали наверх. Увидев капитана и тело Зверя, они спросили, — Что произошло? Но капитан молчал. Все оставались на своих местах.
— Где заложники? — спросил главарь.
— Где же им быть, в комнатах они, — ответили боевики и стали двигаться в направлении капитана. Но он приказал им оставаться там, где они стояли. Те послушались.
— Во-первых, заложников нет, во-вторых, нам отсюда не выйти. Он еще раз посмотрел на группу, затем поднес пистолет к голове и выстрелил.
Оставшиеся члены террористической группировки были в недоумении. Они знали своего капитана как очень сильного и храброго бойца способного справляться с любыми трудностями. Что же все-таки происходит? — всех мучил один и тот же вопрос. Они проверили все комнаты и убедились, что заложников действительно нет. Но как это могло произойти? Куда делись люди? Что-то здесь не так. Единственный кто мог ответить на их вопросы это был калека. И они направились к нему. Дверь в комнату была закрыта на ключ. Все вместе стали пытаться ее открыть, но безрезультатно. Тогда один из них начал стрелять в дверь. Выпустив всю обойму.
— Черт бы ее побрал, — закричал он от ярости. Оставаясь перед дверью, он смотрел на нее и обдумывал дальнейшие свои действия. С дверью стало что-то происходить, она как будто ожила. Все пули, которые застряли в ней, стали собираться к центру, затем она прогнулась и выплюнула их в бандита, тем самым, изрешетив его тело. Четверо оставшихся в живых отпрянули назад. Теперь и они понимали, что происходит что-то странное, мистическое. Но пока не могли найти всему происходящему объяснение. Они присели в углу коридора, боясь пройти мимо злополучной двери. Вскоре у одного из них сдали нервы.
— Да мы что пацаны какие-то, струсили как подлые крысы. Какая-то сволочь издевается, а вы уже в штаны наложили. Затем он быстро прошел мимо двери и спустился вниз. Через минут десять после того как он ушел дверь комнаты, где сидел калека, медленно и чуть слышно открылась. Из комнаты кто-то вышел.
— Мама? — вскочил с пола один из боевиков. Мама, что ты здесь делаешь? — спросил он снова и стал приближаться к ней.
Впервые на русском — новейший роман классика американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». «Всяко третье размышленье» (заглавие книги отсылает к словам кудесника Просперо в финале шекспировской «Бури») начинается с торнадо, разорившего благополучный мэрилендский поселок Бухта Цапель в 77-ю годовщину Биржевого краха 1929 года. И, словно повинуясь зову стихии, писатель Джордж Ньюитт и поэтесса Аманда Тодд, профессора литературы, отправляются в путешествие из американского Стратфорда в Стратфорд английский, что на Эйвоне, где на ступеньках дома-музея Шекспира с Джорджем случается не столь масштабная, но все же катастрофа — в его 77-й день рождения.
Группа российских туристов гуляет по Риму. Одни ищут развлечений, другие мечтают своими глазами увидеть шедевры архитектуры и живописи Вечного города.Но одна из них не интересуется достопримечательностями итальянской столицы. Она приехала, чтобы умереть, она готова к этому и должна выполнить задуманное…Что же случится с ней в этом прекрасном городе, среди его каменных площадей и итальянских сосен?Кто поможет ей обрести себя, осознать, что ЖИЗНЬ и ЛЮБОВЬ ВЕЧНЫ?Об этом — новый роман Ирины Степановской «Прогулки по Риму».
Нет на земле ничего более трудного и непредсказуемого, чем жизнь человеческая. У всех она складывается по-своему. Никто с уверенностью не может сказать, что ждёт его завтра, горе или радость, но и эти понятия относительны. Вечными ценностями на земле всегда считались и ценились человеческое добро и любовь. На них держится сама жизнь.Кто из нас не страдал от зла и жестокости, не проливал слёзы от горьких, несправедливых обид? Они, к сожалению, не обошли никого.Потому, призывает автор в новой книге:— Люди! Остановитесь! Искорените зло! Сберегите этот короткий миг жизни...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.