Жизнь продолжается - [4]
– Ася, деточка, горе-то какое! – всхлипнул он в трубку. – Ты ж все знаешь, да? Нам сказали, что ты милицию вызвала.
– Да, я…
Слезы полились градом. Но тут он продолжил, и стало не до рыданий.
– Асенька, я тебя хотел попросить забрать к себе Вадика. Тетя Люба, как узнала, так тут же слегла. Уже две «Скорых» за утро побывало. На второй увезли ее… Предынсультное состояние, так-то. А я, ты же знаешь, слепой крот, тяжело мне с мальчонкой. А к Лениным родителям, куда?
– Господи, дядя Сема, я скоро буду у вас!
Я заметалась по квартире, дядя Сема уже несколько лет практически ничего не видит, и никакие операции не могут вернуть ему зрение. В доме он все делает на ощупь, а на улицу один не выходит. Естественно, ухаживать за маленьким ребенком он не в состоянии. А родители Лены делили свою «двушку» с молодой семьей младшей дочери. Оля вышла замуж за парня «со скромными возможностями». И тут же родила двойню. В результате на сорока метрах ютилось шесть человек. Действительно, куда им еще и Вадика?
Оделась я в рекордные сроки. И помчалась в дом моего детства. Мои родители оттуда давно переехали, а Клим своих так и не смог вытащить. Старая хрущевка. Третий этаж. В квартире отчаянно пахнет корвалолом и бедой.
Мужчины чаевничали. Притихший Вадик казался таким маленьким по сравнению с высоким сутулым дедом. В свои четыре года он был очень сообразительным ребенком. Он понял, что с папой что-то случилось и что мама куда-то потерялась. А тут еще и бабушку забрали в больницу. Ему было очень страшно.
– Ася, а вдруг ее съел дракон? – спросил он, и огромные голубые глаза наполнились слезами.
Я подхватила его на руки, прижала к себе.
– Драконы бывают только в сказках. Мы найдем твою маму. Ты же мне поможешь? – спросила я.
– У меня есть волшебный меч, – сказал Вадик. – Только он дома остался.
– Мы его заберем, не переживай, – пообещала я. – Пойди пока в комнату, посмотри телевизор, хорошо?
Я обследовала холодильник, прикинула, что нужно купить. Неизвестно, когда вернется домой хозяйка. Хотя дядя Сема твердил, чтобы я не беспокоилась.
Он рассказал, что к ним вчера приезжал следователь, отдал ключи от дома, расспрашивал о семейной жизни сына.
– А мы что с матерью? Мы же только хорошее видели, при нас они никогда не ссорились, – тихо говорил он, а его большие руки с выпуклыми жилами и старческими пятнышками перебирали бахрому скатерти. – Я им так и сказал, мол, дети ладили. Лена такая… приветливая всегда, щебечет, шутит. Всегда с подарками приезжали. Вадик вот у них какой справненький получился…
Честно говоря, мне тоже казалось, что это куда ближе к правде, чем заявления Олега. Хотя при мне Клим с Ленкой очень даже могли поспорить друг с другом. Но разве можно прожить без ссор? Я таких семей не знаю.
– Но как же так, Асечка? – вдруг спросил дядя Сема. – Я никак не уразумею, что такое могло произойти, чтобы вот так все повернулось?
И столько у него в голосе было боли, столько страдания, что в моей душе что-то надорвалось. И я вдруг отчетливо поняла, что не смогу дальше жить, если не докопаюсь до истины. Не пойму, «как же так все повернулось».
– Я не знаю, что вам наговорили менты, – сказала я, – только нельзя нам на Лену грешить. Не могла она этого сделать! Она так любила Клима, что скорее бы себя убила, чем его.
– Да мы с матерью и не думаем на нее! Просто обидно, что она не показывается. Такая беда, а она… в кусты. А о сыне кто думать будет?
Уезжала я с тяжелым сердцем. Вадик не отпускал мою руку, в глаза заглядывал.
– Сейчас поедем к вам домой, заберем твою одежду и игрушки. Ты пока поживешь у меня. Ты же не против?
– А когда мама с папой вернутся?
– Думаю, скоро.
