Жизнь и приключения Али Зибака - [121]
— О горе, о жалость, мы потеряли тебя, предводитель Али Зибак, которому покорялись храбрецы и доблестные всадники! Но нельзя роптать против веления Аллаха!
Потом халиф разослал, известия о смерти Али Зибака по всем краям, устроил ему пышные похороны, и его предали земле.
Больше всех печалился сын Али Зибака Степной Лев, который рыдал на могиле отца, а потом к могиле подошли поэты и оплакали Зибака в поэмах и стихах.
А через несколько месяцев халиф тоже заболел и почувствовал, что ему не оправиться от этой болезни. Он стал давать заветы своим сыновьям аль-Амину и аль-Мамуну насчет ведения дел государства и насчет их обязанностей перед народом и подданными. Потом он распорядился, чтобы аль-Мамун стал царем вместо него, и сказал:
— Я завещаю тебе любить Аллаха и хранить его законы и установления. Не пей вина и не кури, подражай нравам людей благочестивых и достойных. Берегись болтливости и избегай ее — ведь, кто хранит свою тайну, тот будет господином своих поступков. Берегись женщин, особенно распутных, ведь они — корень и основа всякого зла, порока и разрушения.
Потом халиф добавил:
— И вообще берегитесь соблазнов этого мира, не привязывайтесь сердцем к его радостям и наслаждениям — все они обман. Не полагайтесь на них и не верьте им, знайте, что высшая добродетель и счастье человека — в красноречии и мастерстве, в трудах и торговле.
Вымолвив слова своего завета, халиф поцеловал сыновей, попрощался с ними, а потом его дух расстался с телом. Тогда аль-Мамун потерял сознание от горя и сильного плача.
Что же касается аль-Амина, то он спокойно подошел к телу отца и оплакал халифа красноречивыми стихами, а потом поцеловал ему руки.
Затем к халифу подошел Степной Лев н стал проливать над ним слезы, а потом произнес:
— Настигла нашего повелителя стрела судьбы, а нам не осталось ничего, кроме терпения.
Потом разослали во все стороны известия о кончине халифа, а самого халифа обмыли, набальзамировали и понесли в погребальном шествии, над которым развевались знамена, где было начертано: «Хвала Живому, что никогда не умрет, нас же поразили стрелы судьбы, унеся с собой халифа Харума ар-Рашида, повелителя правоверных».
Когда известие о кончине Харуна ар-Рашида дошло до аль-Мутасима, он опечалился этому и стал проливать слезы. Потом он приказал собираться в Багдад, и с ним поехали все знатные люди царства. Забили барабаны скорби, воины сняли с себя все оружие и облачились в траур. В Багдаде их также встретили скорбь и траур, все оплакивали халифа и утешали аль-Мутасима в смерти его отца. Потом они увидели еще одно траурное шествие со знаменами и барабанами, и показался Фадл Абу-ль-Аббас, правитель Египта, а с ним его воины и вельможи.
Так в Багдад стекались цари и наместники областей со всех сторон — из Басры, из Мосула, из Халеба и Дамаска, и каждый вел с собой войско и вельмож. Все предались безудержной скорби по случаю столь великой беды.
Потом тело халифа отнесли на плечах до места его последнего упокоения, где предали земле, оплакивая умершего и воспевая его в дивных стихах. На могиле закололи верблюдов и овец, а мясо стали раздавать в качестве милостыни беднякам, а также стали жертвовать на пропитание и одежду сиротам и беднякам.
Для халифа построили гробницу из мраморных плит, отделанных золотом, а над ней воздвигли купол, на котором были начертаны аяты[41] Корана.
Потом к аль-Мамуну, аль-Амипу и аль-Мутасиму стали подходить цари и эмиры, убеждая их расстаться с трауром, говоря им:
— Займитесь управлением царств, которые находятся под вашей властью, ведь вы лучше всех осведомлены о том, как нужно править, соблюдая закон и справедливость и охраняя мир.
Тогда сыновья халифа сняли траур и занялись государственными делами, наблюдая за соблюдением законов и заботясь о благе подданных. Аль-Мамун был избран халифом вместо отца, и его возвели на царский престол. Город Багдад украсили, начались празднества. Тогда Фадл Абу-ль-Аббас подошел к аль-Мамуну и пожелал ему долгого царствования, сыновья халифа поблагодарили его и одарили почетным платьем, и он вернулся в свои земли.
Так все цари и эмиры один за другим поздравляли аль-Мамуна и прощались с ним, а он одаривал их дорогими подарками и почетным платьем, а потом они отправлялись в свои земли. Последним, кто покинул Багдад, был аль-Мутасим. Он обнял своих братьев аль-Амина и аль-Мамуна, простился с ними, взял с собой Марьям и вернулся в свою страну.
Что же касается аль-Мамуна, то он соблюдал завет своего отца и никогда не отклонялся с пути истины и справедливости. Цари посылали ему подати каждый год и поддерживали с ним мир и дружбу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны народные тибетские сказки, объединенные известным в Индии и Центральной Азии сюжетом — сказкой о Волшебном Мертвеце, рассказывающем чудесные и поучительные истории.Сказки рассчитаны на взрослого читателя.
«Древнейшая в мире» — так по праву называют шумерскую литературу: из всех известных ныне литератур она с наибольшей полнотой донесла до нас древнее письменное слово. Более четырех тысяч лет насчитывают записи шумерских преданий, рассказов о подвигах героев, хвалебных гимнов и даже пословиц, притч и поговорок — явление и вовсе уникальное в истории письменности. В настоящем издании впервые на русском языке представлена наиболее полная антология шумерской поэзии, систематизированная по семи разделом: «Устроение мира», «Восславим богов наших», «Любовь богини», «Герои Шумера», «Храмы Шумера.
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения.