Жизнь на краю земли [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Геноцид продолжается и до сегодняшнего дня, в частности в Амазонии, причем используются все те же старые методы истребления («охота», отрава и т. д.).

2

По современным представлениям, все мозоленогие (верблюды, ламы, гуанако и т. д.) составляют особый отряд. — Прим. ред.

3

Следует заметить, что роговые пластины белого цвета встречаются довольно редко; как правило, у южных китов они бывают черные или серые. — Прим. ред.

4

Мелвилл Г. Моби Дик, или Белый кит. — М.: Худож. лит., 1967/Пер. с англ. И. Бернштейн. — Прим. перев.

5

По представлению большинства современных орнитологов, два вида нанду объединяются в один род Rhea: Rhea (Pterocnemia) pennata — нанду Дарвина и Rhea americana — северный нанду. — Прим. ред.

6

См. «Приложения».

7

Скорее дело обстоит наоборот: у тинаму по тому маленькое сердце, что они практически не летают — только в случае крайней опасности. Все же остальное время они проводят на земле, где добывают корм, строят гнезда, укрываются от врагов. — Прим. ред.

8

Что касается европейских и североамериканских видов лисиц, то в их питании главное место занимают мышевидные грызуны. — Прим. peд.

9

Здесь игра слов: sombre в переводе с французского (так же как dusky в переводе с английского) означает «темный, сумеречный; угрюмый». — Прим. перев.

10

Буквальный перевод с английского означает «дельфин с головой, подобной плужному лемеху». — Прим. перев.

11

У зубатых китообразных такой связи действительно нет. Однако у усатых китов, в частности у южного кита, дыхательная система не отделена полностью от пищеварительного тракта. — Прим. ред.

12

Разные авторы называют его по-разному — Balaena или Eubalaena.

13

Плиний Старший, Гай Секунд (23–79) — видный римский ученый и писатель. Ему принадлежит ряд работ по естествознанию, истории, военному делу, филологии. Из них сохранилась «Естественная история», являющаяся, по существу, сводом знаний того времени. — Прим. перев.

14

Геснер, Конрад (1516–1565) — швейцарский естествоиспытатель, фололог. Автор «Истории животных» — первой зоологической энциклопедии того времени. — Прим. перев.

15

Белон, Пьер (1517 1564) — французский натуралист, один из первых сравнительных анатомов. Путешествовал по странам Средиземноморья и Ближнего Востока, был в Англии и Испании. Ею основные труды — о водных животных и птицах. Описал 113 видов рыб — причем рыбами считал всех водных животных, в том числе беспозвоночных и млекопитающих. — Прим. перев.

16

Ронделе, Гийом — натуралист эпохи средневековья. В 1555–1557 годах опубликовал «Естественную историю рыб»; согласно взглядам того времени, китов и дельфинов он относит к рыбам. Прим. ред.

17

Чаще всего роговые пластины у южного кита черного или серого цвета. — Прим. ред.

18

Капский голубок, несмотря на свое название, принадлежит к отряду трубконосых, как и все перечисленные здесь альбатросы и буревестники, и никакого отношения к голубям не имеет. — Прим. ред.

19

На французском языке южный морской лев имеет название lion de тег de Patagonie, что означает «патагонский морской лев». — Прим. перев.

20

Мапсhоt (франц.) — рохля, неуклюжий, неловкий; пингвин. — Прим. перев.

21

Имеется в виду главный герой романа Стендаля «Пармская обитель». — Прим. перев.

22

Сormoran (исп., фр.) — баклан. — Прим. перев.

23

И все-таки основную роль в осязании играют сохранившиеся на голове усатых китов одиночные щетинковидные волоски — они выполняют ту же роль, что и вибриссы у наземных млекопитающих. Южный кит, например, с их помощью обнаруживает скопление крошечных рачков не только днем, но и ночью. — Прим. ред.

24

Бенеден, Пьер Жозеф (1809–1894) — крупный бельгийский биолог. Известен работами по общей биологии, изучал жизнь китообразных и их морфологию; один из соавторов капитального труда «Остеография китообразных» (1880). Прим. ред.

25

Mutatis mutandis (лат.) — внося необходимые изменения. — Прим. перев.

26

Ласепед, Бернар Жермен (!756-1825) — французский натуралист, продолживший многотомное издание Ж. Бюффона «Естественная история животных». В 1804 году в очередном (37-м) томе дал полное для своего времени описание китов и дельфинов. — Прим. ред.

27

Достоверных сведений о том, что южные киты питаются рыбой, нет. Тонкобахромчатая структура китового уса вполне соответствует питанию только мелкими планктонными ракообразными. Старые же сведения об извлечении из желудков китов сельди, трески (и даже птиц), вероятно, следует отнести к другим видам — финвалу, горбачу. — Прим. ред.