А что я могла ему еще сказать?
По дороге я звонила следователю, но его номер все время был занят. Я знала, что дом опечатан, но мне нужно было в него попасть. На подъезде к Лазурному мне позвонил Олег, справиться о моем самочувствии. Я рассказала, что забрала Вадика.
– Так ты едешь к ним домой? – спросил он.
– Ну да, не будет же Вадик в одних трусах ходить…
– Понятно, тогда не болтай за рулем, дорогая.
И муж попрощался со мной до вечера. Кажется, он был не рад, что я забрала к нам ребенка. Иначе я не могла объяснить недовольство в его голосе.
Мы въехали в поселок, я припарковалась у дома Бодровых, помогла вылезти из машины Вадику. За забором выплясывал Марс, наверное, после отъезда милиции его выпустил кто-то из соседей. Хотя соседей, по большому счету, у них не было. Справа от их дома был пустой участок с зарослями бурьяна, а слева стоял законсервированный долгострой, выставленный на продажу, и только задней стороной участок примыкал к соседям, которых одно время атаковал Марс.
– А дядя Олег тоже приедет? – спросил малыш.
– Сюда? Нет. А что такое?
– А это не его машина? – спросил Вадик.
Я мельком взглянула по направлению, куда указывал пальчик, и увидела черный «зад» какого-то седана, сворачивающего на соседнюю улицу. Калитка не желала открываться, и я сломала об щеколду ноготь. Дьявольщина!
– Нет, сладкий мой, ты обознался, – сказала я и наконец справилась с железякой.
Мы вошли в дом. Вадик бросился в детскую собирать игрушки, а я пошла на кухню, надо же было покормить собаку. Но, как ни странно, у пса еда не вызвала интереса, он рыл новый лаз, на этот раз на территорию долгостроя.
Об этом можно только мечтать – поездка в Индию, на пляжи Гоа, где проходят самые трансовые дискотеки в мире. Справится ли простая русская девушка с внезапным выигрышем, если интуиция давно подсказывает ей, что тучи сгущаются над ее головой и экзотический вояж может принять совсем иной оборот?..Книга рекомендуется для самого широкого круга читателей, знающих толк в заморских вояжах, любви и жизни!
Больнее всего, когда предает тот, кого любишь... Зоя оказалась в заложницах у патологически ревнивого мужа. Возлюбленный Даши обещал развестись и жениться на ней, а вместо этого вернулся в семью. Любовник Светы обокрал ее. Парень Алены за ее спиной крутил роман с другой. Муж Регины снимал квартиру для встреч с любовницами... Разочаровавшиеся подруги собрались на девичник и провели колдовской обряд, пожелав предателям много «хорошего». И те начали погибать один за другим! Усомнившись, что магия подействовала, девушки решили разобраться в происходящем.
Нельзя войти в одну реку дважды… Бывший жених Яша вновь появился в жизни Альбины после того, как кто-то выстрелил в нее в зимнем лесу. Девушка чудом не пострадала – предназначавшаяся ей пуля досталась Денису, отдыхавшему на той же турбазе. Затем неизвестный прикрепил к лобовому стеклу ее машины записку с требованием вернуть некий компромат, а в ее банке кофе обнаружился яд… Альбина не могла поверить, что эти ужасные события происходят с ней наяву. Может быть, новая встреча с Яшей, которому она когда-то отказала, вовсе не случайна? Впрочем, мысли Альбины теперь занимал совсем другой человек – Денис, защитивший ее от пули.
Что делать, если тебя предали: смириться и все забыть или добиться справедливого возмездия? Рита прилетела в Париж к Полю, с которым познакомилась по Интернету, не зная — в этом городе влюбленных ее поджидает недавнее страшное прошлое… Когда-то Рита сочла встречу с Сэмом знаком судьбы: красивый молодой человек окружил ее заботой и вниманием, задарил щедрыми подарками и сделал предложение, как только она забеременела. Девушка уже готовилась к свадьбе, когда счастье неожиданно обернулось бедой: Сэм обманул ее — подослал бандитов и обобрал до нитки, она потеряла ребенка и сама едва осталась жива.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.