Жизнь Тузика Озейло. Тайна золотого ошейника - [18]
И в этот пятничный вечер Саппи Фейдж нашёл подходящий вариант. Одинокая симпатичная собачка породы шпиц, пришедшая в кафе примерно через двадцать минут после ухода Тузика, сидела за маленьким столиком и неторопливо потягивала кофе из маленькой чашечки. Саппи тут же провернул в голове две возможные версии: либо она устала после тяжёлой рабочей недели и просто сидит в кафе и отдыхает, либо она ждёт своего молодого пса, который, вероятно, заканчивает рабочий день позже неё и с минуты на минуты зайдёт в кафе.
Саппи решил подождать, заняв наблюдательную позицию. Незнакомка продолжала сидеть за столиком и тянуть кофе. Фейдж заметил, что она ни разу не взглянула на налапные часы, сделал неуверенный вывод, что всё-таки она никого не ждёт, и решился послать ей сигнал. Сделать это оказалось непросто, что только разогрело азарт спаниеля. Наконец, спустя ещё несколько минут, собачка обратила внимание, что за ней наблюдают.
После некоторой паузы Саппи отвёл взгляд в окно, а затем снова перевёл его на прелестную незнакомку, на этот раз чуть улыбнувшись. Собачка глубоко вздохнула и отвела взор, вернув его уже через пару секунд с едва заметной улыбкой.
«Сработало», – самодовольно подумал Саппи.
Понимая, что на одной игре в гляделки далеко не уедешь, Саппи прождал ещё пару минут, удостоверившись, что этой даме нравится такая игра, и решительно встал.
– Прошу извинить за беспокойство, – бархатно проговорил Саппи, оказавшись возле её столика. – Но вы буквально свели меня с ума.
– Лессия, – представилась собачка.
– Саппи, – ответил Фейдж. – Я могу присесть?
– Пожалуйста, – разрешила Лессия, однако Саппи успел заметить в её глазах плохо скрываемую тень сомнения.
– Вы часто знакомитесь в кафе? – поинтересовалась она.
– Никогда, – пожал плечами Саппи, и это было чистой правдой. – Но сегодня я просто не мог не подойти к вам. Выглядите вы, Лессия, слапсшибательно.
– Вы мне льстите, Саппи, – она смущённо улыбнулась. – Я отработала целый день в офисе и вряд ли могу сейчас выглядеть великолепно.
– Может, перейдём на «ты»? – предложил Фейдж. – Как-то неудобно.
– Как скажешь, – кивнула Лессия. – Хотя не буду скрывать, что сразу переходить на «ты» с такими вот симпатичными псами я не привыкла.
– Где ты работаешь? – поинтересовался Саппи. – Не удивлюсь, если успешная бизнес-леди.
– А ты случайно не альфонс? – Лессия шутливо прищурилась. – Нет, я не бизнес-леди. Работаю в фирме рядовым сотрудником. Живу в Гольденрое…
– Ты не из Озея? – удивился Саппи. – И ты спокойно сидишь вечером одна в кафе, в сотне километрах от дома?
– Да, – кивнула Лессия и посмотрела в окно. – Все одинокие псы ищут укрытия в большом городе. Это нормально. Здесь я не чувствую себя одинокой, даже когда сижу одна и смотрю, как за окном разные псы и собаки спешат по своим делам.
– Значит, ты одинока? – заключил Саппи. – Не понимаю, как такая интересная и привлекательная собака может быть без пары.
– Ну ты же одинокий, – улыбнулась Лессия, пожав плечами. – И тоже при этом весьма симпатичный и интересный. Такое иногда бывает.
– Бывает, – кивнул Саппи, мысленно поблагодарив себя за то, что благоразумно убрал обручальное кольцо в карман. – А вообще, я с тобой не согласен. В большом городе чувство одиночества гораздо ярче, чем в маленьком. Как, например, в твоём Гольденрое.
– Почему же? – спросила Лессия, позвав официантку для заказа второй порции кофе.
– Жизнь в мегаполисе очень разъединяет псов, – ответил Саппи. – Порой тот, кто ещё вчера был твоим другом и товарищем, сегодня переезжает на другой конец города, и отношения теряются.
– Значит, это не друг, – пожала плечами Лессия.
– Ты не поняла, – улыбнулся Саппи. – В том и дело, что если бы он уехал в другой город, то звонки и встречи стали бы более частыми. А тут он просто переехал в другой район… Вроде бы под боком, и всегда есть возможность для встречи. Но встреч нет. Потому что некогда, потому что «завтра можно позвонить». А завтра наступает не всегда.
– Интересно, – Лессия стрельнула глазами в Саппи. – Думаю, всё дело в том, что псам нужно научиться делать первый шаг. И доверять друг другу. Не всегда, конечно, потому что это опасно. Но всё же я придерживаюсь мнения, что нам нужно чаще снимать свою напускную броню. Именно из-за неё возникают сложности в общении. Причём со всеми: родителями, коллегами, супругами…
– Не будем о грустном, – Саппи махнул лапой. – Скажи, как ты проводишь свободное время? Не поверю, что ты постоянно сидишь в Озее и пьёшь кофе.
– Люблю гулять в парке по выходным, у нас в Гольденрое. Когда-то давно любила танцевать. Иногда так хочется вспомнить, да всё не с кем, – усмехнулась Лессия.
– Только не говори, что ты хочешь в ночной клуб, – Саппи поднял брови.
– Да ты что! – Лессия засмеялась, очень звонко и заразительно. Саппи даже самому захотелось улыбаться. – Это так пошло! Какие там танцы? Одни дрыганья. Настоящий танец – это язык тела и души. Желательно под живую музыку.
– Ты умеешь танцевать? – спросил Саппи.
– Умею, – кивнула Лессия. – Когда я училась в школе, параллельно на балет ходила. Всё хотела потом в Мар-дель-Плату поступить на хореографический, но, увы, не повезло. Зато я нашла себя в другом деле. Теперь я вполне приличный менеджер среднего звена. Танцевать, правда, иногда очень хочется, да не с кем. Тебе не понять.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.