28

По степени цефализации (отношение массы мозга к массе тела), а тем более по абсолютным размерам мозга еще нельзя судить об уровне развития интеллекта у животных. Как раз именно по этому признаку киты занимают одно из последних мест среди млекопитающих (масса мозга относится у них в среднем к массе тела как I: 10 ООО; кстати, интересно заметить, что на одном из последних мест в этом смысле стоят и слоны). И только небольшие дельфины с массой тела около 100–150 кг по степени цефализации приближаются к человеку (1: 35). — Прим. ред.

29

О том, как изучались все перечисленные виды китообразных, Ж. — И. Кусто в соавторстве с Ф. Диале написана книга «Могучий властелин морей», вышедшая на русском языке в издательстве «Мысль» в 1477 году. — Прим. ред.

30

В этом повинен только один вид антарктических тюленей — морской леопард; он нападает даже ка молодых тюленей других видов. — Прим. ред.

31

Южный морской котик, как и его северный собрат, питается рыбой и головоногими моллюсками, главным образом кальмарами. — Прим. ред.

32

«Чессна» («Cessna») — американская фирма, выпускающая небольшие самолеты. — Прим. перев.

33

Лавкрафт (1890–1937) — американский писатель, один из зачинателей научно-фантастической литературы. — Прим. перев.

34

В настоящее время рыбы типа хек, или мерлуза, выделены в особое семейство мер-лузовые (Merluccndae). — Прим. ред.

35

Это Магелланов гусь, которого неправильно назвали «дрофой». Дрофы — особое семейство отряда журавлеобразных, в Америке они не водятся. — Прим. ред.

36

После военного путча в Чили доктор Клэр-Василиадис эмигрирует в Париж, где в настоящее время преподает под именем доктора Кристоса Клэра.

37

Eden (исп., франц.) — Эдем, рай. — Прим. перев.

38

Строя наши планы, мы хотели встретиться не только с кауашкарами, но и с другими «огнеземельцами». Нас, в частности, очень привлекали дна. Мы были зачарованы тем, что прочитали об их культуре и обычаях. Увы! Прибыв в Ушуая, мы узнали, что последняя представительница народа она, старая 80-летняя женщина, находится при смерти…

39

Ладрильеро, Хуан; Сармиенто, Педро — испанские мореплаватели эпохи Великих географических открытий. В 1579 1580 годах Педро Сармиенто составил первую карту

40

Дрейк, Фрэнсис (1545–1595) — английский мореплаватель и пират, совершивший впервые после Магеллана кругосветное плавание (1577–1580). — Прим. перев.

41

Бугенвиль, Луи Антуан (1729–1811) — французский мореплаватель. В 1763–1765 годах исследовал Фолклендские острова. В 1766–1769 годах возглавлял первую французскую кругосветную экспедицию. — Прим. перев.

42

Гуэмал, или болотный олень, относится к особой группе американских оленей (подсемейство Odocoileinae). У этих оленей сильно развиты боковые копыта — они длинные и могут широко раздвигаться, увеличивая тем самым площадь опоры, что позволяет оленю преодолевать, не проваливаясь, топкие, заболоченные участки леса, где обычно и обитает болотный олень. Занесен в «Красную книгу». — Прим. ред.

43

Уэдделл, Джемс (1787–1834) — английский мореплаватель, исследователь Антарктики. В 1823 году открыл море, названное впоследствии его именем. — Прим. перев.

44

В те дни до военного переворота, в результате которого будет свергнут президент Альенде и власть перейдет к хунте генерала Пиночета, оставалось всего несколько недель. Но солдаты были с нами очень приветливы. Хотя внутриполитическая ситуация была напряженной по всей стране, только офицеры высших чинов — с которыми нам не приходилось иметь дело — уже знали о готовящемся путче.

45

Пигафетта, Антонио Франческо (р. ок. 1491 — ум. после 1534) — спутник Ф. Магеллана в его кругосветной экспедиции (1519–1522). Описал это путешествие в сочинении «Впервые вокруг света (Путешествие Магеллана)»; книга переведена на русский язык в 1950 году. — Прим. ред.

46

Отец Венегас писал в то время: «Море в этой стране безумное, но еще безумнее ветры: сейчас море, как чашка с молоком, а через мгновение буря беснуется, как фурия».

47

Речь идет о Фуэгии Баскет, Джемми Баттоне и Йорке Минстере, о которых пишет Ч. Дарвин в своем «Путешествии натуралиста вокруг света на корабле „Бигль“» (см. «Приложение 11»). — Прим. ред.

