Жизнь во сне. Книга 1 - [21]
— Кажется, мы достигли берега, — сказал один из них.
На ощупь мы стали выбираться из лодки и двигаться вперед. Двигаться было трудно, каждый из нас то и дело падал, ударяясь об острые камни. Я сильно поранил ногу. Я не знаю какой отрезок пути мы прошли, но страх и паника уже стали овладевать нами, казалось, что это никогда не закончится. Мы шли друг за другом и когда впереди идущий решил повернуть назад, я сказал, — Подождите, еще немного пройдем и если мы ничего не увидим, то повернем обратно. С этого места я стал считать шаги и через тридцать шагов туман стал рассеиваться. Мы воспряли духом. Пройдя полосу тумана, перед нами предстал остров во всей своей красе, я даже честно сказать не ожидал увидеть что-то подобное. На этом пути мы потеряли одного человека, куда он исчез, жив ли, осталось тайной. Вначале, конечно, пробовали звать, но безрезультатно. На том месте, где мы вышли, один из боевиков воткнул в землю весло. Мысль о том, как мы будем выбираться отсюда и найдем ли лодку, беспокоила нас. Остров действительно оказался очень красивым. Хочу заметить, что светило яркое солнце, чего не скажешь о том месте, где жило племя. Очень много ярких красок, зелени, цветов, приятное щебетание птиц. Теперь нас было трое ученых и трое военных. Я с коллегами занимался сбором трав, растений, цветов и плодов. Чтобы выявить, что именно дает тот эффект, который делает из человека зомби. Собирая, мы уходили все дальше и дальше в глубь острова. Прошло, наверное, часа два и я, было, хотел предложить передохнуть и немного перекусить, но заметил каменное строение напоминающие врата. За ними была статуя из камня метра три — четыре в высоту изображающая человека — мужчину сидящего на земле с согнутыми ногами, в левой руке он держал шар, напоминающий землю, а в правой, как я понял, это была вселенная, космос. Лицо было безликим. Над его головой висел каменный круг, я не заметил ни одного крепления за что он мог бы держаться. Внутри круга был свет. Я направился к ней, чтобы лучше разглядеть. Остальные тоже двинулись следом. Подойдя к вратам, я остановился, меня словно обуял страх. И казалось, что у статуи есть глаза, и они словно пригвоздили меня к этому месту. Я ничего не мог поделать, просто замер и уставился на нее. Мои коллеги говорили мне, подойди поближе, махали руками. Свет внутри круга стал еще ярче. И тут началось невероятное, один из боевиков стал биться головой о камни, двое других набросились друг на друга и начали колоть и резать друг друга. Мои коллеги были в ужасе, так же как и я. Но они могли двигаться и поэтому с криками убежали прочь. Через некоторое время все заволокло туманом, но когда он рассеялся трупов уже не было. Я продолжал стоять. Прошел час, а может больше. У меня отекли ноги, я устал, хотелось присесть. Это конец. Меня мучила мысль о смерти. Когда она придет и какая будет. Я закрыл лицо руками и зарыдал.
— Слезами горю не поможешь, не так ли?
Я вздрогнул, мне было страшно убрать руки и посмотреть кто со мной разговаривает. Но все же я осмелился. Никого рядом не было. Что это? — недоумевал я. Кто здесь? Кто со мной разговаривает?
— Это я, — голос исходил из статуи.
Но я никого не видел.
— Это я, — повторил он еще раз, как будто читал мои мысли, — статуя.
— Не может быть, — прошептал я.
— Если ты слышишь, значит может. А теперь слушай, если хочешь остаться живым и уйти с этого острова. Ты должен сделать для меня кое-что. Ты согласен?
Я замахал головой, — Да, я согласен.
— Но мне нужна гарантия, — продолжала она. И гарантией будет вот что, я сделаю тебя калекой. Я выверну тебе руки и исправлю только тогда, когда ты сделаешь то, что я тебе скажу. Чем быстрее ты выполнишь, тем быстрее станешь опять нормальным и здоровым человеком.
— Мне стало страшно, и я опять разрыдался. Глаза были полны слез, я хотел вытереть слезы, но о, ужас мои руки, теперь я ничего не смогу ими делать. Проклятье, — думал я. Это неправда, мне все кажется. Снова все заволокло туманом. Я потерял сознание и рухнул на землю. Не знаю сколько прошло времени, но очнулся я в госпитале. У медсестры я узнал, что я в Вашингтоне и что меня нашли на улице. Врачи недоумевали смотря на мои искалеченные руки. Пролежал я в госпитале неделю. Я не упомянул, что жил и работал в Вашингтоне. Социальная служба предоставила мне сиделку, так как я совершенно был беспомощным. Жить в пансионате для инвалидов я отказался. Теперь вся моя жизнь была сплошным адом. Каждый день одно и тоже. Сиделок было двое, они менялись через сутки. И еще, мне никто не звонил, ни мой босс, никто, как будто меня нет в живых. Однажды утром, когда подошло время женщине сиделке уходить, а сменщицы все еще не было. Тогда она позвонила ей на мобильный телефон, та, оказывается, попала в автомобильную пробку. Эта очень торопилась, у нее была запланирована важная встреча. Она очень просила меня, ее отпустить, уверяла, что сменщица вот-вот подъедет. Я согласился. Время шло. Но никого не было. Я даже не мог позвонить. И тут раздался телефонный звонок. Мною овладел страх, как я говорил, никто не звонил с тех пор как я здесь. Телефон не переставал звонить. Я встал и подошел к аппарату. Трубка телефона поднялась так, как будто кто-то взял ее и приложил к моему уху.
Впервые на русском — новейший роман классика американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». «Всяко третье размышленье» (заглавие книги отсылает к словам кудесника Просперо в финале шекспировской «Бури») начинается с торнадо, разорившего благополучный мэрилендский поселок Бухта Цапель в 77-ю годовщину Биржевого краха 1929 года. И, словно повинуясь зову стихии, писатель Джордж Ньюитт и поэтесса Аманда Тодд, профессора литературы, отправляются в путешествие из американского Стратфорда в Стратфорд английский, что на Эйвоне, где на ступеньках дома-музея Шекспира с Джорджем случается не столь масштабная, но все же катастрофа — в его 77-й день рождения.
Группа российских туристов гуляет по Риму. Одни ищут развлечений, другие мечтают своими глазами увидеть шедевры архитектуры и живописи Вечного города.Но одна из них не интересуется достопримечательностями итальянской столицы. Она приехала, чтобы умереть, она готова к этому и должна выполнить задуманное…Что же случится с ней в этом прекрасном городе, среди его каменных площадей и итальянских сосен?Кто поможет ей обрести себя, осознать, что ЖИЗНЬ и ЛЮБОВЬ ВЕЧНЫ?Об этом — новый роман Ирины Степановской «Прогулки по Риму».
Нет на земле ничего более трудного и непредсказуемого, чем жизнь человеческая. У всех она складывается по-своему. Никто с уверенностью не может сказать, что ждёт его завтра, горе или радость, но и эти понятия относительны. Вечными ценностями на земле всегда считались и ценились человеческое добро и любовь. На них держится сама жизнь.Кто из нас не страдал от зла и жестокости, не проливал слёзы от горьких, несправедливых обид? Они, к сожалению, не обошли никого.Потому, призывает автор в новой книге:— Люди! Остановитесь! Искорените зло! Сберегите этот короткий миг жизни...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.