Жизнь меняется - [21]
— Ты плачешь, — произнесла Джинни.
Роксанна вытерла слезы дрожащими пальцами, не зная, как лучше объяснить их ребенку, смотрящему на нее с тревогой.
— Лучше ты сохрани это пенни, — сказала Джинни, протягивая его Роксанне.
Это простое предложение говорило о полной вере девочки в ее слова. И у Роксанны появилась надежда, что вызвало новые слезы. Она сказала:
— Нет, милая моя, я хочу, чтобы оно осталось у тебя.
— У меня есть секретное место, — прошептала Джинни. Малышка спрыгнула с постели, подбежала к двери и взглядом позвала Роксанну за собой. В своей комнате Джинни тут же устремилась к розовой коробочке. Когда она открыла ее, заиграла мелодия и балерина начала кружиться.
— Вот вы где, — раздался голос Джека.
Роксанна повернулась. Как здорово он смотрится в дверном проеме! Тут же вспомнив о своем лице, она быстрым движением смахнула слезы.
Он улыбнулся ей, а затем бросил взгляд на Джинни.
— Послушай меня, детка. Извини, я забыл привезти тебе подарок, хотя и обещал.
— Ничего, — сказала Джинни, кладя пенни в коробочку. Она закрыла ее, и музыка перестала играть.
— Правда?
Джинни кивнула и, взглянув на Роксанну, добавила:
— Роксанна привезла мне кое-что.
— Что же она привезла тебе? — спросил Джек, входя в комнату.
— Это секрет, — сказала девочка.
— Даже от твоего папочки?
— Это перестанет быть секретом, если я кому-нибудь расскажу.
Он наклонился и обнял ее.
— С каких это пор я стал кем-то?
Джинни засмеялась и сморщила носик.
— Я хочу есть.
— Грейс лежит в постели, а Сэл ухаживает за ней. Я полагаю, что нам придется самим что-то приготовить. — Он посмотрел на Роксанну и спросил: — Ты умеешь готовить?
— Конечно, — отозвалась она. Но не добавила, что готовить еду для нее — это что-нибудь разогреть в микроволновке. — Пойдем посмотрим, что у вас есть.
Еда, приготовленная Роксанной, вызвала удивление взрослых, но Джинни с удовольствием умяла яичницу, немного фруктов и тосты и пошла с Роксанной укладываться спать.
Вымыв посуду, Джек позвонил в больницу, чтобы узнать, как дела у Нэнси. Она уже спала, и Пол был рядом. Затем он проведал Грейс, велел Сэл идти спать и заглянул в детскую.
Джинни спала в обнимку с музыкальной шкатулкой. Крышка была открыта, балерина уже не танцевала, а внутри Джейк увидел пенни. Он поцеловал дочурку в лоб, осторожно взял шкатулку и поставил ее на комод.
Мысли его вернулись к Роксанне. Джек хотел увидеть ее. Ему нужно было увидеть ее.
Он заглянул в комнату для гостей, но там ее не было. Внутренний голос заставил его выйти во двор.
Ночь была напоена ароматами цветов, которые он привез из Мексики. Около фонтана кто-то сидел. Джек знал, что это Роксанна.
— Могу ли я к тебе присоединиться?
Она вздрогнула, словно он прервал ее мысли.
— Ты не против, если я включу свет? — спросил он.
— Не против, — сказала она.
Он включил свет, и фонтан засиял разными красками. Одна из тех вещей, что были сотворены дизайнером Николь. Ему стоило отдать должное этой женщине. Эффект от лунного сияния и от перелива красок был впечатляющим. А то, что рядом сидела Роксанна, делало картину просто волшебной.
Когда он подошел ближе, она поинтересовалась:
— Ты был у Грейс?
— Да, с ней все хорошо. Но Карла надо привести в порядок.
— Он просто сильно переживает. Он же муж, а в будущем и отец.
— Подожди минутку. А что же случилось с женской независимостью?
— Они женаты.
— О, я понимаю. Если только есть штамп в паспорте, мужчина имеет право командовать женщиной.
— Нет. Если есть штамп в паспорте, они оба командуют друг другом. Разве это не так работает?
— Понятия не имею.
— Но, ты же был женат, — мягко произнесла Роксанна.
Ему показалось, что она прячет свое лицо. На ее топе был глубокий вырез. А свет и тени особенно выделяли ее грудь. Джеку стало трудно глотать.
— А теперь я разведен, — наконец сказал он. — Я не тот, кто может давать советы. Кроме того, разве не ты сегодня сказала мне, что не хочешь выходить замуж?
Она вновь посмотрела на него.
— Не думаю, что я сказала именно так.
— Может быть, ты просто велела мне не лезть не в свое дело.
— А еще не делать предположений.
Джек подумал, а что стала бы делать Роксанна Сэльер, если бы он обнял ее и поцеловал.
— Беременность всегда настолько сложна?
Он сел рядом с ней.
— Ты имеешь в виду Нэнси? Конечно, нет. В большинстве своем это довольно обыденно.
— Но Грейс…
— Нужно соблюдать осторожность, так как в прошлом году у нее был выкидыш. Я не должен был позволять ей столько трудиться на вечеринке Джинни. Неделя или две покоя и она будет как новенькая.
— Но, как же ты обойдешься неделю или две без Грейс? Кто будет готовить?
— Я не знаю. — Джек вздохнул. — Сэл, я думаю. Но одной Сэл не управиться. Поэтому я найду кого-нибудь в городе. Чтобы убирали дом и готовили.
— Я могу, — сказала Роксанна.
— Ты?
— Я могу готовить. То есть я смогу научиться.
Его мозг лихорадочно работал. Как бы помягче ее отговорить, чтобы не обидеть? Он не хотел, чтобы она была рядом с Сэл.
— У тебя есть работа в Сиэтле, — пробормотал он.
— У меня две недели отпуска. А ты был так добр ко мне. Я чувствую, что должна отплатить тебе тем же.
— Нет, Роксанна. Так не пойдет. Ты ничего мне не должна.
Если двое влюбленных никак не могут понять, что они необходимы друг другу, то бывает, что без посторонней помощи им не обойтись. Изабелл и Рику повезло: у них рядом была умная и верная собака…
Давно закончившийся неудачный роман убедил Лору Гиффорд не заводить отношений с мужчинами. И это ей удавалось, пока в городе не появился Джон Вудс. Этот на редкость сексуальный мужчина не скрывает, что увлечен ею, но имеет ли она право впустить его в свою жизнь, если, уйдя, Джон может украсть ее сердце?
Кошка на борту — дурная примета. Ну, а когда на борт всходит еще и женщина — да и не просто женщина, а невеста, да не просто невеста, а красивая невеста! — тут уж хорошего не жди! Так оно и случилось: свадьба расстроилась, невеста в слезах, родственники в отчаянии, жених рвет на себе волосы, а капитан… Капитан глаз не может отвести от невесты… И кто знает, может, две дурные приметы дадут одну хорошую…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Кайл Мэрдок — сын и наследник крупного магната — накануне Рождества оказывается на маленькой ферме, хозяйка которой, молодая, привлекательная, но не слишком счастливая женщина, испытав не одно разочарование в жизни, не верит в возможность счастья. Однако светлый рождественский праздник круто меняет их привычную жизнь.
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…