48

Сапеlо (исп.) — коричное дерево. — Прим. перев.

49

Цитируется по книге: Бугенвиль Л. А. Кругосветное путешествие на фрегате «Будез» и транспорте «Этуаль» в 1766, 1767, 1768 и 1769 годах. — М.: Гос. изд-во геогр. лит-ры, 1961/Пер. с фр. В. И. Ровинской и В. Б. Блаженовой.

50

«Шауа» — приветственное восклицание техуэльче, вероятно, не совсем правильно записанное Бугенвилем. Во всяком случае, известные нам словари такого рода терминов не содержат. (Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, примечания цитируются по книге: Бугенвиль Л. А. Кругосветное путешествие на фрегате «Будез» и транспорте «Этуаль» в 1766, 1767, 1768 и 1769 годах. — М.: Гос. изд-во геогр. лит-ры, 1961/Пер. с фр. В. И. Ровинской и В. Б. Блаженовой. — Прим. ред.).

51

Коммерсон, Филибер — врач (натуралист), участвовавший в экспедиции. — Прим. // ред.

52

Бушаж — лейтенант фрегата, «Будез». — Прим. ред.

53

Макаон (правильнее Махаон) — врач греков при осаде Трои, сын Эскулапа (из «Илиады»). Ни у техуэльче, ни у индейцев Канады аналогичной фигуры в мифологии нет. Однако Бугенвиль совершенно правильно говорит о развитии народной медицины у коренных жителей Америки.

54

Байрон, Джордж (1723–1786) — английский мореплаватель; потерпел крушение в 1740 году и скитался по Патагонии; в 1764–1766 годах совершил кругосветное плавание, во время которого посетил Фолклендские острова. — Прим. ред.

55

В переводе: «Утро, мальчик, хороший мальчик, капитан».

56

«Пешерэ» — приветственное восклицание огнеземельцев. Точный перевод его неизвестен. Есть мнение, что это слово означает «друзья». Одно время жителей Огненной Земли даже называли «пешерэ» или «пешереями».

57

Неизвестно, какого зверя имел в виду Бугенвиль. Скорее всего, речь идет о морском леопарде. — Прим. ред.

58

Цитируется по книге: Дарвин Ч. «Путешествие натуралиста вокруг света на корабле „Бигль“». — 3-е изд. — М.: Мысль. 1976/Пер. с англ. С. Л. Соболя.

59

Гульд, Джон (1804–1881) — английский орнитолог; описал птиц, собранных Ч. Дарвином в кругосветном путешествии на «Бигле». — Прим. ред.

60

Кинг, Филипп-Паркер (1793–1856) — английский моряк, занимался съемкой берегов Австралии, затем Патагонии и Огненной Земли (на кораблях «Адвенчер» и «Бигль» в 1826–1830 годах). (Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, цитируется по книге: Дарвин Ч. «Путешествие натуралиста вокруг света на корабле „Бигль“» — 3-е изд. — М.: Мысль, 1976/Пер. с англ. С. Л. Соболя. — Прим. ред.)

61

Стёрт, Чарлз (1795–1869) — английский путешественник, исследовал Австралию (1828–1830 и 1844–1846).

62

Азара, Фелис (1746–1811) — испанский офицер, занимавшийся в течение 13 лет топографической съемкой в бассейне Парагвая — Параны; оставил чрезвычайно ценное естественноисторическое описание исследованной области.

63

По современной систематической номенклатуре Struthio Rhea называется Rhea atnericana, или северный нанду, а другой вид Struthio Darwinii — Rhea darwinii (Rhea pennata), или нанду Дарвина. — Прим. ред.

64

Орбиньи, Альсид (1802–1857) — французский натуралист, изучавший Южную Америку; ученик и последователь Кювье.

65

Добрицгоффер, Мартин (1717–1791) — австрийский иезуит; провел в качестве миссионера 18 лет среди парагвайских индейцев.

66

Молина, Джованни-Иньяче (1740–1829) — итальянский иезуит, изучал и описал естественную историю Чили.

67

Стокс, Джон — штурман «Бигля». — Прим. ред.

68

Байно, Бенджамин — врач на корабле «Бигль». — Прим. ред.

69

Баттон, Джемми — юноша-огнеземелец, проживший три года в Англии и вернувшийся на корабле «Бигль» на родину. — Прим. ред.

70

Минстер, Йорк — огнеземелец; как и Джемми Баттон, три года прожил в Англии, возвращался на родину на корабле «Бигль». — Прим. ред.

71

В настоящее время орнитологи не выделяют подкласс бескилевых птиц; страусы, нанду, казуары и эму подразделяются соответственно на три отряда. — Прим. ред.

72

См. примечание к стр. 27. — Прим. ред.

73

Зайцеобразные (кролики, зайцы, пищухи) выделены в особый отряд зайцеобразных (Lagomorpha). — Прим. ред.

74

Основной задачей Международной китобойной комиссии является установление мер охраны китов вплоть до введения запрета на добычу, организация заповедных (закрытых для промысла) акваторий Мирового океана, определение не только сроков и способов добычи, но и ее размеров («квоты») — различных для разных видов китов и разных районов промысла. — Прим. ред.


Еще от автора Жак-Ив Кусто
В поисках Атлантиды

Повести французских авторов Ж. — И. Кусто и И. Паккале «В поисках Атлантиды» и советского писателя В. Щербакова «Золотой чертог Посейдона» дополняют одна другую. Ж — И. Кусто, известный французский океанолог, выдвигает «средиземноморскую» гипотезу, связывающую гибель Атлантиды с вулканической катастрофой, происшедшей в глубокой древности на Средиземном море. Повествование основывается на материале реальных подводных исследований.В. И. Щербаков рассматривает «атлантическую» гипотезу, которая предполагает существование материка в Атлантическом океане.


«Калипсо» и кораллы

В брошюре рассказывается об исследованиях известного океанографа Жака-Ива Кусто. Приводится большой фактический материал о жизни обитателей подводного мира, о наблюдениях, проводимых группой Кусто на «Калипсо», о том, как проводились съемки фильма «Мир без солнца». Брошюра рассчитана на широкие круги читателей.


Могучий властелин морей. Чтобы не было в море тайн

Книга командора Жак-Ива Кусто, написанная им в соавторстве с сыном и Филиппом Диоле, проникнутая любовью к морю и его обитателям, описывает образ жизни китов и акул и адресована всем, кто интересуется природой и ее тайнами.


Затонувшие сокровища

Книга известного исследователя океана рассказывает о великих тайнах природы и истории, раскрывает глубину не познанного людьми подводного мира. Популярное произведение великого французского ученого для широкого круга читателей.


Могучий властелин морей

В новой книге Жака-Ива Кусто и Филиппа Диоле продолжается рассказ о ярком, богатом мире Индийского, Атлантического и Тихого океанов, об интереснейших наблюдениях над китами в их родной среде.


Мир без солнца

Книга известного французского исследователя морских глубин, создателя акваланга и "ныряющего блюдца" Жака-Ива Кусто рассказывает о том, как впервые в истории человечества шестеро океанавтов жили целый месяц в подводном городке "Преконтинент-2" и ежедневно работали на глубине 25 метров. Еще бóльший интерес представляет эксперимент с двумя океанавтами, прожившими неделю на глубине 25 метров и работавшими на глубине 50 метров.Книга Кусто рассказывает о том, как была найдена строительная площадка у атолла Шаб-Руми в Красном море, о сооружении городка, работе, исследованиях и быте океанавтов, о захватывающих приключениях смелых покорителей морских глубин.


Рекомендуем почитать
Китай: самая другая страна

О путешествии в Китай я думал уже давно. Ещё в 1997 году, разрабатывая маршрут в Индию, я выбирал — ехать туда через Иран или через Китай? Первый путь оказался проще и короче. В феврале 1998 года мы вдесятером проехали из Москвы автостопом через Кавказ, Иран, Пакистан в Индию, а китайский вариант был отложен на потом.Спустя несколько лет российские автостопщики, вдоволь наездившись сперва по Европе, а потом и по странам Ближнего Востока, — стали проникать и на Восток Дальний. Летом 1998 года вышла книжка “Тропою дикого осла”, её написал некий Владимир Динец, живущий сейчас в Америке.


Глазами любопытной кошки

Одна из самых известных в мире исполнительниц танца живота американка Тамалин Даллал отправляется в экзотическое путешествие. Ее цель – понять душу танца, которому она посвятила свою жизнь, а значит, заглянуть в глаза всегда загадочной Азии.Тамалин начинает путешествие с индонезийского Банда-Ачеха, веками танцующего свой танец «тысячи рук», оттуда она отправляется в сердце Сахары – оазис Сива, где под звук тростниковой флейты поют свои вечные песни пески Белой пустыни. А дальше – на далекий Занзибар, остров, чье прошлое все еще живет под солнцем, омываемом волнами, а настоящее потонуло в наркотическом дурмане.


На Советском корабле в Ледовитом океане

Гидрографическая экспедиция на остров Врангеля.


Вокруг Света 2005 № 09 (2780)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вести из поднебесной

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поход (путевые заметки)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.